ID работы: 8957112

Пьяница Гарри

Джен
G
Завершён
7
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

***

      В большое яркое помещение, украшенное цветами, зашла женщина в миленьком желтом платье. Её руки, в которых был такой же жёлтый клатч, дрожали то ли от волнения, то ли от нехватки вина. Она невольно закусила губу и начала искать знакомые лица. Шерлок нечаянно, на секунду оторвался от лицезрения, так не приятного ему капитана и спросил у Мэри: — Кто это?       Невеста посмотрела в сторону гостьи и пожав плечами, направилась в ее сторону. Шерлок не знал, о чем они разговаривали; его снова заинтересовал гость, перед которым Джон «прыгал, как собачонка», поэтому слушал их разговор. — Джон! — Мэри, как казалось Холмсу, воскликнула слишком уж громко, но Ватсон оторвался от капитана и взглянул на гостью. Его лицо озарило удивление и он улыбнулся. Жених быстрыми шагами направился к гостье и крепко обнял её. «Давняя знакомая? Странно, ни разу не говорил про неё. Или бывшая? Что за глупость звать бывшую на свадьбу… » Детектив так же стремительно направился к маленькой компании. — Шерлок, знакомься, это Гарри! — Джон был очень рад, конечно, он ведь даже не надеялся, что Гарри приедет. — Гарри? — Детектив удивлённо и слегка недоверчиво поднял брови. «Та пьяница, которую я принял за мужчину? Как же она выбралась в такую даль? » — Гарриет. А вы, знаменитый детектив в охотничьей шапке. — мисс Ватсон держалась решительно, по крайней мере хотела так выглядеть, возможно, кто-нибудь и не заметил, но Шерлок Холмс был не кем-нибудь. — Она не моя. — Как жаль, она вам идёт. Было видно, что разговор тяготил обоих, но Мэри была уверена, что познакомить Гарри и Шерлока будет великолепной идеей. — Шерлок, нам с Джоном надо отойти. Будь добр, составь Гарри компанию, — новоиспеченная миссис Ватсон мило улыбнулась. — Я немн — — Спасибо дорогой. — Мэри не собиралась слушать детектива и быстро ретировалась вместе с Джоном. "Засранка.» Холмс развернулся к Гарриет и улыбнулся: — Джон много про вас рассказывал. — Несомненно плохое? — Гарри усмехнулась, но во глубине души хотела провалиться от осознания, что Холмс, как лучший друг Джона много о ней знает. Слишком много. — Как раз наоборот. Он был максимально добр к алкашке... — детектив странно прищурился, Ватсон опустила взгляд. «Прелестно» — Вы… Вы наглец! Это… — она вздула ноздри и быстро захлопала ресницами от злости, — Была мимолетная депрессия. — На семь лет? — Вас так интересует прошлое других людей? Свое не нравится? — Моё — намного лучше вашего. — Знаете моё прошлое? — Прямая осанка, высоко поднятый подборок. Вас либо хорошо воспитали, либо вы были отданы в интернат, что-то вроде для благородных девиц.       Женщина прищурила глаза, но все же кивнула. — Детство проведённое далеко от семьи, поэтому после завершения обучения вы сразу же уехали в какой-то то неясный колледж. Окончили его, вернулись в родные места, долго искали работу, пока не нашли идеал — официант. Завели отношения, которые скоро закончились и отдали брату телефон — подарок от возлюбленной. Дальше долгая пьянка. — Откуда вы?..  — она на минуту умолкла, обдумывая информацию, — Впрочем, вы правы во всем, кроме одного. Я училась в Бристоле, мистер Холмс. — и женщина отошла от детектива, направившись к столику  с закусками. «В Бристоле? Но… О, черт! Уже второй провал с этой Гарри!»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.