ID работы: 8958455

Давайте это обсудим!

Слэш
PG-13
Завершён
294
автор
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
294 Нравится 6 Отзывы 40 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Майкрофт был крайне педантичен во многих параметрах, во всём, от утреннего душа до молока перед сном по старой привычке. Он не любил многие вещи, его могло взбесить всё, что угодно, будь то неровно лежащая на столе стопка рабочих бумаг или кривой фонарный столб неподалёку от знаменитой Бейкер-стрит. Но стоит ли упоминать, как могли развиваться события с его младшим братом? Да, в некоторых вопросах он бывает довольно аккуратен, но в большинстве других случаев… Лаборатория вместо кухни, чашка петри вместо чашки кофе и отрубленная голова в холодильнике. Это не единственные случаи. Джону приходится разрабатывать свои голосовые связки чуть ли не каждые десять минут. Но именно в тот момент, когда доктор Уотсон решил пойти в магазин, дверь в комнату решительно распахнул какой-то рассеянный Майкрофт. Дома как всегда. Бесполезно отпираться и вопить, как девчонка на маму, которая пытается заставить её прибрать весь бардак. Шерлок убедился в том, что не мама заставит, так братец мозг выклюет, а братец не выклюет, Джон сигареты спрячет так, что даже знаменитый Шерлок Холмс будет кружить по комнате в поисках заветной пачки год, если не больше. К приезду Майкрофта никто никогда не был готов. Шерлок тут же прыгнул на диван, развернулся носом к стене и оставшиеся на поверхности ухо накрыл подушкой. — Шерлок, Боже мой, да перестаньте вы уже вести себя как ребёнок! Знаете, хоть я и недолюбливаю вашего брата, но вы хоть поздоровались бы с ним. — сетовала миссис Хадсон, ставя поднос с кружками ароматного чая на кухне. — Спасибо, конечно, за откровенность. — лениво произнёс Майкрофт, садясь на кресло Шерлока и отставляя от себя излюбленный зонт в своей обыкновенной манере. Стоило Холмсу младшему услышать, как поскрипывает любимый предмет мебели, он тут же встрепенулся, откинул подушку и смерил брата ненавистным взглядом. Нет, но на это кресло не покушался даже Джон. — Непривычно мне видеть тебя таким домашним, — заговорил Майкрофт, — Не рубашку, не любимые брюки, а именно эти нелепые штаны и эта футболка. — Что-то не так? — почти прошипел Шерлок, опять падая на диван, отвернувшись к стене. — Я вообще-то хотел с тобой поговорить как можно серьёзнее, но эта дурость никак не выбивается из тебя не то что годами, даже пулями и чем там ещё тебя успевали огревать. — Моя, как ты позволил выразиться, «дурость» противопоставима твоей «занудности» в некотором роде, — буркнул Шерлок, не отрывая головы от дивана и не поворачиваясь к брату лицом. — А ты сегодня резок. Что-то произошло? Конечно, Шерлок спрашивал это не только из своей природной «вежливости», но и потому что Майкрофта он видел таким несобранный только в детстве и то пару раз, когда очень удавалось позлорадствовать. Но сейчас это был тот наиредчайший случай, когда тот даже не сделал ни одного колкого замечания в адрес квартиры. — О, а твой доктор скоро вернётся? — Во-первых, это не мой доктор, а во-вторых не переводи тему. Знаешь ли, братец, я тоже не очень-то плохо тебя знаю. Майкрофт потупил взгляд и ничего не ответил, лишь направил наконечник зонта ближе к камину, чтобы тот либо сгорел, либо погрелся. Это странно, учитывая то, что мистер Британское правительство дорожит этой вещицей с «секретом». Шерлок присмотрелся, и увидел то, чего раньше никогда не видел. — У тебя пятно на пиджаке. — Знаю. Этот факт и такой простой ответ настолько поразили Холмса, что он отбросил подушку вообще за диван, а потом приподнялся и вскочил на столик рядом с диваном. Предмет мебели будучи неживым недовольно скрипнул. Шерлок спустился, прошлёпал босыми ногами на кухню, взял поднос и хорошо устроился в кресле Джона, подмечая, что тот просто пропитан запахом Уотсона. Успокаивает. — Хорошо. — непроизвольно выдохнул Шерлок, тут же как можно сильнее облокачиваясь на спинку. И почему он не делал этого раньше. — Хуже не придумаешь. Вот тебя помимо меня любит ещё один человек, как бы мерзко это не звучало. — выплюнул Майкрофт, силясь взять кружку с чаем. — Я впервые приехал сюда чтобы отдохнуть, а ты с самого начала беседы устроил клоунаду. — Отдохнуть? Господи, да что такого могло с тобой произойти, что ты приехал сюда, чтобы отдохнуть? — Шерлока этот факт самую малость смутил. Нет, тут точно что-то странное. А ещё он употребил глагол «любит», будто это слово никогда не было ему противно и он не начинал на нём заикаться. — Братец, ты расстроился потому что тебя не любят? — саркастично заметил Шерлок, за что получил взгляд полный презрения. Опасная тема. — Не буду ничего говорить пока что об этом. — А я думаю, нам надо это обсудить. Ты же знаешь… — Считай у тебя больше никого нет, кроме меня. — Будто у тебя не такая же ситуация. — О чём ты? — О Джоне. О Джоне Хэмише Уотсоне, военной враче, так яснее? — К чему ты клонишь? — Это надо обсудить. Шерлок замолчал, демонстративно поднялся с кресла и прошел к стене, облокотившись на него спиной. Майкрофт в глаза ему не смотрел, только вращал зонтом, который до этого чуть не превратился в пепел. В доме стало ужасно тихо. Шерлок не хотел цепляться за эту торчащую из клубка нить, не хотел, потому что боялся. Да, Джон для него больше, чем друг, а для Джона Шерлок как брат. Чувства? О, если Холмс и читает других, как открытые книжки, то старший брат владеет такой же способностью по отношению к нему. Он давно узнал и не важно как он это сделал. Разговоры ходят всегда, а факты попадаются очень редко. Но где-то Шерлок по отношению к Уотсону выдал себя с головой. Терпения у Холмса младшего было предостаточно, но когда Джон выходил из душа, или когда Джон переодевался, или когда восхищался именно Шерлоком Холмсом, гениальным детективом, он был прекраснее всех на свете. У Шерлока иногда перехватывало дыхание, начинало кружить голову. Такого эффекта не давала ни одна сигарета, ни одно раскрытое дело и ни один наркотик. Только и радует, что стал крепче спать. Джон был самым обыкновенным на первый взгляд, самым простым человеком. Но разве самый обыкновенный и самый простой человек мог иметь такие глаза? Так поступать? На Шерлока он ворчит, и даже повышает голос временами и тот слушается в некоторых случаях, что очень забавно. Вместе они составляли единый механизм: мозг и чувства машинки для раскрытия преступлений и разгадывания загадок. Без Джона раньше получалось, но всё было не так. Всё было… Бессмысленно… Например, Шерлоку Холмсу никогда не хотелось кого-то обнять, а как появился Джон, почти сразу же, после того «Этюда в розовых тонах» он захотел сгрести его в охапку. Просто потому что это был замечательный день и замечательное представление, а доктор сыграл в нём далеко не последнюю роль. Но Джон Уотсон не поймёт, ведь он солдат и тем более солдат, уставший повторять всем, что он не гей. Сей факт он отрицает слишком рьяно, следовательно, это ему противно. — Ты безоговорочно влюбился братец. Знаешь, сколько по этому поводу у нас суицидов в стране за год? — Майкрофт умел прерывать молчание в самый удобный момент. Шерлок лишь сжался внутренне, внешне оставаясь холодным. — Просто прими это и, если хватит смелости, признайся. — Да ничего такого не приходило мне в голову, а вот ты, пришёл и завёл эту тему сам. Наша принцесса влюбилась в кого-то? Майкрофт внимательно изучил лицо Шерлока и заметно скривился. Человек, который оберегал целый Лондон, да какой там Лондон, почти целую страну, никогда не был склонен к любовным чувствам, он в них и не верил, для него их не существовало. Но в какой-то момент всё сломалось, разрушилось, всё с силой установленные правила о работе и личных отношениях теперь сгорели где-то внутри него. Но Майкрофт Холмс просто не имел права позволить себе что-то такого вида, да и просто не умел. Поэтому, от такого тяжкого груза надо избавиться или хотя бы скрыть. У Шерлока вышло, а у него вдруг не выйдет. Он слишком расклеился, слишком подвергся эмоциональному стрессу. То, что он чувствовал в начале, было чем-то из ряда вон выходящего, но такого приятного, что улыбка растягивалась сама собой. А улыбка у него довольно ужасная. Потом пришло осознание и стало только хуже. Задумавшись, он разбил с десяток чашек, напутал с бумагами. Мысли мешали ему работать. Необходимо было выговориться. — Просто пообещай мне Шерлок, как брату, что об услышанном будешь молчать. Ты прав, у меня кроме тебя никого нет, а я с ума сойду. Майкрофт был в отчаянии. — Хорошо. Холмс старший попытался собраться, принять свой обычный вид, и это вышло. Не до такого он опустится, что признает свою полнейшую беспомощность даже в таком вопросе. В конце-концов Шерлок глупый младший брат. — Как избавиться от этого чувства? — Какого? Говори, иначе никак. — Любви. Шерлок многозначно подёрнул бровями, принимая абсолютно удивлённый вид. Да, всего не может быть, но тут Майкрофт скоро с ума сойдёт, только потому что отчаянно влюбился. А сейчас он хочет от этого избавиться, но так дела не делают. — Ты сейчас пьёшь из чашки, из которой пил Мориарти. Майкрофт чуть не поперхнулся, относя чашечку обратно на поднос. Он нервно сглотнул чай и скривился, изображая отвращение, но на самом деле ему было немного смешно, а эта фраза разбавила обстановку. — А кто же эта счастливица? — решил спросить Шерлок, поудобнее устраиваясь в кресле вновь. — Это… Эм… Очень трудно… О да, Шерлоку так приятно видеть заикающегося Майкрофта, который от крайнего смущения оттягивает воротник и снимает галстук, втягивает шею и смотрит из-под лобья. Это очень смешно и крайне интересно. Как вообще так могло произойти? — Не она, а он. Это Грегори… Грегори Лестрейд… — Господи. Теперь был тот самый момент, когда на кухне упала посуда, разбившись об пол с таким шумом, что у Майкрофта задребезжало в голове от такого резкого и неприятного звука. — Миссис Хадсон! — в голос прокричали братья, совсем одновременно, понимая, что их разговор от корки до корки слушала домовладелица. — Мальчики, я так за вас рада! Я ничего не имею против, наоборот это замечательно, но мне так жаль вашу маму. Бедняжка, не понянчить ей внуков… — разочарованно произнесла та, наконец-то выходя из укрытия. — Я просто не ушла с кухни, там такой беспорядок… — Ты знал, что она там? — гневно спросил Майкрофт. — Нет, что ты, я не знал. — рассеянно развёл руками Шерлок, — Допустим, что догадывался. Казалось, Майкрофт взорвётся. — Я очень уважаю вас, миссис Хадсон, но попросил бы вас, пожалуйста, умолчать об этом инциденте, прошу, во имя Британии никому ни слова. — сквозь зубы процедил Холмс младший. На лестнице послышались шаги, Майкрофт тут же вскочил с кресла, одергивая на себе одежду и вешая зонт на руку. Принял самое безопасное положение, как ни в чём не бывало. Шерлок лишь криво улыбнулся крайней осторожности брата. — Шерлок, чёрт тебя подери! Где ты когда нужен! — отчаянно кричал Джон где-то внизу, у самого входа. Холмс сразу же вылетел чуть ли не вместе с дверью, на что Майкрофт лишь пожал плечами. Миссис Хадсон решила спуститься к себе. Послышалась непонятная возня, голоса, ругательства. Майкрофт Холмс тут же сделал вид, что ему ничуть не интересно, но голову в дверной проём просунул, ну, мало ли что. Вдруг там нападение или ещё что-то в таком роде. Так нельзя, бросать горе-брата в беде. Майкрофт уже нажал на ручку зонта, обнажая лезвие, как на лестнице показались не двое, а трое. Шерлок старательно тащил на себе чьё-то тело, скрипя зубами. Джон плёлся сзади, неся в руках два пакета с продуктами. Только Майкрофт не сразу понял, кого там несут. Вообще живой этот кто-то или мёртвый? — Да помоги мне, Майкрофт, — заскулил Шерлок, пытаясь с неизвестным добраться до дивана, — У меня нога болит. Пока Джон решил оставить провизию на кухне, Шерлок еле слышно шепнул: — Поздравляю. Через несколько секунд Майкрофт понял, что этот неизвестный никто иной как Грегори Лестрейд, инспектор Скотленд-Ярда. Сразу не узнать, лицо в крови. Но, значит ли это, что на него кто-то напал? — Что с ним произошло? — обратился Майкрофт к Джону, тот в ответ фыркнул. — Он недавно развёлся с женой, пришёл в выходной день выпить. — ответил Уотсон, осматривая лицо Лестрейда, — Потом, как я понял, кинулся защищать девушку от группы людей не в самом лучшем состоянии. Ну вот и вышло. Лестрейд лежал на диване широко раскинув руки, прибывая с сознании. Он пытался покрутить головой, но шея ослабла и он тяжело упал на подушку болезненно промычав что-то. Ссадины и синяки на лице и руках придавали ему какой-то особенный вид, ещё более мужественный, чем раньше. — Что-то серьёзное? — спросил деловито Майкрофт, стараясь себя не выдать. Сердце колотилось как бешеное. Джон ещё раз проверил его руки и на всякий случай ноги. Лестрейд даже отвечал на его вопросы тихим мычанием или односложными словами. — Кажется, ничего. Просто пару синяков, но это в силах Британской медицины. — попытался пошутить Уотсон, но Холмс не оценил. Джон перевёл тему. — И куда делся этот Шерлок? Провалился вместе с аптечкой? Джон отвернулся, попытался стянуть с Лестрейда плащ, но не получилось, тот отчаянно отбивался. Видимо, ещё пребывал в драке. Доктор попросил Майкрофта немного поддержать Лестрейда за одну руку, пока он стягивает одежду с другой его руки. Инспектор был довольно тяжелым, поэтому пришлось зонт отложить и скинуть с плеч пиджак. Он легко подхватил Грэга, поставив одну ногу на край дивана. Мертвецки пьяный запротестовал, начал махать руками и ногами. — Нашёл, где геройствовать. — тряхнув его как можно сильнее спокойно упрекнул Майкрофт. — Эти распутные девки того не стоят. Джон был склонён вниз головой, поэтому свой удивлённый этой репликой взгляд удалось спрятать. Майкрофт тоже только сейчас понял, что уже сболтнул лишнего. Джон задумался, думал особенно долго. Шерлок не шутил насчёт его мозга, он и вправду плохо грузит. Пока картинки собирались в стопочку, Уотсон решил задать вопрос: — Почему вы ещё здесь? Майкрофт побледнел, потом стремительно покраснел, что было просто невероятным зрелищем. Джон не заметил, как мысль пришла в его голову. Эта шальная, просто невероятная мысль, которая заставила мозг в восторге заметаться по черепной коробке. А ведь Джон сам давал себе ответ на свой вопрос. Потому что Грегори Лестрейду требовалась помощь. — Я за… — доктор начал нелепо показывать руками в разные стороны, припоминая словечко. — Аптечкой Шерлоком, ой, то есть, за Шерлок аптечкой, Шерлоковой аптечкой. И унёсся прочь. Майкрофт внимательно смотрел на впавшего в забытье инспектора Скотленд-Ярда. Холмс старший знал, когда и кого просить о помощи, если дело касалось его непутёвого брата, но не знал, почему вдруг начал доверять обыкновенному человеку. Грегори не скушен, имеет чувство юмора, не плохо развит физически и всегда старается работать головой, но эмоции и определённые моральные уставы одерживают над ним победу всякий раз. А есть в нём ещё что-то ключевое, что-то очень важное: он всегда попросит помощи не боясь, потому что он не боится своих слабостей, а оценивает их и понимает что делать и куда идти в той или иной ситуации. Но ещё много чего, например, что он просто чертовски красив. Рука сама собой потянулась к волосам, чуть подёрнутых хоть и не такой уж старческой, но всё же сединой. Волосы на ощупь жесткие, неподатливые, от прикосновения не могут лечь на одну сторону, а торчат, как на щетке. Сравнение не очень, но что есть то есть. На висках инспектора выступил пот. Организм начинал охлаждаться. Майкрофт нырнул в пиджак, намереваясь найти свой белоснежный платок. Он впервые в жизни ощущал удовольствие от того, что готов замараться. Сердце не замирало, как в глупых детских книгах, а пустилась в такой скач, что Британское Правительство сегодня определённо лишиться Майкрофта Холмса. Он умер бы от сердечного приступа. Руки подрагивали, в голове мешались догадки о том, что будет, если Грэг решит всё-таки распахнуть свои чудесный глаза. Но разве это важно? Он настолько пьян, что теперь Майкрофт кажется ему только бесформенным пятном. Белая ткань прошлась от левого виска к правому через лоб, там, где мешали морщинки, тонкие, почти незаметные. Кровь уже порядком запеклась, оттереть её от лица будет ещё сложнее и больнее, если эти болваны не поторопятся. — Ну где вы? — сосредоточился Майкрофт на собственных словах и поднялся на верх, хоть этого делать ему было нельзя. Это уже не владения его брата, а настоящее логово доктора Уотсона. Холмс учтиво постучался в дверь, дёрнул за ручку — закрыто. — Если это твоя очередная слишком неудачная шутка, Шерлок, я с тебя три шкуры спущу! — прошипел Майкрофт замочной скважине, понимая, что его тут может и не быть. Только тот собрался уходить обратно и что-то решать с Лестрейдом, как взгляд его упал на ящичек. Так вот она аптечка. «Всё в твоих руках. Нас не будет дома ещё часов пять. :)» — Я тебя застрелю, Шерлок, будь в том уверен как никогда. Майкрофт почувствовал досадное щемящее сердце ощущение предательства. Он пришёл попросить помощи, чтобы избавиться от этого, но Шерлок как всегда лишь издевается над ним… Или даёт шанс? Но это было не так важно. Майкрофту было страшно и стыдно за то, что дал себе такую слабину. Неплохо было бы отпустить себе пару десятков хороших пощечин. Но дело своего положения не меняло. С Лестрейдом следовало что-то сделать и поскорее, Майкрофт тоже человек весьма занятой. Но сейчас он никуда не поедет и ближайшие пять часов тоже. Холмс схватил аптечку, быстро спускаясь вниз. Грэг так и лежал на узком диване, запрокинув голову. Так дело не пойдёт. Он может запросто захлебнуться рвотными массами, нужно что-то вроде тазика. Майкрофт ползал по кухне в поисках чего-нибудь подходящего, но так ничего и не нашел, пришлось идти в ванную и там попробовать посмотреть. Его надежды оправдались. Он нашёл небольшой пластмассовый тазик, который предназначался… Не пойми для чего, самое главное что он есть. Когда ёмкость была прицельно установлена у головы инспектора, то Майкрофт полез в аптечку за бинтами. Их было предостаточно. Наверное, Джон связывал ими Шерлока, как тот был «Особо Буйным». Майкрофт глухо усмехнулся на такие мысли. Несколько минут и в небольшой чашке разведена тёплая вода, которой можно смыть кровь. Майкрофт двумя пальцами опустил кусочек бинта в воду, а потом, будто держа этот кусочек пинцетом, стал аккуратнейшим образом стирать кровь с лица великолепного инспектора. — Вот до чего доводит Шерлок Холмс. — устало проговорил в пустоту Майкрофт, слушая мирное посапывание Лестрейда. Лицо Грэга менялось время от времени, но просыпаться он явно не желал, просто, видимо, что-то снилось. Когда лицо пострадавшего стало облеплено пластырями чуть ли не вдоль и поперёк без привычных припадков тошноты, которые обычно случались с Майкрофтом при виде крови, то Холмс наконец-то позволили себе присесть на стул, рядом с диваном. Усидеть долго не смог. Он мало что знал об алкогольных опьянениях и их последствиях, а в частности, как похмелье эффективнее вылечить, поэтому пришлось спуститься и прибегнуть к помощи водителя. Тот решил, что босса окончательно свёл с ума младший брат и теперь он решил в хлам напиться. Уже в доме Майкрофт нашёл пару названных водителем таблеток, оставил стакан с водой и банку пива, которую посчастливилось найти в почти пустом холодильнике, на столике около дивана. Всё было сделано, всё, что Майкрофт сделать только смог. Только чувство теперь безобразно грызло его изнутри, сжирало. Холмс в попыхах схватил пиджак, решив поскорее убраться, пока не наделал жесточайших глупостей. Глупостей, которые будут мучить его до конца жизни. Решительные шаги в сторону двери, последний наполненный восхищением и разочарованием одновременно взгляд на мирно сопящую фигуру. Ох, лучше бы Майкрофт Холмс шёл, а не заглядывался… — Что же я делаю? Несколько шагов назад и зонт отброшен в сторону, а пиджак так и висит на руке, которой Майкрофт опирается на спинку дивана. Вторая рука нервно дергает вверх подбородок инспектора так, чтобы было удобнее его поцеловать. Чутьё у Майкрофта не отбито, резкий запах алкоголя напоминает о том, что пьян здесь не Холмс, но он с таким удовольсвием терзает чужие губы, прекрасно понимая, что это в первый и в последний раз, поэтому поцелуй горький. Легче не стало ничуть, только хуже, его рассудок отказался подчиняться и Майкрофту пришлось разочароваться в самом себе, чтобы побыстрее разорвать то, чего быть не должно. Да, это с какой-то стороны это подло, но… Майкрофт не мог найти себе оправдания и поэтому сбежал, как идиот, хоть ватные ноги и не желали его нести, оставив на столе по неосмотрительности платок со своими инициалами. **** — Издеваетесь? — спросил хрипло Лестрейд, поднося к губам спасительную таблетку. — Вы хотите сказать мне, что сейчас на моём лице пластыри, которые налепил Майкрофт Холмс? Вы шутите? С чего такая забота обо мне? Джон и Шерлок нервно переглянулись, каждый думая о своём. Невозможное заставляет верить в то, что произойти может всё, что угодно. Эмоции и чувства сметают всё на своём пути. Вот недавно пал, побежденный любовью человек, на чьих плечах стояла почти вся страна. Он дал слабину. Шерлок понимал его, как никто в этом мире. Они же братья, с ними часто происходит одно и тоже, хоть они не схожи между собой ничем, совершенно разные. — Кто знает. — Подмигивает Шерлок, поднимаясь со стула. — Нам нужно будет это обсудить. Он демонстративно извлекает диск из ноутбука, на котором записаны на камеру видеонаблюдения все события, происходящие здесь в течении последних пяти часов, показывает его всем, убирает в белый конверт и протыкает его ножом у края, положив на каминную доску. — У нас новое очень трудное дело, Джон. Но мы справимся. Покажу запись — придумаешь название для захватывающей истории в своём блоге. Не понимая в чём же тут дело, Уотсон улыбается своему соседу на такой одобрительный тон. Лестрейд нервно сжимает в руке белоснежный платок с розовыми разводами.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.