ID работы: 8960708

Как избежать смерти и потерять себя.

Слэш
PG-13
В процессе
580
Mister Milk бета
Размер:
планируется Мини, написано 68 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
580 Нравится 80 Отзывы 273 В сборник Скачать

3 глава.

Настройки текста
      Гарри сонный спустился к завтраку. Том как всегда сидел, обложившись разными бумагами, только наличие печатного текста и разных печатей с подписями удивило его. Но расспрашивать ни с того ни с сего не хотелось, поэтому пришлось промолчать, и каша ему в этом помогала. Нет, у него нет неприязни к этому блюду, но большого энтузиазма при виде тарелки овсянки тоже не просыпалось. Несколько ложек клубничного джема улучшили бы ситуацию, но его не было. — Как спалось? — начал нейтральную беседу Марволо, когда с завтраком было покончено, и Гарри решил заварить себе чай. — Нормально, — не то чтобы хорошо, но кошмаров не было — средняя четвёрочка. — А ты сегодня не спал, — утверждал Гарри, осмотрев Тома уже более открыто, и в его взгляде на секунду проскочили волнение за этого чересчур деятельного мужчину. — Не до этого было, — отмахнулся Марволо, быстро пробегая по тексту глазами, не задерживаясь долго на каком-либо моменте. Полицейские отчёты в этом богом забытом месте были скучны и однообразны. Кроме загадочного происшествия с нападением неизвестного зверя на человека. Надо бы отловить парочку людей, что ведут это дело. — И чем же ты тогда занимался? — не рассчитывая на точный ответ, поинтересовался подросток, размешивая мёд чашке с ароматным чаем. — Разведывал обстановку в городке, навестил полицейский участок, посмотрел, что здесь происходит, — и залез парочке сотрудникам в голову — хоть последнее и не было произнесено в слух, Гарри понимал, что без этого точно не обошлось. — Как самочувствие? В этот раз я немного изменил рецепт зелья, оно должно было сильнее подействовать.       Гарри на секунду поморщился, вспоминая тот отвратительный вкус, который сегодня заиграл новыми нотками затхлой воды из канализации. Как его не вырвало от этой гадости, остаётся секретом от шеф-повара. В принципе, состояние лучше вчерашнего, но постоянная слабость до сих пор сопровождает его, будто бы он вообще не спал всю ночь, а скрывался от Пожирателей Смерти, как в былые времена. Тому знать о таких сравнениях было необязательно, поэтому он удостоился короткого: — Лучше.       Изначально подросток хотел вернуться с чаем в свою комнату и, укутавшись одеялами, смотреть в окно. Солнце сегодня решило почтить жителей этого городка своим присутствием, казалось бы, в столь промозглое время. Наверное, это последний раз, когда можно насладиться его лучами, ведь скоро зима, которая сопровождается длинными ночами и хмурым небом в те небольшие промежутки. когда тьма отступает. Вполне вероятно, в этой умиротворяющей обстановке он снова уснул бы на своей сказочно удобной постели, но разговор был явно важнее, чем его пустое и бесполезное времяпрепровождение.       Том вкратце рассказал, что из себя представляет город. При перечислении местных достопримечательностей, шуточку о кладбище подросток решил не отпускать, может успеется ещё. Из всего выходило, что ему теперь надбавили парочку лет, и теперь он совершеннолетний. А Том его двоюродный дядя по отцовской линии. Гарри еле сдержался, чтобы не засмеяться и сделать ещё чего (похуже), но скрепя сердце, принял эти правила игры. — А разве не странно, что мы оба безработные, я же по возрасту уже подхожу? — Гарри припомнил, как тётя таких осуждала на вечерах, когда к ней собирались соседки посплетничать. А работа домохозяйки их совсем не смущала. — Ты поправляешь здоровье, а я, как наименее привязанный к месту жительства родственник, ведь работаю на дому, отправился сопровождать тебя, — заранее подготовленную легенду проговорил Том. — Если тебя спросят — ты перенёс тяжёлое инфекционное заболевание, больше окружающим знать не обязательно.       По сути, они даже никого не обманывали, только никто не будет знать, что виноват во всём яд, который постепенно убивает его. — Не люблю, когда ко мне испытывают жалость, — Гарри представил все эти сочувствующие лица и пустые фразочки, которые только угнетают, а не поддерживают. — Без этого никак. — Но ты же этого не делаешь, — и Гарри за это благодарен. Только собеседник в миг переменился и стал более мрачным после вскользь брошенной фразы. Подросток и сам не знает, как смог уловить эти перемены, ведь тот ни жестом, ни взглядом этого не демонстрировал. Но потом подумал, что ему только кажется, и продолжил. — Ладно, а что делать с учётом в больнице? Если я не ошибаюсь, больные должны посещать это место. — Не волнуйся, всё справки отдадим и больше не будем туда возвращаться, — Марволо отложил бумаги и теперь смотрел на собеседника. — Я планировал сходить в продуктовый магазин, у нас многого не хватает, можешь тоже присоединиться, если есть какие-нибудь пожелания, или написать список. В последнем случае я не отвечаю за то, что возьму именно то, что ты желал. " — А вот хочет ли сам Том, чтобы Гарри отправился с ним, или он просто пытается угодить ему?"       В голове появились совсем не нужные фантазии. Тёмный Лорд в продуктовом магазине, разбрасывающийся авадами направо и налево за просрочку на полках, или пытающий поставщиков за брак на упаковках. И конечно, в своей неизменной чёрной мантии, со своими прислужниками. Малфоя он пошлёт за молоком, Долохова за гречей, а Беллатриса пойдёт выбирать самую лучшую тушку цыплёнка. В его фантазиях присутствует только Волан-де-Морт, то лысое и безносое нечто. И никак не удаётся сопоставить прошлый образ с этим Томом.       Гарри, к слову, тоже не знал, что он хочет. Можно с этим разобраться на месте. — Я поеду с тобой. — Ясно. Можем выехать сейчас или попозже.       Гарри вспомнил о хорошей погоде на улице, поэтому чуть-чуть воспряв духом, решил не откладывать это дело на вечер. Только теперь ему предстояло подобрать одежду, чтобы скрыть его увечья. Том, конечно, делает вид, что не замечает его побитого состояния, но другие не будут столь сдержаны.       Гардероб Поттера, с подачи Марволо, потерпел большие изменения, поэтому выбор был просто огромен. Конечно чувствовалось, что человек, приобретавший его, немного отстал от времени, но вся одежда была новой и идеально подходила ему по размеру. Интересно, что чувствовал Том, пока подбирал её? Ведь он обзавёлся обновками, пока сам Гарри лежал без сознания, на второй день после освобождения. Не очень приятное время.       Гарри, из всего этого изобилия, отыскал чёрную водолазку с высоким воротом и чёрные штаны. С первым он, пожалуй, погорячился, но всё же сумел натянуть кофту поверх бинтов и сделать это безболезненно, а дальше проблем не возникало. Накинув куртку потеплее, он спустился прямо к Тому, поджидавшему его у выхода. Подросток впопыхах надел обувь под чужим пронзительным взглядом, не желая ещё сильнее задерживаться. ***       В самом магазине было не очень много народа. Мало кто с самого утра идёт в выходной день за покупками. Но те немногочисленные личности, что встречали их на пути, подолгу задерживали на незнакомцах взгляд. И в общем-то, неудивительно — они жили в городке, где все друг друга знают, а тут к ним без предупреждения наведался мужчина с подростком (которому по документам двадцать один). Но они хотя бы имели чувство такта и не говорили о них в открытую или, по крайней мере, делали это тихо. Гарри не нравилось это излишнее внимание, и если приглядеться, то это было заметно. А вот Тому всё было без разницы, хотя, наверное, он очень умело это скрывал. Марволо снова ограничивает себя и свои возможности из-за него, ведь наколдовать отвлекающее внимание заклинание ему ничего не стоит.       Проходя мимо отдела с сухими завтраками, он решил задержаться у них подольше, послав спутника дальше. Смотря в след удаляющейся фигуре с идеальной осанкой и в строгом сером пальто, невольно вспомнилось недавнее происшествие. Когда они выезжали на машине, Марволо остановился в нескольких десятках метрах от дома и вышел ненадолго из машины. Обернувшись назад, чтобы не потерять его из вида, Гарри видел, как тот восстанавливает барьер, который, наверное, не выдержал возможностей антимагических браслетов Поттера. В первые, за время переезда из Англии, подросток увидел, как тот колдует, ведь Том ради него лишний раз не прибегает к магии, чтобы не расстраивать.       Гарри понимал, что в пустоту смотреть ненормально, поэтому вернулся к изучению коробок. Он всегда хотел попробовать такие, только возможности не было. Дадли иногда перепадало, но и то редко, чего уж говорить о Ненормальном, живущем в чулане. Петунья аргументировала это тем, что это очень вредная пища, и такое есть часто нельзя. Зато бекон с яичницей, которые порой утопали в масле и жире — лучшая альтернатива.       Тут перед глазами появилась чужая бледная кисть, что тянулась к пачке с хлопьями, перед которыми он всё это время зависал. Это резкое движение заставило Гарри отпрянуть назад. За спиной оказалась чужая тележка с продуктами, и та из-за резкого движения покатилась в противоположный стенд с печеньями и выпечкой. Раздался неприятный металлический звон, удара переплетённых железных прутиков о полки, но вроде бы конструкция устояла, и ничего не повредилось. — Извините, я не собиралась вас задевать, — сказала девушка, что теперь полностью завладела вниманием подростка. Она была примерно его возраста и одета в одежду тёмных оттенков, которую с таким же успехом можно было увидеть на парне. — Вы бы этого и не сделали, просто это я слишком сильно отреагировал. Тем более место выбрал не очень удачное, чтобы задуматься. — Наверное, — неуверенно согласилась девушка.        Гарри притянул незнакомке укатившуюся тележку, и та закинула туда добытую такими трудами и нервами коробку. Потом она на него глянула, слегка приоткрыла рот, чтобы что-то сказать, но так и не произнесла ни звука, слегка замявшись на одном месте, закусила губу. И Гарри сейчас вспомнил, зачем он здесь остановился. — Простите, вы бы не могли посоветовать что-нибудь из этого, — Поттер снова глянул на набитые товарами полки и мысленно вздохнул. — А? — от него видимо совсем не этих слов ожидали, поэтому подросток стал судорожно соображать, где он совершил ошибку. "– Она же просто его не знает!" — Простите, мне наверное сначала надо было представиться. Гарри Поттер. Обращаться ко мне можно просто по имени — Гарри, — было немного странно представляться незнакомому человеку, ведь имя и слава всегда шли впереди него, и этого раньше не приходилось делать. Он протянул руку в знак знакомства, и ему пожали её. — Меня зовут Изабелла Свон. Предпочитаю просто Белла. Приятно познакомиться. — Мне тоже, Белла, — Поттер пытался быть дружелюбным и не строить сильную гримасу боли, что прошибла его из-за раны, которую он потревожил, и другие как назло тоже решили дать о себе знать именно в этот момент. — А… Ну, по поводу завтраков, смотря что тебе больше нравится: кукурузные хлопья, мюсли, шарики, колечки или подушечки с начинкой… Выбор очень большой, даже если учесть, что магазин у нас меньше, чем в крупных городах, — девушка отвлеклась, и у Гарри появился шанс убрать натянутую улыбку, сделав вид, что он сильно сосредоточен на том, что она рассказывает. — Давай хлопья, — девушка тоже их выбрала. — Тогда эти — они с мёдом и орехами. Если у тебя, конечно, нет на какие-то из этих компонентов аллергии. — Подходит, — подросток секунды две покрутил цветастую упаковку в руке и, понимая, что он в этом совсем ничего не понимает, бросил это занятие. — Это всё или нужно ещё что-то? — Я хотел ещё клубничный джем найти, но совершенно не представляю, где он, — Гарри ради приличия не стал отказываться от её помощи, ведь сам он не в состоянии что-либо здесь отыскать. Интересно, как Том со всем справляется? — Я могу показать, там дальше, рядом с отделом консервов.       Они двинулись вдоль стеллажей. — А вы здесь одна, — решил Поттер завести ничего не значащую беседу, краем глаза высматривая своего спутника. — Я живу только с отцом, а он постоянно допоздна задерживается на работе, поэтому в выходной он лучше пусть отдыхает. — А я думаю, что если отец редко видится с дочерью, то ему было бы приятно сходить с ней куда-нибудь вместе, даже если это магазин, — предположил Гарри, смоделировав подобную ситуацию у себя в голове. И вдруг его прошибла невероятная грусть и тоска, что защемили сердце. — Прости, сказал лишнего. Просто у меня никогда не было родителей, поэтому я не знаю, какого это, — он совсем беспомощно улыбнулся, стараясь не смотреть в лицо собеседнице, ведь на смену прошлым чувствам, поспешил стыд. К щекам прилила кровь, и Гарри в ту же секунду нашёл глазами Тома, что уже стоял у кассы, выжидающе уставившись на него. — Прости, меня уже заждались. Пока, — Поттер поспешил распрощаться, даже не решаясь оглянуться в след.       Гарри смог нормально вздохнуть только в машине, понимая, что в ближайшие дни они с Беллой точно не пересекутся. Он осознанно оглядел Тома, тот вроде тоже выбрался целым и невредимым. Если припомнить все те пожирающие взгляды, которыми провожала Марволо женская часть населения… Гарри явно не позавидовал бы его участи. Как трудно, должно быть, приходится красивым и привлекательным мужчинам.       Гарри, как всегда, разместился сзади, разлёгшись на сиденьях, но из-за резкого напряжения мышц и новой волны боли, последовавшей за этим, он зашипел сквозь зубы. — Кажется раны снова открылись, — он задрал конец водолазки на животе и посмотрел на то, как пятно крови растекается по бинтам. — Я дома постараюсь наложить швы. — Не думаю, что это поможет, тем более без наркоза будет не очень приятно, — слово боль здесь было употреблять слишком мелко. Вот пытки Волан-де-Морта и его соратников и вправду были очень болезненными, скорее даже невыносимыми.       Хотелось заверить себя, что у него хоть что-то осталось от прошлых способностей, например, невосприимчивость к боли, но это было не так. С потерей магии он, кажется, лишился всего, даже себя самого. Ведь прошлый Гарри Поттер ни за что бы не принял Тома. Хотя и сейчас он не до конца это сделал, а ведь жизнь была бы намного легче, откажись он от своих принципов. — Ты всё необходимое нашёл? — Гарри решил отвлечься от неприятного чувства. — Да, но за качество не ручаюсь. Так же я повстречал в магазине самую главную сплетницу в этом городке — её зовут Джессика Стэнли. Советую держаться от неё подальше, — решил его предостеречь Том.       Гарри был уверен, что эта девушка уж точно не будет распространяться об этой встрече, несмотря на свою натуру. Уж Марволо точно этого не допустит. — Я, кстати, тоже наткнулся на одну странную девушку, но мне кажется, я вёл себя как полный дурак. Что-то совсем разучился нормально знакомиться с людьми, — хоть он и поделился своими переживаниями, но легче не стало, и тут дело даже не в конкретике. — А ещё, я так и не взял джем.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.