Мой король

G
Завершён
66
автор
Ding an sich бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 2 115 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
66 Нравится 2 Отзывы 17 В сборник

Часть 1

Настройки
      В окно замка только-только заглянули первые лучи солнца, а Сюэ Ян уже сидел за своим столом и сосредоточенно вчитывался в бумаги, разложенные на столе. Сегодняшний день был одним из самых важных в делах его королевства, поэтому Сюэ Ян от волнения едва ли сомкнул глаз ночью. Сегодня ему предстояло впервые встретиться с королем Призрачного леса, что располагался по соседству, на другом берегу озера, чтобы уладить возникшие проблемы. Их королевство было связано с Призрачным лесом мирным договором еще со времен правления прошлого короля, который умел найти контакт, казалось, даже с птицей.       Но несколько дней назад стало известно, что кто-то из жителей королевства тайно проник на территорию Призрачного леса и попытался украсть волшебные травы, перепугав обитателей леса. Такие вылазки были строго-настрого запрещены также предыдущим правителем — приемным отцом Сюэ Яна, поэтому до сих пор сурово наказывались.       Как правило, наказания назначались самим королем, так как это являлось прямой угрозой мирной жизни королевства. Сюэ Яну было сложно понять, не слишком ли жестокое или, наоборот, мягкое наказание он назначил преступнику, поэтому почти всегда, особенно поначалу своего правления, советовался со своим первым помощником. В этот раз нарушителя удалось найти практически сразу, но украденного при нем не оказалось, что весьма огорчило лесных жителей.        После каждого такого нарушения Сюэ Ян или кто-то из его подручных обязан был встречаться с королем Призрачного леса, чтобы убедиться в том, что их мир все так же действует, и ни одна сторона не держит зла. Однако обычно король Леса предпочитал не приходить лично, передавая свои слова через подданных. Сюэ Яну за четыре года так и не удалось ни разу с ним встретиться, так что последним, кто видел лесного короля лично, был его отец. Никто не знал причин такого ярого нежелания встречаться с людьми, но пока проблем с миром не возникало, Сюэ Яну было на это все равно.       Однако в этот раз король эльфов передал, что хочет лично встретиться с правителем, так как хотел обсудить что-то, касаемо их договора с предыдущим королем. Именно по этой причине Сюэ Ян безумно волновался. Он знал, что был намного худшим королем, нежели его отец, знал, что, хотя, спустя время, люди забыли про свое недовольство, все же еще остались те, кто был уверен, что обычный «приемыш» с улицы не сможет принести пользу королевству. В детстве он был слишком хулиганистым и озлобленным ребенком, не доверял никому и не слушал никого, кроме своего отца, что и породило в людях такое сильное недовольство им.       Но в последние семь лет, с тех пор, как отец начал готовить его к становлению королем, Сюэ Ян на удивление остепенился и всеми силами старался не разочаровать единственного близкого человека. Теперь же он боялся, что не сможет удержать мир, который с таким трудом наладил его отец между людьми и эльфами много лет назад. Войны с ними не хотелось никому, а потому на плечах Сюэ Яна лежала действительно большая ответственность. Он не привык бояться, не привык чувствовать слабость, но все же иногда ловил себя на мысли, что хотел бы, как в детстве, спрятаться в густых кустах, чтобы никто его не трогал. Но он слишком хорошо понимал, что теперь отца нет рядом, чтобы в любой ситуации ему помочь, и теперь Сюэ Ян должен справляться со всем в одиночку, совсем как в далеком прошлом. За столько лет жизни за крепкой спиной приемного отца он успел от этого отвыкнуть. Оставалось только держаться, чтобы не подвести его — единственного, кто в него верил.       Когда Сюэ Ян очнулся от своих мыслей, солнце уже совсем взошло, а за дверью начали ходить слуги. До встречи оставалось всего несколько часов, поэтому Сюэ Ян, встряхнув головой, снова уткнулся в свои бумаги.

***

— Ваше Величество, вы уверены, что никому из нас не нужно остаться? — серьезно спросил Сюэ Яна первый помощник, рядом с которым стояли еще несколько подручных. — Да, Сун Лань, все в порядке, лесной король изъявил желание встретиться один на один, так что не вижу смысла спорить.       Сун Лань слегка закатил глаза и сразу развернулся, жестом приказав остальным следовать за ним.        Когда Сюэ Ян остался один, он взволнованно огляделся. Оставалось еще около получаса до встречи, которую решено было провести на нейтральной территории, рядом с заброшенной хижиной на берегу озера. Стараясь отвлечься от назойливых мыслей, Сюэ Ян попытался представить себе лесного короля. Должно быть, он взрослый и серьезный. Возможно даже уже в возрасте и с бородой. Он правит Призрачным лесом уже много лет, значит абсолютно точно авторитетный и опытный. От образа, появившегося перед глазами, по спине Сюэ Яна пробежала волна мурашек. Сейчас был именно тот момент, когда ребенок внутри него очень хотел послать все к чертям и убежать куда-нибудь подальше от всех.  От этих мыслей его отвлек едва слышный шорох листьев и звук шагов из-за спины. Так как место было пустынным, нетрудно было догадаться, кому именно они принадлежали. Сюэ Ян глубоко вдохнул и развернулся.       От увиденного его глаза слегка расширились, а дар речи пропал, как будто его и не было. Перед ним стоял…мальчишка. Едва ли старше него самого, в белых одеждах и с чистой светлой кожей. На его лице невозможно было прочитать никакого выражения, лишь на губах сияла вежливая улыбка. Из-за его белоснежных одежд создавалось ощущение, что он весь будто светится ярким волшебным светом.        Сюэ Ян уже было подумал, что король снова передумал появляться на встрече и прислал кого-то из подданных, но изящная корона на голове молодого человека говорила об обратном.       Пока он пытался сопоставить свои фантазии с увиденным, парень подошел ближе и едва заметно поклонился. — Здравствуйте, Ваше Величество, рад, наконец, встретиться с Вами лично, — он сказал это очень ровным и официальным тоном, что сразу отбросило первое впечатление о нем, как о мальчишке.       Собравшись с мыслями, Сюэ Ян, поклонился в ответ и произнес: — Добрый день, взаимно, Ваше Величество. — Прошу Вас, называйте меня Сяо Синчэнь, — с легкой улыбкой попросил тот. — Тогда настаиваю на ответной любезности. Я Сюэ Ян. — Очень приятно, — ответил Сяо Синчэнь и неожиданно протянул ему руку.       Сюэ Ян, на секунду замешкавшись, все-таки пожал его руку, удивившись тому, какая она теплая. Из-за всех этих белых одежд создавалось впечатление, что он такой же холодный, как сам снег или лед.       Высвободив руку, Сяо Синчэнь, начал говорить: — Возможно, вам немного непонятно, почему, спустя столько времени, я решил встретиться с Вами сам, а не отправил кого-то из подручных?       Сюэ Ян уверенно кивнул. — На самом деле я собирался сделать это давно, ведь так и не смог познакомиться с новым королем. А так как сейчас произошла такая неприятность, я решил, что время пришло. — Кстати, об этом, — начал Сюэ Ян, — мы нашли того, кто ограбил ваши владения, но украденных трав при нем не оказалось. Велика вероятность, что он успел их использовать или продать. — Не беспокойтесь, нам не жаль эти травы. Должно быть, Ваш отец говорил Вам, что мы даем их бесплатно тем, кто действительно в них нуждается. Стоит лишь прийти и рассказать причину, по которой человеку потребовались наши травы. Надо ли уточнять, что продажа или темные замыслы не входят в список уважительных причин? Поэтому, думаю, искать их нет смысла. — Тогда, есть ли еще какие-то вопросы или пожелания к нам? Возможно, Вы хотите лично назначить наказание этому человеку? — Это ваш подданный, так что Вы сами должны назначить ему наказание. Но я действительно хотел бы его увидеть. Понимаете ли, когда наш народ пытался его остановить, он при побеге ранил одного из эльфов. Ранение не смертельное, но достаточно серьезное. Сами понимаете, кража трав — это одно, но причинение вреда нашим жителям — дело уже гораздо более серьезное.       Внутри у Сюэ Яна все похолодело. Сейчас ему захотелось собственноручно свернуть шею тому вору за такую серьезную угрозу миру двух королевств. Ведь если они решат его расторгнуть, плохо будет всем. Сюэ Ян не привык сомневаться в своих силах, но под взглядом лесного короля он снова почувствовал себя несмышленым ребенком. Да уж, кажется, с серьезностью и опытностью он не прогадал. Интересно, сколько ему лет… — Сюэ Ян, — окликнул его Сяо Синчэнь, — Возможно, Вы волнуетесь насчет мирного договора? Не стоит переживать, наш народ гуманный, так что из-за одного человека не станет держать зла на всех людей. Поэтому мы просим лишь справедливого наказания для того преступника. — Это я могу гарантировать, — от облегчения у Сюэ Яна чуть не подкосились ноги, — Я рад, что ваш договор с моим отцом не ставится под сомнение даже из-за такого серьезного происшествия.       Сяо Синчэнь вдруг очень тепло улыбнулся, как улыбаются взрослые, когда перед ними ребенок пытается строить из себя серьезного политика. Это чувство Сюэ Яну очень не понравилось. Грань, которая отделяла его от язвительного ребенка внутри, медленно, но верно становилась все тоньше. — Ваш отец был мудрым правителем, — тем временем ответил Сяо Синчэнь, — когда я перенял титул короля Призрачного леса, я смог многому у него научиться. Я и весь мой народ очень уважаем его, так что да, Вам не стоит об этом волноваться.         Вопрос о возрасте короля снова возник в голове Сюэ Яна. Он знал, что мирный договор его отец заключил около десяти лет назад. Но не мог же Сяо Синчэнь править лесом с малых лет. — Я рад, — все-таки ответил Сюэ Ян, — Так значит, Вы хотите лишь встретиться с тем вором лично и узнать о справедливости его наказания?       Сяо Синчэнь снова улыбнулся той самой улыбкой и ответил: — Да, все верно, Сюэ Ян. Буду рад, если Вы устроите нашу с ним встречу как можно скорее. — Как Вам будет угодно, — вежливо ответил Сюэ Ян, но в его голосе все же проскочили нотки наигранности, — Можете выбрать день. — Хорошо, — все так же улыбаясь, ответил лесной король, — Тогда, возможно, завтра? В этом же месте, в это же время? — Я все устрою, не беспокойтесь. — Я не беспокоюсь, — казалось, Сяо Синчэнь улыбнулся еще шире, — Уверен, Вы так же ответственны, как и ваш отец.       Грань выдержки предательски лопнула. — Ваше Величество, возможно, Вы, как и все вокруг, считаете меня ребенком, не способным управлять целым королевством, не имея даже кровного родства с предыдущей династией. Возможно, в Ваших глазах я юный, ни на что негодный, и лишь строю из себя правителя. Я знаю это, но докажу всем, что они ошибаются!       Он не хотел выражаться столь эмоционально, но его внутренний ребенок слишком обиделся на эту снисходительную улыбку Сяо Синчэня.       Тот, казалось, несколько удивился, а улыбка тут же пропала с его лица. Он вновь сделался очень серьезным и почти отстранённым. — Ваше Величество, Вы ошибаетесь, — серьезно ответил Сяо Синчэнь, — я вовсе не считаю Вас ребенком, наоборот, я думаю, что ваш отец прекрасно Вас обучил. Как Вы и сказали, человеку, которому не внушали с самого рождения все нормы и правила, морали и этику, тяжело вписаться в этот мир, стать частью его. А уж тем более – управлять таким большим королевством. Но Вы справляетесь прекрасно. Я восхищаюсь Вами. За четыре года вашего правления я не слышал ни об одном крупном инциденте в королевстве. Даже если кто-то и считал Вас неспособным ребенком, думаю, все эти мнения уже давно сменились глубоким уважением к Вам. Я не знаю, что в моем поведении натолкнуло Вас на подозрение, что я отношусь к Вам снисходительно, но я прошу прощения и могу Вас заверить, что это не так. К тому же, я всего на несколько лет старше Вас.       К концу своей речи Сяо Синчэнь снова улыбнулся, но на этот раз эта улыбка вызвала только необъяснимое тепло внутри.       Невозможно, чтобы один человек, которого он знает от силы полчаса, мог несколькими словами так вдохновить Сюэ Яна. До сего момента это удавалось только его отцу. — Я думал, Вы старше, — только и смог ответить он, а Сяо Синчэнь вдруг рассмеялся.       Сюэ Ян, как заворожённый, наблюдал за его смеющимся лицом, удивляясь тому, какой красотой он обладал. Хотя, возможно, что весь эльфийский народ наделен таким очарованием. — Я так плохо выгляжу? — широко улыбаясь, спросил Сяо Синчэнь, а Сюэ Ян вдруг ужасно смутился. — Нет! Нет, я не это имел в виду. Просто Вы… — он не знал, как лучше объяснить, свои мысли, поэтому неловко замолчал. — Не объясняйте, я понял, — ответил Сяо Синчэнь, — Дело в том, что я очень рано стал королем. Тогда я был действительно совсем ребенком. У меня почти не было детства, так что по моему поведению многим может казаться, что я старше своих лет.  — Хотелось бы мне этому научиться, — со странной тоской сказал Сюэ Ян. — Не нужно, — с улыбкой ответил тот, — Я слишком хорошо знаю, что значит не иметь детства, поэтому рад, что у Вас оно было. Как я и говорил, ваш отец был удивительным человеком. — Как и вы, — Сюэ Ян застыл, так как выпалил это, не подумав.       Сяо Синчэнь так же замер на несколько секунд, но затем снова тепло рассмеялся. — Я не человек. Я эльф.        Сюэ Ян не знал, что на это ответить, поэтому просто внимательно разглядывал его улыбку. — И я могу творить чудеса, — хитро добавил Сяо Синчэнь.       Он взмахнул рукой, и внезапно черная мантия Сюэ Яна расшилась золотистыми узорами и вкраплениями. Он удивленно осматривал свою одежду, а когда поднял голову, увидел, что Сяо Синчэнь уже отошел на приличное расстояние к лесу и теперь смотрел на него оттуда с улыбкой. — Если не нравится, завтра верну все, как было. До встречи, Ваше Величество.       Затем он отвернулся и очень быстро скрылся в густых зарослях деревьев.       Сюэ Ян несколько минут смотрел ему вслед и думал только о том, что завтрашнего дня будет ждать больше всего на свете.
66 Нравится 2 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (2)