Часть 1
11 января 2020 г. в 20:37
— Вновь сегодня я
В долг кому-то даю с распиской;
После отдохну
Часиков так шесть.
Музыку врубай!
Да на полную, чтоб было слышно!
Девочки, сюда!
Дайте мне поесть!
Хорошо живу,
Никогда казна не пустует,
И доволен я,
И сыт мой сарлакк.
А они пускай
Себе и дальше там воюют,
Не мешая мне
Ну вообще никак.
— Представляем: Джабба Хатт, криминальный наш авторитет.
— Никого хитрей его на всём Татуине нет.
— Держит у себя дома ужаснейших зверей,
— Кормом делает своих же людей!
— Свет мигает приглушённо,
Твилечки в полутьме отплясывают,
В стороне стоит Зелёный,
Меня веером обмахивает.
Биб Фортуна мне принёс
Головы неудачников-убийц наёмных.
Что ж, отблагодарю его за это не слишком скромно.
Вырубаем всё, но спать не ложимся.
Идите сюда, девочки! С вами до утра повеселимся!
Предо мной должник,
Замороженный в карбоните.
Рожу я его
В тот же миг узнал.
«Какая встреча, Хан!
Ничего сказать не хотите?»
И, злорадствуя,
Я захохотал.
Некогда он груз
Должен был один доставить,
Но почему-то вдруг
Делу настал облом.
Думал, что меня
Можно просто так обставить,
Что, ж, полежишь теперь,
Если платить влом.
— Денежки я за него очень большие получил.
— Да, Господин Джабба куш вполне немалый отвалил.
— Ставьте его в угол! Разрешено плеваться и пинать!
— Так будет с теми, кто захочет хозяина обувать!
— Эй, кальян мне принесите, да танцуйте-ка, девицы!
Ничего, потом отдохнёте, всем надо трудиться,
Ишь как пляшет! Нет, так плохо! Очень плохо! Цепь пусти!
Эй, слуга, к зверюге вниз её спусти!
Какой же замечательный сегодня вечер!
Праздник продолжается! Зажигайте ярче свечи!
И сегодня мне
Привели новую девчонку,
Как же хороша
И мила она.
Посадил на цепь,
Протянул свои ручонки;
Ну-ка, ты, давай,
Подходи сюда.
Девушка вдруг цепь
Мне накинула на шею,
В этот же я миг
Задыхаться стал.
То, что взял себе,
Я теперь жалею.
Лучше б Боба Фетт
Её не возвращал.
Та девушка, что намяла Хатту жирные бока,
Выручать пришла своего друга-должника,
Того, что в карбоните года два сидел один,
Того, кто давно её любил!
Из моего рта слюна течёт, пол заливая,
Убегает с друзьями прочь девица удалая.
Этот Скайуокер, будь он проклятый навек,
Разрушивший всю мою жизнь ужасный человек.
Слуги разбегаются во все стороны туда-сюда,
Уворачиваясь от джедайского меча,
Лишь одна затормозила на одно мгновение,
Но растаяла, как будто привидение.
Девушка-твилечка, остановись, прошу, помоги!
Спаси того, кто тебя все эти года кормил!