Мое имя..

G
Завершён
2
автор
Фэндом:
Размер:
2 страницы, 441 слово, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

1

Настройки
В миру ходила легенда о прекрасном юноше в одеждах краснее клена. Его можно было встретить в лесу. Молодой парень в алом всегда появлялся в окружении серебристых бабочек, а звонкие серебристые цепи на его черных сапогах сопровождали каждый его шаг. Другие поговаривали, что видели не парня, а девушку, ребенка, старца, но в точности никто не мог сказать, кто именно жил в лесах, поэтому ссылались на самый первый упомянутый в книгах образ невиданного доколе существа, что столь легко меняет облик. — Жарко, — устало произнес путник в белых монашеских одеждах. Он поправил свою соломенную шляпу и устроился под деревом. На улице стоял невыносимый зной, а стрекотание цикад било по ушам. Он не заметил, как задремал. В какой-то момент над ним нависла тень, разбудив своим появлением. Две пары глаз молча уставились друг на друга. — Не стоит спать в таком месте, — прокомментировало существо в виде лиса с огромными пушистыми хвостами в количестве восьми штук. Его шерсть переливалась оттенками красного и рыжего. — Говорящий лис! — ахнул только проснувшийся монах. — Говорящий человек! — слегка передразнил его лис. — Ваше Высочество, в этих лесах опасно. Вы разве не слышали о человеке в красном и его серебряных бабочках? «Хули-цзин. Это точно он», — пронеслось в голове у монаха. — Я слышал о нем, — кивнул он, — но мне не страшно. Ведь если не причинять ему вред, он ведь не сделает больно в ответ. И кстати, почему ты называешь меня так? — Потому что я знаю, что вы — Наследный принц государства Сяньлэ по имени Се Лянь. — без стеснения ответил Хули-цзин, ткнув лапой в его сторону. Его пушистые хвосты едва заметно колыхнулись все в одну сторону, после чего их кончики начали непроизвольно покачиваться кто куда. — А ты довольно умен. Но почему ты передо мной в этом облике? Я слышал, что у тебя он… может быть другим. — Если Их Высочество так пожелает… Лишь произнеся эти слова, лис обратился молодым юношей в красных одеждах; его кожа была белее снега, а на правом глазу — черная повязка. Он был довольно высоким с приятной и располагающей к себе внешностью, что принц невольно засмотрелся на него и затем перевел взгляд на все те же восемь хвостов за его спиной. Се Лянь моментально вспомнил о легенде про этого человека. — Ты уже так долго живешь на этом свете? — Да, Ваше Высочество. — он с почтением поклонился ему, сложив ладонь к ладони. — Можете спрашивать меня о чем угодно, я постараюсь честно ответить на все вопросы. — Мне всегда говорили не верить Хули-цзин. Откуда мне знать, что ты меня не обманешь? — Если вы узнаете мое настоящее имя, то я уже не смогу солгать вам. — И ты вот так просто доверишь мне его? — с подозрением отнесся к этому Се Лянь. Юноша подошел к нему поближе, наклонился к его уху и прошептал: — Мое имя…
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник