1
12 января 2020 г., 01:28
В миру ходила легенда о прекрасном юноше в одеждах краснее клена. Его можно было встретить в лесу. Молодой парень в алом всегда появлялся в окружении серебристых бабочек, а звонкие серебристые цепи на его черных сапогах сопровождали каждый его шаг.
Другие поговаривали, что видели не парня, а девушку, ребенка, старца, но в точности никто не мог сказать, кто именно жил в лесах, поэтому ссылались на самый первый упомянутый в книгах образ невиданного доколе существа, что столь легко меняет облик.
— Жарко, — устало произнес путник в белых монашеских одеждах. Он поправил свою соломенную шляпу и устроился под деревом. На улице стоял невыносимый зной, а стрекотание цикад било по ушам. Он не заметил, как задремал.
В какой-то момент над ним нависла тень, разбудив своим появлением. Две пары глаз молча уставились друг на друга.
— Не стоит спать в таком месте, — прокомментировало существо в виде лиса с огромными пушистыми хвостами в количестве восьми штук. Его шерсть переливалась оттенками красного и рыжего.
— Говорящий лис! — ахнул только проснувшийся монах.
— Говорящий человек! — слегка передразнил его лис. — Ваше Высочество, в этих лесах опасно. Вы разве не слышали о человеке в красном и его серебряных бабочках?
«Хули-цзин. Это точно он», — пронеслось в голове у монаха.
— Я слышал о нем, — кивнул он, — но мне не страшно. Ведь если не причинять ему вред, он ведь не сделает больно в ответ. И кстати, почему ты называешь меня так?
— Потому что я знаю, что вы — Наследный принц государства Сяньлэ по имени Се Лянь. — без стеснения ответил Хули-цзин, ткнув лапой в его сторону. Его пушистые хвосты едва заметно колыхнулись все в одну сторону, после чего их кончики начали непроизвольно покачиваться кто куда.
— А ты довольно умен. Но почему ты передо мной в этом облике? Я слышал, что у тебя он… может быть другим.
— Если Их Высочество так пожелает…
Лишь произнеся эти слова, лис обратился молодым юношей в красных одеждах; его кожа была белее снега, а на правом глазу — черная повязка. Он был довольно высоким с приятной и располагающей к себе внешностью, что принц невольно засмотрелся на него и затем перевел взгляд на все те же восемь хвостов за его спиной. Се Лянь моментально вспомнил о легенде про этого человека.
— Ты уже так долго живешь на этом свете?
— Да, Ваше Высочество. — он с почтением поклонился ему, сложив ладонь к ладони. — Можете спрашивать меня о чем угодно, я постараюсь честно ответить на все вопросы.
— Мне всегда говорили не верить Хули-цзин. Откуда мне знать, что ты меня не обманешь?
— Если вы узнаете мое настоящее имя, то я уже не смогу солгать вам.
— И ты вот так просто доверишь мне его? — с подозрением отнесся к этому Се Лянь.
Юноша подошел к нему поближе, наклонился к его уху и прошептал:
— Мое имя…