ID работы: 8977501

Том 1 Эволюция системы души в дивном новом мире. / Жизнь в прекрасном новом мире.

Гет
NC-17
Завершён
2487
автор
___SSS___ бета
Tetsu Press F бета
Размер:
1 613 страниц, 122 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2487 Нравится 1220 Отзывы 901 В сборник Скачать

Глава 92 Город демонов (Часть вторая)

Настройки текста
После того как группа Мелиодаса покончила с покупками на публичной рыночной площади, они отправились в магазины уже известных и надежных торговцев, но в итоге мало чего приобрели, ибо как и предполагали, всё что там встретили, можно было легко приобрести везде и у других таких же. Товары были надежными и с гарантией, поэтому кое-что приобрели для себя. Следом за этим их группа отправилась дальше изучать, исследовать, проводить время или свидание в городе, ибо Мелиодас помнил о квесте и о том, что ему надо его выполнить, чтобы не упасть в глазах своих женщин. В мыслях он постоянно придумывал множество способов и вариантов разговоров, чтобы случайно не испортить о себе мнения или кого-то сильно обидеть. Он должен был доказать себе и не только системе, а самому себе, что способен сделать это как наследный принц и ещё высший демон, мужчина, воин и т.д. Но иногда его терзали лишние мысли о Шеогорате, ибо его слова четко и ясно повторялись в его голове и он пытался вытащить оттуда хоть крупицу понятной и полезной информации или возможность всё понять. Но как бы безумно это не звучало для некоторых, он всё-таки понял кое-что из тех слов, но не совсем то что надо было понять. Он понял, что ему правда стоит быть более открытым в своих желания, которые он временами подавлял, чтобы оставлять в себе какое-то достоинство и терпение, ибо так ему твердила его старая жизнь японца, в чью голову вбивали эти уста с рождения. Но к сожалению нужного момента он пока для этого не получил, они все молча шли по ещё одной каменной дороге, где часто видели демоны и суккубы, иногда встречались зверолюди или за редким исключением пару Ёкаев. Поэтому Мелиодас решил на время забыть о Шеогорате и о том, что он говорил, ибо это может быть просто обычная попытка сделать из мухи слона, чтобы этот безумный принц ржал над ним, когда всё это может быть просто обычная шутка без капли здравого смысла. — Мелиодас, куда мы идем? — Спросила Юи, которая хоть и приобрела множество интересных карт по малой части континента, но не имела карты этого города, в то время как Мелиодас наоборот изучил примерную карту всего города и запомнил. — Интересное место. Не волнуйтесь уже недалеко. — Сказал Мелиодас, чувствуя запах соленого моря и бриз со звуками воды рядом, ибо туда куда они прибыли был публичный порт города, который на данный момент был заполнен множественными кораблями разных форм и размеров у причалов. Были небольшие лодочки с веслами. Двухмачтовые «бриги», «бригантины», в которых можно управлять минимум с 4-5 членами экипажа. Трёхмачтовая «Каракка», чей размер и твердость дерева впечатляли, для его же управления нужно минимум 10-15 членов экипажа. Также здесь было полно разных рас, что имели заметные отличия во внешнем виде. У кого-то были пушистые уши, кто-то был мелким или худым, а также имел хвосты. Вместо ног были только руки, ещё были с одними хвостами или вообще не имели конечностей. Некоторые выглядели жутковато или просто страшно. Этими кто-то была раса Ёкаев, в чьей расе множество видов и подвидов существ. Так как Ёкаи имеют хорошие торговые отношения с демонами, то и занимаются здесь своей торговой деятельностью. Как и демоны в их Королевстве, пока действует соглашение о торговом союзе и мирном сотрудничестве друг с другом с поддержкой. Но было видно для Мелиодаса и других, что демонов здесь заметно меньше, чем в центре или на торговой площади. Но пока что на это решили не обращать внимание, ибо уже обсуждали данную тему и понимали, что решить её здесь не могут без реальной власти или попыткой насильно изменить менталитет демонов и других рас. Поэтому сейчас их группа была занята тем, что любовалась на мелкие прилавки другой расы, а также наслаждались забавно и странной атмосферой. Что не говори, но Ёкаи популярны своей праздничным и загадочным духом веселья. А также попыткой приманивать клиентов, чтобы унести их в свой мир тьмы и забвения, чтобы потом съесть, но здесь это запрещено и говорят что это суеверие придуманное Королевством людей. — Мелиодас, смотри-смотри какое красивое море! — Сказала Шизуно, которая лишь на картинках видела подобное, ибо с самого рождения находилась в местах где подобного нельзя не увидеть в таких масштабах, поэтому сейчас повела себя как ребенок. — Ага, красивое. — Согласился он и молча наблюдая за бескрайним морем и тем как солнечные лучи ложились и создавали некую иллюзию голубого с ярко-жёлтым светом от двух солнц. — Ня, это конечно красиво, но давайте посмотрим что тут продают интересного? — Спросила Курока, которой не сильно хотелось наблюдать за морем всё время, ибо по своей природе не любила воду. — Согласна, тут слишком много интересного и необычного от расы Ёкаев и их культуры. — Сказала Юи, больше заинтересовавшись культурой и вещами данной расы. — Тем более здесь может быть много чего интересного из нашего Королевства, они-сан. — Сказала Широне, пытаясь таким образом получить внимание Мелиодаса на себя и самой уже с нетерпением увидеть много знакомых ей по своей культуре Ёкаев. — Хорошо, посмотрим, мне тоже интересно посмотреть на культурные товары Королевства Ёкаев. — Сказал Мелиодас, который решил, что это отличная возможность, чтобы самому кое-что узнать. Пройдя дальше девушки вместе с Мелиодасом, подошли к парочке торговцам за деревянными прилавками или те что просто сидели в позе на коленях с товаром на земле, но с постеленной белой тканью. — Что это такое? — Спросила Юи, взяв в руки странной полукруглой формы твёрдой деревянной ручки и краями, а внутри была бумага. Которую покрывали деревянные палочки. Ещё он мог складываться и раскрываться, но она не знала его названия и принадлежности. — Это веер, Юи, ня. — Ответила Курока, которая стала ещё счастливее взяв в руки что-то давно знакомое ей как дома. — Для чего он? — Спросила Шизуно, заинтересовавшись этим предметом. — Я помню, что Мама нам говорила, о том что он являлся неким символом красоты и элегантности, а также помогал в жаркие времена остудиться, но для этого надо было махать им на себя или на соседа. При этом наша Мать его использовала, чтобы скрывать свои выражения лица во время светских разговоров. Или для нашего наказания. — Сказала Широне, вспомнив пару вещей об этом предмете и о том моменте, когда их Мать ещё была жива и использовала веер, чтобы ударять их по головам, чтобы проучить за непослушание. Она даже стала натирать свою голову там где обычно чувствовала шишку. — Интересно. Сколько он стоит? — Спросила Юи у торговца, что выглядел как старик в соломенной шляпе, но некоторые чувствовали от него воздействие неких чар, скрывающие его настоящую внешность и личность. — Молодая леди, этот скромный торговец, продает этот товар за 5 золотых. — Сказал торговец слегка дрожащим видом. Но это было для ослабления бдительности, чего мало кто мог бы понять из обычных граждан, но кое-кто из девушек это понял, как и Мелиодас. — Хорошо я куплю его. — Сказала она и дала нужную сумму, хоть понимала, что это слишком дорого для такого предмета. — Ня, я тоже куплю! — Уверенно сказала Курока, вспомнив, что это её возможность познакомить всех с её культурой когда они вернуться домой. Остальные тоже пожелали купить по вееру, как и Мелиодас, но со слегка другой целью, чтобы потом зачаровать его чарами или подарить. И дальше их группа отправилась осматриваться и по пути приобретать товары иной культуры и потратили на это несколько часов. И смогли за это время увидеть несколько видов Ёкаев к Примеру: «Они» — красных демонов с рогами, которые были выше ростом обычных демонов; «Цукумогами» — живой предмет, приобретший душу; «Рокурокуби» — что способна вытягивать свою шею и как потом узнали красть лица, от чего некоторые чуть не испугались, но когда поняли, что он заглядывал под их юбки в этот момент, то проучили старого извращенца не смертельной магией, а Мелиодас добавил удар щелбаном, который вырубил старика. Хоть и было жестоко, но по его мнению он этого заслужил. И когда Мелиодас решил осмотреться, то слегка отстал от группы своих девушек, пока они решали что ещё можно купить здесь, то он подошел к причалу и увидеть сидящего там старика в соломенной шляпе и халате. — Здравствуйте, вы Ёкай? — Да, что ты хочешь у меня спросить мальчик? — Спросил старик приподняв свой взгляд. — Можно из любопытства узнать, как именно выглядит Королевство Ёкаев по вашему мнению? — Спросил Мелиодас у этого Ёкая похожего на старого монаха, но тот знал что это «Микоси-нюдо», что является опасным существом для незнающих, если неправильно к нему обращаться и вести и смотреть в не правильном направлении. Сам же Мелиодас просто от любопытства спросил об этом, ибо не вся информация которую он получает из книг или слухов, была не достоверной или подходила под это время. — Хо-хо, а ты я гляжу знаешь толк… Но если ответить на твой вопрос, то всё там хорошо. У нас есть Кланы, что постоянно чем-то заняты или ничего не делают, но они власть поддерживают. Но бывают конфликты из-за территорий или мелких распрях. В городах у нас ярко и весело, что аж уходить нельзя пока не насладишься всем. Много нас Ёкаев, особенно хороши женщины в районе красных фонарей, но из-за своей старости я уже не могу снова насладиться этим, хо-хо. Когда подрастешь, обязательно посети это место, не пожалеешь хо-хо-хе-хе. А наш Король Нурарихён, очень сильный лидер, как и его генералы и верные последователи клана Нура. — А что ещё вы скажете о вашем Короле? — Спросил Мелиодас заинтересовавшись этой личностью. — Сильный, мудрый, хладнокровный, решительный, а также знаменит по слухам в подглядывании среди многих женских купальней в горячих источников и чужих домах, хо-хо. Даже я в дни своей молодости не смог бы переплюнуть такого великого Ёкая проказника. Никто ещё не смог переплюнуть нашего Короля в этом, каждая женщина нашей расе знает его по этим действиям и в некотором случае почитает как великого и сильного мужчину лидера. Ведь его красота и величие не дают об этом сомневаться. — Понятно. А что у него за генералы и кто самый сильный из них? — Сложный вопрос, мальчик мой. Ведь генералов у него немало и немного, но каждый по своему силен и мудр. Хотя… Хм… ходят слабые слухи о том кто сильнее и вроде бы этим кто-то считается женщина по имени Томоэ Годзэн или одна из сестер Додзи. Поверь у нас очень хорошее Королевство, там ты сможешь по достоинству оценить настоящую красоту и веселье. — Понятно, обязательно посещу эту удивительное Королевство с подобной культурой. А что вы знаете о клане Нэкомат? — Хм… Мало что, ибо это был закрытый клан на своём отдельном острове. Но буквально несколько лет назад, случилось нападение и уничтожение всех его жителей и никто не выжил, но ходят слухи, что кого-то похитили. Теперь Король хочет найти всех представителей вида Ёкаев Нэкомат и восстановить их численность. — Известно, кто совершил нападение? — Нет, но ходят слухи, что это сделали пираты или разбойники нанятые Королевством людей. — Ясно, спасибо за информацию. — Сказал Мелиодас сделав уважительный поклон и покинув старого, но опасного Ёкая, который может увеличивать свой рост, если посмотреть на него снизу вверх, но если наоборот, то ничего для него не выйдет. Полученную информацию Мелиодас хотел использовать в будущем, когда начнется бал, где точно будут важные представителей от Ёкаев и он бы хотел правильно представить картину их менталитета и образ жизни, но не смог получить слишком много. Только теперь он уверен, что присутствие Куроки и Широне, может стать проблематичным, но он решил подумать об этом потом, ибо уже вернулся к своим девочкам. А тем временем его девушки смогли приобрести не слишком много вещей Королевства Ёкаев: кимоно, веер, чайный сервиз, сакэ, зеленый чай, лечебные травы, книги по амулетам. Но когда пришел Мелиодас, то тот увидев парочку мечей под названием «катан», сразу же захотел их приобрести. Даже купили одну катану, что испускала множество проклятий и ауру ужаса, но именно это он и желал, чтобы однажды почувствовать себя самураем. Девушки хотели отговорить его от этого, но в этот момент его мысли были заполнены крутыми образами его с катаной и тем как он этим оружием будет вырезать полчище монстров. В остальном они все наслаждались странной атмосферой созданной в порту от присутствия Ёкаев, иногда их это так увлекало, что едва время не стало замедляться для них. Некоторые Ёкаи пели или даже общались друг с другом на интересные темы. Но потом те узнали, что они попали под это эффект вызванный Ёкаями, которые именно что приманивают людей и слабые к ментальному воздействию личностей, чтобы те оставались подольше в их атмосфере и мире, не замечая течения времени. Мелиодас вспомнил об этом из рассказов старой Японии и нынешнего мира. В общем они чуть не застряли там на весь день или парочку недель. Обошлось всё лишь тремя часами Когда же они покинули подобное место, то лишь слегка были недовольны тем что чуть не застряли там на пару дней из-за странной магии Ёкаев. Но они были сами виноваты в какой-то степени, ибо данный факт знали Курока и Широне, а также Мелиодас. Поэтому могли лишь радоваться тем, что хотя бы оставили хорошее впечатления от той веселой атмосферы созданной Ёкаями. А следом за этим Мелиодас вместе с девушками отправились дальше путешествовать по городу. И пока они ходили, то неожиданно для себя оказались в богатом районе, где было полно красивой архитектуры со статуями и скульптуры, а также украшенные дорогие магическим светом. Улицы были чистыми и ухоженными. Прохожие тоже выделялись своей утонченной внешностью и поведением. И когда они увлекаясь этим путем и дошли до конца дороги, то снова оказались на большой площади, но уже другой, где было множество городских демонов проводящие здесь своё время в такое время. Тут иногда можно заметить любовные парочки. Кто-то здесь играл на музыкальных инструментах, а кто-то от этого танцевал. Были те кто создавал магическое представление с иллюзиями. Или продавали закуски или сладости для детей, что здесь развлекались. Было такое ощущение, словно здесь маленький фестиваль. — Тут довольно весело. — Сказала Юи, смотря на то как другие здесь развлекаются. — Сегодня какой-то праздник? — Спросила Шизуно. — Правда, ня? — Спросила Курока посмотрев на Мелиодаса. — Не знаю, вроде бы нет. — Не знал Мелиодас, как вдруг заметил проходящего мужчину с заостренными ушами и крикнул. — Простите, мужчина! Но сегодня какой-то праздник здесь? — А? Нет, здесь всегда такое, обычно здесь дети или взрослые развлекаются. Иногда здесь и фестивали проводят, но сейчас это просто развлекательная площадь. — Ответил демон мужчина пойдя дальше по своим делам, поглядывая на красивых девушек рядом с Мелиодасом. — Понятно, спасибо. Ну девочки вы слышали. Это хорошая возможность и идеальное место провести здесь какое-то время. — Ня! Мелиодас, давай танцевать, ня! — Сказала Курока схватившись и потянув Мелиодаса за собой, ибо ей очень хотелось это сделать с ним. — Будет весело, они-сан! — Крикнула Широне, которая тоже бежала следом. — Эй, погодите! — Кричала Юи побежала за ними, ибо это произошло слишком неожиданно для неё и Шизуно. — Эх… дети… — Сказала Шизуно, но тоже последовала за всеми. И в итоге когда дуэт сестер добежал до музыкантов, что играли на музыкальных инструментах, очень веселую и подвижную музыку. И они все стали вместе с Мелиодасом увлеченном пытаться танцевать под эту самую музыку, но проблема была в том, что никто из них не умел нормально танцевать. Сначала Мелиодас сам засомневался в этой идеи, но увидев как стараются и веселятся две сестрички Нэкомат, хоть те и не умели, но двигали ногами в разные стороны и руками, стараясь попасть под ритм, получая от этого наслаждения. Он тоже решил попытаться, хоть и не умел в подобном подвижном ритме. Когда же подбежали уже Юи с Шизуно, они могли за всем этим наблюдать и не знать что на это сказать. Во-первых, им очень понравилось наблюдать за тем как танцуют Курока и Широне, вместе с Мелиодасом, который едва мог попадать в под ритм песни, от чего это выглядело «ужасно» мило с их стороны, особенно когда он пытался подавить смущение на лице. Во-вторых, они не сильно умели танцевать и не хотели позориться на глазах у всех в такой момент. Но улыбка и легкие смешки были хорошо замечены Мелиодасом и тот решил отомстить двум извращенным дамам своего сердца. — Юи и Шизуно, давайте вы тоже потанцуете? — Спросил Мелиодас с ухмылкой и со скрытым желанием тоже заставить смущаться остальных, раз он тоже страдает, то пускай и остальные будут. — Не-не, мы не будем вам мешать. — Резко сказала Юи, делая лицо полного не желания. — Вы тут развлекайтесь, а мы пойдем посмотрим на магическое представление. — Говорила Шизуно, делая медленные шаги назад со своим учителем по магии Юи. — Не волнуйтесь, всем хватит, особенно вам. Вместе веселей. — Сказал Мелиодас, мгновенное оказавшись возле двух дам и схватив их за кисти рук, потащил за собой следом к танцующим сестрам, что хоть и плохо это делали, но с весельем на их лицах. Когда же Юи и Шизуно были вынуждены танцевать, потому что Мелиодас сказал, что если они не будут это делать, то в своё же время не будет целую неделю «развлекать» их ночью и будет чаще игнорировать в дневное время. От чего это угроза с его стороны была воспринята всерьез для двух девушек, что почувствовали на своих телах эти самые ощущения его «любви», не желая быть забытыми на долгий срок. Курока танцевала весьма весело и задорно, перемещая свои ноги в разные стороны, а также двигая своим телом, но из-за большой груди ей было сложно это делать в кимоно. В тоже время Широне могла легко и быстро как угодно двигаться руками и ногами, совершая очень ловкие гимнастические движения. А сам Мелиодас тем временем не мог определиться с тем что делать конкретно и просто кувыркался и делал разного рода движения с помощью своей огромной силы, иногда проделывая сальто назад или стоя на руках в редких случаях. Юи же лишь частично помнила из своего прошлого занятия танцев, но все равно не могла всё вспомнить и тоже пыталась что-то делать. А Шизуно вообще в своём платье могла лишь проделывать слабые и медленные движения. Но пока они все пытались научиться нормально «танцевать», всё больше народу стало скапливаться вокруг них, ибо то как это выглядело было одновременно необычно и весело, что очень привлекало других. — А девушки неплохо танцуют, как называются эти движения? — Может в Королевстве Ёкаев это какой-то народный танец? Посмотри на одежду девушек. — Но ведь они все танцуют странно и по разному. — Они такие милые и в тоже время необычные своей красотой, особенно этот мальчик с милой улыбкой, довольно ловко прыгает и кувыркается. — С такими движениями им надо в цирке выступать, ха-ха-ха. — Интересно они репетируют здесь или просто развлекаются? — Говорили демоны, что смотрели на это представление, которое уже мало кто из девушек и Мелиодаса могли игнорировать, ибо то что они слышали не всем нравилось и в тоже время смущало их. Но только две Нэкомат наслаждались вниманием. Но длилось это недолго, когда демоны что играли на музыкальных инструментах с помощью магии для усиления эффекта, перестали этим заниматься, то все остановились и покинули окружающую их толпу аплодисментами в их сторону. Когда они ушли, то присели на скамейку, чтобы остыть. Двое из них были с опущенными головами и с красными от смущения лицами. В тоже время трое были спокойными, но больше всего две сестренки Нэкомат были радостными и счастливыми. — Это было слишком для нас… чувствую, что была голой на публике… — Говорила Шизуно, вспоминая как она двигалась перед таким количеством демонов. — Я ведь должна была помнить основы! Будь проклято заключение на 280 лет! Тело уже не помнит ничего. Эта музыка была для меня новой, а не той обычной и спокойной в бальных залах. Юи и Шизуно были смущены от того, что многие увидели их неловкие движения, обычно нельзя увидеть подобное на их лицах, даже когда они говорят что-то, что просто обязано вызвать смущение у обычной девушки. К примеру извращения или слегка частные темы для разговоров. Но тут другое дело, всё из-за неопытности и невозможности хорошо себя показать и это увидело большое количество глаз, особенно это было показывать перед Мелиодасом. — Вы хорошо постарались, мне тоже было это всё впервые, но зато было весело. — Сказал Мелиодас с обычным выражением лица, словно только что не делал тоже самое с девочками. В душе же Мелиодас был тоже смущен и он даже пару раз чуть не выронил Мерасциллу в процессе, ибо его кувыркания были даже для неё выше сил и тому приходилось в это время вернуть её в чувства от головокружение, которое она сейчас испытывала. — Ня-ха-ха, вы такие неумехи в танцах! Надо было лучше двигаться, ня! — Гордо и уверенно сказала Курока, смотря свысока на Юи и Шизуно, словно выиграла в этом состязании за внимание к Мелиодасу и тому, что она смогла привлечь его к подобному веселью вместе. — Они-сан, тебе было тоже весело? — Спросила Широне с улыбкой на лице, ибо она и вправду получала большое удовольствие от подобного. — Все молодцы, возможно сейчас кто-то из вас в танцах плох, но у вас все равно будет теперь причина заниматься этим. — О чём ты Мелиодас? — Спросила Юи, перестав смущаться, когда услышала что-то серьезное в тоне любимого для неё мужчины. — Скоро будет бал в честь союза четырех рас. На нем будет множество важных персон от каждой стороны, оно будет проходить у нас в Королевстве и как понятно, я там должен быть, обязательно, как наследный принц со своей свитой, которой уже будете вы. — Объяснил Мелиодас указывая на них пальцем. — Что?! — Ня?! — Правда?! — Серьезно?! — Удивленно спрашивали все они смотря на Мелиодаса с широко открытыми глазами, ибо не слышали о таком событии раньше и не знали даже что им надо готовиться к нему. — Почему ты раньше нам об этом не рассказал? — Спросила Юи, пока остальные тоже задавались этим вопросом в своих головах. — Не было хорошей возможности, да и сам был слегка занят множественными делами и времяпровождением с вами. Тут не удивительно, что я каждый раз забывал это сказать. Но волноваться не стоит, у вас ещё есть много времени на подготовку, как и у меня. — Сказал Мелиодас, поняв, что тоже должен вспомнить куча вещей с этикетом и как правильно танцевать на балу, ибо в детстве не слишком часто посещал уроки танцев и поэтому не знал и забыл многие вещи об этом. — Мелиодас, а я тоже буду присутствовать? — Неожиданно спросила Шизуно, ибо та думала, что её могут не взять из-за её происхождения и неопределенного статуса в обществе демонов. — Да, вы все будете там. Даже Альбедо, но она будет как дворянка и представитель Южной страны демонов. И не волнуйся, Шизуно, я выделю тебе учителя по этикету и урокам танца, как и всем вам, если сильно нужно. — Объяснил Мелиодас, тем самым успокоив многих, что уже боялись худшего для себя. — А когда примерно это будет, ня? — Спросила Курока из чистого любопытства. — Где-то через пару месяцев, это будет проводиться в замке моего Отца, после отстройки там будут начинать подготовку ко всему. Так что времени у вас много, но примерно половину они уже смогли отстроить. — Понятно, но сейчас не время об этом думать. Сейчас мы должны просто наслаждаться временем отдыха, пока всё самое тяжелое и трудное не настало. — Сказала Юи смотря вверх на облака. В ответ на слова Юи, остальные согласились с этим и решили дальше проводить этот время не заботясь какое-то время о будущем, пока не кончится это время отдыха для них, которое они получили для себя. Дальше все девочки и Мелиодас вместе стали прогуливаться по этой площади в целях найти чего-нибудь интересного, но из-за того что они уже долгое время просто ходят по городу, то зашли и купи пару сладостей и горячего хлеба с мясом, чтобы поесть. Конечно у Мелиодаса была еда в инвентаре, но решил об этом умолчать. После перекуса они отправились наблюдать за представлением иллюзий или точнее как одна девушка наколдовала иллюзорное представление полёта дракона и огромных птиц с ним с помощью магии воды. И были ещё некоторые развлечения, которые увлекли их на несколько часов. Когда же они покинули площадь, то отправились уже дальше исследовать город. И желали сейчас посмотреть на гильдии, которые интересовали больше всего Мелиодаса с их системой управления и тем как сильно они отличаются от тех, что он знал в своём прошлом мире из манг и игр. Он также желал узнать уровень силы демонов авантюристов и наёмников, чтобы правильно оценить свою силу в этом мире. Вот только когда группа Мелиодаса шла по уже выбранному пути, они оказались в не очень приятном для них месте. Здесь было полно палаток и зданий в которых было заметно множество представителей разных рас одетые в грязные тряпки, а также в железных цепях. Недалеко стояли люди похожие на торговцев разной формы тела и вида. Атмосфера была не совсем чистой и приятной, но в тоже время и была быстро привыкаем для некоторых. Этим местом был — рынок рабов. — Они-сан, а это точно то самое место? — Уточнила Широне смотря на это место. — Нет. Это просто самый короткий путь к району гильдий, пройдем это место и всё. Нам не обязательно здесь задерживаться слишком долго. Хотя слегка можно посмотреть на всё это. Это хорошая возможность нам узнать о рынке рабов понаблюдав за тем как тут идут дела, особенно мне хотелось бы об этом всём узнать. — Сказал Мелиодас продолжив путь уже через названный рынок. — Зачем и почему, они-сан? — Спросила Широне. — Да, зачем, ня? — Нам тоже интересно, Мелиодас. — Сказала Юи и Шизуно, которые не хотели бы ходить по такому месту без важной причины. — Потому что работорговля это не просто один из видов торговой деятельности в бизнесе как продажа товаров или услуг, а что-то среднее между ними. При этом прибыль от этого всегда не постоянная от разных фактора, но всегда выше чем некоторые. В наше же время работорговля стала неотъемлемой частью истории и жизни многих в Королевствах, когда только появилось такое понятие. Мне же интересно больше об этом узнать из первых лиц или у работорговцев, чтобы увидеть рабочую систему. — Но разве в некоторых Королевствах и Странах, она не считается плохим и даже запрещается? — Спросила Шизуно помня этот факт из книг. — Да, но это только в единичных случаях. В большинстве Племен, Стран, Королевств, Империях и т.д это вполне разрешено, но жестко контролируется или регулируется. Из-за того, что в истории был случай, когда не контролируемая работорговля привела к тому, что в одной небольшой стране в Королевстве людей, влиятельный и очень богатый работорговец, смог практически довести страну до нищеты и сделать огромное количество там людей рабами. И в конечном итоге, даже правящая семья стала рабами и лишилась всего. А сам работорговец стал законным правителем той страны. — А разве это не значит, что такое должны запретить, чтобы всё это не повторилось? — Спросила Широне. — Не совсем. Работорговля выгодна тем кто правит и контролирует экономику в своих странах и Королевствах, а именно правящую власть. Преступников можно продать в рабство и получить от них хоть какой-то прок и выгоду. Или использовать как бесплатную рабочую силу или пушечное военное мясо в войне. А также на работорговцах висит двойной или в крайних случаях тройной налог в зависимости от их влияния и количества рабов. Также в каждом крупном городе есть свой район работорговли, который не может превышать больше одного района для всех них. Им выдают участок или место в этом районе, где они будут вести свой бизнес, но должны платить за аренду участка каждую неделю. От этого любому Королевству выгодно получать огромные процентные выплаты от работорговли, а также это даёт властям держать всё под контролем, чтобы не повторить тот же случай в той стране. Ну и особенно этот бизнес выгодно во время войны, когда можно перепродавать или просто продать военнопленных и получить от них выгоду в этом. В общем вы меня поняли. — Объяснил Мелиодас, то что знал об этом виде торговли разными расами как вещью. — Но разве всё это неплохо и жестоко? — Спросила Широне смотря на многих представителей рас, что не выглядели счастливыми или как-то пытались сбежать. Было видно по глазам некоторых, что надежда угасла в них. — Тут смотря с какой точки мировоззрения, менталитета, здравого смысла и религии смотреть. — А причём тут религия? — Спросила Широне не поняв этого. — Иногда некоторые религиозные боги даже одобряют рабство как вид наказания тем, кто совершил преступление против них или не достоин обычной смерти. Опущения, унижение, отречение, потеря прав на собственную жизнь и самого себя как личность, стать просто вещью в чужих руках, вот насколько может быть жестоким рабство в некоторых местах и в некоторых глазах разных культур. Часто подобное используют в диких Королевствах к примеру оборотней или драконов, чья культура направлена на достоинство и сохранения своей гордости. Потеряв их и став рабом, они умирают морально и психически, если это было официально решено их вождями и Королями. — Объяснила Юи, тоже слегка читая некоторые книги по этой теме в библиотеке, но даже она помнила каким 300 примерно лет назад была подобная деятельности и каким унизительным считалось среди благородных кровей пасть до уровня раба. — В общем, не все кто стали рабом оказались такими случайно. Иногда они заслужено ими стали. К примеру: из-за долгов, какого-то преступления, предательства на службе или наказание. Можно придумать и найти много причин. Конечно попадаются те что оказались в подобном положении случайно и не заслуживают такого обращения, но нельзя помочь абсолютно всем. Тут надо мысли дальше и понимать, что эта система по своему выгодна, хоть и неприятна тем кто мыслит как ты Широне. Если ты не хочешь оказаться на их месте, то должна стать сильной. — Сказал Мелиодас погладив по голове беловолосую девочку. — Я поняла, они-сан. Я обязательно стану сильнее, чтобы больше не попасть в тоже самое положение, что мы попали с сестрой несколько лет назад, потому что были слабыми! — Уверенно сказала Широне и многие впервые увидели подобное в её глазах и голосе решимость стать сильнее. — Уж постарайся, моя имо-то-сан. — Сказал Мелиодас с улыбкой, назвав её «младшей сестрёнкой» в японском стиле обращения, от чего Курока и Широне, на секунду удивились, в то время как девочка с серебряными волосами засмущалась и покраснела. — Они-сан… назвал меня своей младшей сестренкой… впервые… меня — Шепотом говорила Широне про себя, почувствовав себя ближе к Мелиодасу в этот самый момент, что даже стала впритык идти рядом с ним. Юи и Шизуно же не совсем поняли к чему сказал это Мелиодас, но смотря на реакцию двух сестричек, они могли лишь предположить, что им следует стать ещё более напористыми, чтобы не дать этим двум кошкам украсть их мужчину прямо у них из-под носа. В тоже время пока они все шли по этому району, где на каждом шагу были рабы и торговцев, которые общались с клиентами или просто говорили о всяком. Иногда они могли видеть как наказывают непослушных рабов или то как их продают. И пройдя дальше, Мелиодас всё-таки решил зайти к одному работорговцу, чтобы немного посмотреть на всё это вблизи и поспрашивать некоторые моменты. Для этого он зашел в самый большой закрытый фиолетовый тканью шатёр и там был встречен, вместе с девушками, со странным на вид торговцем. — Приветствую дорогой клиент, вы пришли ко мне для покупки или продаже? — Спросил мужчина торговец смотря на их группу, особенно на девушек Мелиодаса, что ему не очень понравилось. Торговец был невысокого роста. Носил смокинг, очки за которыми не было видно его глаз, с небольшой цепочкой к ней. Ещё были белые перчатки, цилиндр и галстук-бабочка. У него маленькие старомодные усы, и на его лице отчасти зловещая вездесущая улыбка, которая слегка нервировала некоторых, когда тот смотрел на них. Мелиодас показался это мужчина очень знакомым, но точно не мог определить откуда его знал, но было ощущение, что ему надо лишь немного подумать и вспомнить. Но чтобы зря не тянуть время, он решил сначала объяснить причину прибытия сюда. — Почти, я пришел посмотреть и взглянуть на то что у вас тут есть. И прошу вас не заглядывать на моих девушек, иначе я могу рассердиться очень сильно. — Сказал Мелиодас слегка выпустив свою ауру наружу, от чего торговец воспринял угрозу всерьез. — О! Я понял-понял, вы решили посмотреть на товар, а уже потом определиться с покупкой? Мудрое решение. Прошу за мной. А вы дамы, пожалуйста ничего не трогайте. Иначе придется платить. — Сказал он смотря пару секунд на девочек и потом повёл Мелиодаса за собой, за прилавок. — Мелиодас, будь осторожен в этом деле. — Сказала Юи, а другие согласно покивали, ибо все считали этого мужчину слишком странным и подозрительным во всех смыслах. — Не волнуйтесь, вы же меня знаете. — Сказал он с полной уверенностью следуя за торговцем. Пока они шли, Мелиодас был как и сказал осторожен, поэтому внимательно следил за своим окружением, ибо помнил, что бывают мошенники работорговцы, что способны на всякие пакости с контрактом «Хозяин и раб», чтобы поработить слабых личностей. Или он попытается обмануть его на деньги. Но как только они прошли достаточно и оказались в просторной части Шатра, где было множество клеток, то Мелиодас стал чувствовать скрытые за тканью полотна живых там существ. В этот момент он вдруг стал ощущать приступ дэ-жа-вю от того что это место показалось ему знакомым. — Прошу сюда дорогой клиента, что именно вас интересует? Я довольно влиятельный человек и работорговец в разных краях. Могу предложить много чего. — Говорил этот мужчина. — Как оказалось так, что человек занимается работорговлей в Королевстве демонов? Да и ещё имеет какое-то тут влияние, учитывая отношения обоих рас друг к другу? — Спросил Мелиодас желая знать это, ибо подобное для него странно выглядит. — Хе-хе, вы мне льстите, но правда в том, что я довольно необычный человек и в тоже время обычный торговец людьми и расами. Для меня главное прибыль и доход от бизнеса, а остальное меня не сильно волнует. Даже демоны торговцы понимают этот принцип, в то время как политики и общество думают о другом. Но не будем об этом, это моя история. Сейчас я хочу узнать ваше пожелание. — Сказал с ещё большей улыбкой. — Можно узнать ваше имя? — Спросил Мелиодас став осматривать и подсматривать под тряпки ткани за решетками которыми были рабы. И он уже знал имя и всё остальное об этом работорговец через оценку, но ради приличия решил спросить, чтобы не вызывать лишних подозрений. А также знал, что он не боец и обычный человек по расе. — Вемакус. Странствующий работорговец. — Ответил как только Мелиодас увидел, что под клетками были монстры и другие расы рабов с животными рядом. — Вы продаёте ещё и монстров? — С редким исключением, слышал из слухов у вас здесь монстров стали покупать за высокие цены, не знаю зачем они нужные вашей расе, но я всегда должен быть готовым к прибыли и доходу за легкое дело. Да и не только монстров, но и животных и другие расы я продаю. — Понятно. — Сказал Мелиодас, поняв, почему монстров стали покупать, ибо магия подчиняющая монстров ещё не стала достоянием общественности и других Королевств, а держится как страшная военная тайна. — А вы случайно мистер не из благородных кровей? — Спросил торговец. — Не совсем, но к чему был этот вопрос? — Спросил Мелиодас лишь раз взглянув через плечо, а потом дальше став осматривать клетки. — Просто ваш наряд и ваших спутниц слишком необычны для простых жителей города. Да и ваша походка и поведение дают понять ваше происхождения или знания этикета. -(Какой наблюдательных торговец, сразу видно у кого глаз намётан.) — У вас случайно нет в роду сына? — Есть, но не надейтесь его найти и использовать против меня, я имею хорошие связи. — И не собирался, просто чистое любопытство. — Сказал Мелиодас, поняв кое-что в этот момент. Когда же он, уже получил достаточно и не нашел ничего интересного, кроме некоторых гуманоидных и разумных рас с печальными лицами и редкими способностями через оценку, но не слишком полезными в бою, то решил заглянуть под последнюю небольшую клетку, чтобы потом просто уйти с чувством завершенности. Но как только он приподнял темную ткань, чтобы раз взглянуть, то увидел там… — Какого… ты же… — Удивленно прошептал перед носом Мелиодас, когда увидел того, кто был в железной клетке. Это была маленькая девочка примерно 10 лет. У неё были длинные неухоженные и даже грязные рыжие волосы с оттенком ярко-коричневого. Выделяли её милые звериные ушки и пушистый хвост. Одета была в лохмотья или даже в тряпку из одной тонкой ткани. Вокруг шеи был виден железный ошейник с цепью и на запястьях рук. Глаза же девочки ничего не выражали и не желали, просто куда-то в безысходную бездну потери и одиночества. Когда Мелиодас увидел эту девочку, то в его голове сразу пронеслось её образ и имя, которое он помнил из вселенной, которую знал по аниме, манге и ранобэ. -(Рафталия?!)- Произнес он в своём уме, пока на лице застыла гримаса удивления.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.