Глава 8
15 октября 2021 г., 15:28
Дела у моего джинчурики были явно не такими прекрасными как мне бы хотелось. Сомневаюсь, что этот Мицуки не избавится от ненужного свидетеля. На его месте я бы тоже так поступила и ещё сверху свалила бы всю вину на генина, который уже ничего и никому не расскажет.
— Тебе, бесполезный демон, никогда не сдать экзамен на генина!
— Ошибаетесь! Я сдам!
— Ха-ха-хах, видишь Комацу, — мужчина кивнул мальчишке стоящему позади. — ты сделал правильный выбор, что выполнил моё поручение и теперь тебя ждёт светлое будущее в отличие от этого демона!
Наруто стиснул зубы и, развернувшись, рванул в неизвестном направлении. Мальчишка, видимо, решил просто убежать от противника.
— Идиот, зачем в глубь леса бежать? К деревне поворачивай! — заорала я в подсознании, прекрасно зная, что мой джинчурики меня не слышит.
Наруто продолжал бежать между деревьев и кустов, пытаясь затеряться и уйти от погони. Однако за ним следовал взрослый шиноби и будет глупо предполагать, что он не сможет выследить мальчишку. Техника теневого клонирования описанная в свитке, конечно очень мощная, но сомневаюсь, что её хватит для схватки со взрослым шиноби. Скорее всего в этот раз мне придется вмешаться.
Как раз Наруто остановился под одним из деревьев и присел, дабы хоть немного перевести дух. Сложив печать я тут же оказалась снаружи.
— Эй, малец, — если бы не моя реакция то кунай задел бы не край кимоно, а руку. — потише.
— Это вы? Зачем вы здесь? — искренне удивившись спросил Наруто.
— Не могу же я дать умереть своему подопечному. — хитро улыбнувшись ответила я. — Я буду отвлекать этого сумасшедшего, а тебе следовало бы вспомнить в какой стороне деревня и бежать к патрульным.
— И оставить вас?
— А ты ещё какие-то варианты можешь предложить?
— Вот ты где Наруто! — на поляне появился Ирука. Однако принюхавшись я поняла, что перед нами совершенно другой человек. Поэтому инстинктивно сделала несколько шагов назад, приняв оборонительную стойку и закрыла собой мальчишку.
— Ты не Ирука, чего тебе надо?
— Мисс...эм...это действительно я. Я Умино Ирука.
— Мисс? — этой его ошибкой я и решила воспользоваться. — Если ты Ирука, как ты мог забыть как зовут няню твоего ученика?
— Конечно не забыл! — мужчина начал подходить поближе, вытянув руки перед собой в примирительном жесте.
— Наруто! — настоящий Ирука появился вовремя. Оттолкнув мальчишку в его сторону я подпрыгнула вверх и, сделав сальто назад, оказалась на одной из нижних веток дерева.
— Черт. — Мицуки чертыхнулся, однако не был намерен так легко сдаваться. — Наруто, это самозванец!
— Наруто, что здесь происходит?
Мальчишка удивлённо смотрел на двух Ирук и, в итоге, рванул в мою сторону, взобравшись на дерево и вцепившись в край моего кимоно.
— Ирука, напротив тебя Мицуки, это он украл свиток Хокаге.
— Понял.
Уверенность в том, что Наруто ничто не угрожает развязала руки Умино и он, не прилагая особых усилий, смог победить Мицуки и связать его. Также он нашел Комацу, который трусливо прятался на месте нашей встречи. Видимо только сейчас до него дошло, что он сделал и какое наказание за это может получить. Пока мы с Наруто наблюдали за схваченым Мицуки Ирука подал сигнал патрульным, те, в свою очередь, оповестили и Хокаге.
Старикан решил лично присутствовать при допросе Мицуки. Естественно теперь и я не смогу просто взять и уйти в подсознание Наруто. Ведь не один Ирука меня видел и попытаться утвердить мнение, что меня тут не было у меня не получится.
— ...нам очень повезло, что на этот раз с Наруто была квалифицированная няня. Она защитила его.
— Да, очень повезло, — протянул Хокаге, пристально меряя меня взглядом . — я надеюсь, вы, после всего, придёте ко мне и сделаете отчёт. — многозначительно посмотрев мне в глаза, сказал Хокаге.
— Конечно, Господин Хокаге.
Лучше, раз уж подвернулся такой шанс, сразу расставить приоритеты и показать кто есть я, и что с ними будет, попробуй они сунуться к мальчишке.
Хоть у Наруто и не было видимых ранений Ирука все равно сопроводил его в больницу. Я же, в сопровождении Хокаге и его охраны, отправилась в Резиденцию. Путь занял всего несколько минут и вот я уже стою напротив него в совершенно пустом кабинете.
— Никакую няню я ему не назначал, — сложив руки в замок и оперевшись подбородком на них, протянул Хирузен. — так, кто же вы?
— А вы уверенны, что хотите знать? Не достаточно ли того, что я просто не хочу чтобы Наруто навредили.
— Понимаете, — он поднялся и начал неспешно бродить напротив окон выходящих на восточную сторону деревни. — я не могу быть уверенным в вас, более того я и так пощадил вас, просто разговаривая, а не заперев в подземелье, подвергая пыткам.
— Сомневаюсь, что у вас получилось бы...— на несколько секунд я приняла свой истинный облик, конечно в уменьшенном размере, однако моё тело заполнило весь кабинет. — Хирузееен...— склонив морду на его плечо протянула я.
Отражение девятихвостого в стекле заставило старика действительно испугаться. На мгновение он окоченел от страха, но потом обуздал его и резко развернулся. Я вновь стояла перед ним в своем человеческом облике.
— Ты...как?
— Весьма просто, — широко улыбнувшись ответила я. — насмотрелась издевательств над моим джинчурики и решила больше не терпеть. Тебе ли не знать, что мне не одна сотня лет. И я знаю техники, которые тебе даже не снились. Так что могу когда захочу выходить из своего сосуда и свободно гулять по Конохе.
—...— Хокаге взглотнул и присел за стол.
— Надеюсь наша беседа была конфиденциальной. — развернувшись я поспешила уйти, но открыв дверь остановилась. — Тебе лучше предупредить Данзо, чтобы больше своих прихвостней к Наруто не посылал. Передай ему, что я их всех вынюхаю и убью.
Хокаге вжался в стул наблюдая за мной.
— Предупрежу и тебя...если ко мне и моему джинчурики лезть не будут, мы будем служить на благо деревни, но если наоборот...в общем, тебе последствия двенадцатилетней давности цветочками покажутся.
На этой веселой ноте я ушла. Надеюсь этот Хирузен примет правильное решение и угомонит амбиции Данзо.
— Господин Ирука, — окликнула я его, только зайдя в здание больницы. — как там Наруто?
— Меня к нему не пускают. — виновато улыбнувшись, ответил он.
— Покажите, где его палата?
— А, к-конечно!
— Вот, — нам пришлось подняться всего на второй этаж. — 212.
— Спасибо. — поблагодарила я и дёрнула ручку двери. Она оказалась запертой, что странно для больницы. Ну, не вините меня за порчу имущества, если вам не доходит в устном виде, расскажу в рукоприкладном.
Одним ударом, сконцентрировав в руке чакру, я вынесла дверь. Самого Данзо здесь не было, но, как я и предполагала, его прихвостни были тут и вновь копались в голове моего джинчурики.
— Дамочка, покиньте помещение!
— Выходите немедле...
— У вас есть минута, чтобы убрать свои грабли от мальца, далее я не уверенна, что смогу оставить вас в живых. — прошипела я.