ID работы: 8982892

Big Dig

Слэш
Перевод
G
Завершён
57
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 0 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
— Ты действительно собираешься взяться за это? К инстинктам необходимо прислушиваться, а мои буквально кричат, что этой женщине нельзя доверять, — угрюмо ворчал Данс, пока они шли в Даймонд-сити.       Внезапно подписаться на взлом, проникновение и ограбление чьего-то хранилища — вовсе не то, чем обычно занимался Нейт, и близко нет. Эта работа заинтересовала его главным образом потому, что ему категорически не нравился мэр Даймонд-сити. Макдонах был ходячим пособием по ксенофобии.       Нейт сдавленно фыркнул: — Я бы ей и рулет не доверил, но да. Я действительно собираюсь за это взяться, потому что мэр Макдонах это заслужил, а я настолько мелочный, чтобы помочь это осуществить, — он попытался говорить беззаботно. — Ты всегда можешь отказаться, если не хочешь. Я пойму. Можем встретиться в Сэнкчуари, как всё закончится. — Мелочный — это точно не о тебе, — вздохнул Данс и, всё ещё насупившись, продолжил. — Ты же знаешь. Я останусь с тобой несмотря ни на что.       Нейт глянул на него с улыбкой — той, от которой бывший паладин часто смущался. Только теперь Данс посмотрел в ответ своими золотисто-карими глазами так серьёзно, что Нейт потерял мысль, едва не споткнувшись о груду каких-то обломков.       Почему-то появилось ощущение, будто его только что отругали. Дальше они шли в тишине.

***

      В итоге они всё же добрались до Даймонд-сити, где встретились с Безносой Бобби, чтобы выслушать подробности.       Данс промолчал, когда выяснилось, что тот, кто им нужен, сейчас находится в тюрьме. Он никак не комментировал план Бобби, согласно которому Нейт должен был пойти и вытащить этого человека, и ни слова не сказал, когда Нейт его одобрил. Молчал он, и наблюдая за тем, как Нейт просто подошёл к одному из охранников и попросил — как всегда, очень вежливо — выпустить того парня из-за решётки. Разумеется, он даже не был удивлён тому, что охранник немедленно подчинился — Нейт умел влиять на людей. Даже Артур Мэксон оказался бессилен.       Но Данс был уже на взводе (вместе со своей винтовкой), когда новый соучастник их преступления стал бросать совсем не застенчивые взгляды на Нейта.       Они выбрались из городской тюрьмы и остановились в тёмном закоулке на окраине города, куда ночной ветерок доносил обрывки звуков и запахи с рынка.       Нового работничка Бобби звали Мэл. Данс оценивал перспективы — исключительно с профессиональной точки зрения, разумеется. Абсолютно непредвзято. Без капли агрессии. Маленький, невзрачный. Несомненно, совершенно бесполезный в опасных для жизни ситуациях. Ещё и волосы цвета моркови. Моркови!       Мэл повернулся к Нейту, пробежался по нему оценивающим взглядом с головы до ног, и Дансу крайне не понравился блеск в глазах этого человечка. Он едва сдержался от того, чтобы заслонить собой Нейта. — Кстати, спасибо, хорошо быть на свободе. Значит, ты новая игрушка Бобби?       Данс ощетинился, но Нейт ухмыльнулся, ничуть не обиженный этой наглой репликой: — Ну да. Лучший подарок в этом году. Покупай, пока не кончились. — Ага, ты явно тот ещё подарок, — вздохнул Мэл, открыто пожирая Нейта глазами.       Нейт опять был в своём синем облегающем комбинезоне убежища — и он действительно выглядел в нём чёртовым подарком. Не говоря уже об этих проклятых кожаных ремешках брони, подчёркивающих его мышцы и задницу, а к тому же это его лицо…       Данс раздражённо пошевелился, его Х-01 предупреждающе зашипела на мелкого уголовника. Мэл бросил на него один взгляд — косая сажень в плечах, пылающая в глазах убийственная ярость, ещё и «танк» силовой брони — и поспешно сменил тему. — Господи, терпение у этой женщины напрочь отсутствует. Я же тут не пожизненно сижу…

***

      Они были под землёй уже очень долго.       Их никто не заставлял копать — выпендрёжный робот Мэла об этом позаботился, без труда пробивая им путь через мягкие породы. Но в раскопках было достаточно враждебных существ: как довольно безобидные болотники с мягкими панцирями, или их чуть более проблемные короли, так и смертельно опасные раздувшиеся светящиеся.       Данс, конечно, был занят зачисткой каждой новой пещеры вместе с Нейтом, но не настолько, чтобы не слышать, как Мэл вместе с Бобби обсуждают Нейта. — А что это за новый малый?       В голосе Мэла явно слышались похотливые нотки — Данс бросил на него косой взгляд и раздавил парочку детёнышей болотников, прежде чем они успели бы прыгнуть на кого-то. Тебе-то что, ничтож… — О, тут мне повезло. Новый работничек сам пришёл и напросился. Он выполняет приказы, может постоять за себя в бою, а ещё он привёл друга. Что ещё нужно?       Это прозвучало так напыщенно. Только попробуйте подставить Нейта, и клянусь… — И на морду он ничего, симпатичный… Не знаю насчёт друга, Бобби, но, может, на этот раз не будем сжигать мосты?       Мэл мимоходом взглянул на Данса — и явно понял, что тот слушает. Данс стиснул зубы и увернулся от дикого гуля, который успел подобраться слишком близко, а затем показательно разнёс его голову на куски одним прицельным ударом приклада. Мэл тут же отскочил от Бобби — Нейт позвал его миленького робота пробивать туннель дальше.

***

      Чуть позже Данс отвернулся всего на минуту — одну минуту — чтобы уничтожить нескольких диких, которые карабкались к ним по древней канализации, чтобы перекусить свежим мясом.       И этого мгновения хватило, чтобы Мэл снова оказался рядом с Нейтом и что-то быстро ему прошептал. Что именно — Данс не слышал, но синие глаза Нейта в этот момент скользнули по нему, и бывший паладин знал их достаточно хорошо, чтобы разглядеть лёгкий отголосок тревоги. Он тут же скрылся под безучастностью и безразличием, но этого Дансу было достаточно, чтобы напрячься. Он уже был готов к сюрпризам, к нападению — чему-то крайне неприятному.       Мэл всё говорил и говорил, а Данс разглядывал Нейта, пытаясь найти подсказку. Намёк. Хоть что-нибудь. Мэл мельком взглянул и на Данса, и только потом замолчал, тронул Нейта за руку и отошёл обратно к своему роботу.       На секунду или две Выходец из Убежища застыл на месте. Когда он наконец встретился взглядом с напарником, в его глазах было столько несвойственного ему отчуждения и подозрений, что Данс похолодел от испуга. Что за чушь ему наговорил этот рыжий? Что-то о нём? Это заговор против него? Попытка влезть между ними? Попытка забрать его… забрать Нейта?       Но когда они преодолели последний барьер, последнюю дверь, времени на решение проблемы с Мэлом не осталось. Как Данс и подозревал, Безносая Бобби всё это время обманывала их и завела в ловушку, но к совершенно другому мэру, нежели они думали.

***

      Данс не проронил ни слова, пока они шли обратно в Сэнкчуари. Безмолвно поставил свою броню, забаррикадировав дверь небольшого бункера, где они собирались устроить привал.       Они часто здесь останавливались раньше. Сэнкчуари был уже недалеко, но снаружи — кромешная тьма, а им нужен отдых. Маленький бункер был знакомым, безопасным местом, а с силовой бронёй, полностью блокирующей вход, им обоим можно было расслабиться и отдохнуть. — Не жалеешь? — Нейт осторожно вытянулся на матрасе и выдохнул сквозь зубы. Данс был почти уверен, что тот умудрился получить какую-то травму в тоннелях, так что тихий вопрос прервал разработку плана по допросу Выжившего.       Он нахмурился: — О чём именно? — вышло чуть раздражённее, чем он хотел, и Нейт тут же погрустнел. — Ну… О чём-нибудь. Обо всём. Об этой истории с Бобби. О том, что пошёл со мной. Ты со вчерашнего дня и двух слов не сказал.       Нейт беспокойно вертелся, ему явно было неудобно. Но что было причиной — этот разговор или возможные травмы, Данс понятия не имел. Никогда не жалел о времени, проведённом с тобой. — Повторяю — нет, — слишком сердито. Следи за тоном. Данс вздохнул. — Нам невероятно повезло, но… нет. Я не жалею, что остался с тобой. И никогда не жалел. Если откровенно, это начинает надоедать — ты, похоже, не веришь тому, что я говорю. — Нейт вздрагивает и с трудом садится. Данс приподнимает бровь и нарочито ровно продолжает. — Я никогда не лгал тебе. В то время как ты постоянно скрываешь от меня правду.       Нейту хотя бы хватило совести покраснеть. После небольшого колебания, он медленно начал расстёгивать свой комбинезон с левой стороны, чтобы в итоге обнажить неприятно почерневшие рёбра.       Данс присвистнул, опускаясь перед ним на колени: — Это перебор даже для тебя.       Он осмотрел повреждения, осторожно ощупав колоссальных размеров синяк. Минимум одно сломанное ребро, возможно, даже больше. Пальцы едва прикасались к припухшей коже, но Нейт всё равно коротко и резко выдохнул. Данс убрал руку и потянулся за медикаментами.

***

      Они лежали на матрасах бок о бок, совсем рядышком — места было мало, почти всё помещение заставлено ящиками, коробками и засыпано булыжниками. Нейту уже не мешали устроиться поудобнее его рёбра — оставшиеся повреждения должны были затянуться во время сна.       В безмолвной безопасности бункера мысли Данса снова превратились в мрачный хаотический водоворот. Перед глазами всё стоял тот взгляд Нейта, которым тот одарил его во время раскопок. Данс не был готов к чему-то вроде этого выражения на его лице, пока Мэл что-то нашёптывал ему на ухо.       Спроси. Чёрт, просто спроси его. — Я хотел бы узнать кое-что, — выпалил Данс, прежде чем решимость испарилась бы. — Что… В смысле, Мэл что-то тебе сказал до того, как мы проникли в хранилище. Это — то, что он сказал, похоже, тебя… то есть, это тебя обеспокоило, а ты смотрел на меня, пока он говорил. Что это… Что он сказал?       Данс слышал, как Нейт поворачивает голову, чувствовал его пристальный взгляд, но не осмелился посмотреть на него. Вместо этого он уставился на растрескавшийся потолок. — Ты поэтому такой тихий? Я думал, ты злишься. На меня, потому что… ну, не знаю, я подписался на не очень достойную работу? — выдохнул Нейт. По правде, он едва не засмеялся. — Он предупредил меня. Сказал, он уверен, что мы не под Даймонд-сити, и вообще далеко от него. Он считал, что у Бобби точно другие планы и нам надо быть готовыми, что бы там ни было. И всё. Я не мог рассказать тебе, пока мы не закончили копать, а потом… ну, стало поздновато.       Тишина была оглушающей. — О, — выдал Данс после выразительной паузы. — Ты удивлён, — медленно произнёс Нейт. — А ты что думал?       Данс не ответил. Он отвернулся к стене, пытаясь скрыть, что наступил его черед краснеть, но тщетно. Даже уши горели. — О, — голос Нейта был едва громче шёпота. — О, я понял. Ты думал, он сказал что-то о тебе, да?       Да. Данс пытался произнести это вслух, но слово застряло в горле. — Он тебе не понравился, — продолжал Нейт, а Данс не мог выдавить ни слова. Не то чтобы он вообще знал, что сказать. — Ты решил, что он на тебя наговаривает? — удивлённо предположил Нейт. — Ты… от него исходила какая-то угроза?       Что ж, это был гораздо более изящный способ описать его ревность. Только так это и называлось — ревность. Тогда она пожирала его изнутри. А сейчас Данс чувствовал себя полным кретином.       Нейт перекатился, осторожно поворачиваясь к Дансу, который всё ещё молчал и смотрел в другую сторону. Его голос был мягким, тягучим из-за лекарств и сонной дымки. — Ты говорил, что останешься со мной. Это взаимно. Ты же знаешь, Данс. Прогони меня, и даже тогда я вернусь, — он зевнул на последних словах, но тепло в голосе успокоило мечущиеся мысли Данса.       Когда он наконец набрался смелости и повернул голову, Нейт уже спал. Под его глазами залегли тени — день был тяжёлым, он вымотался. Данс молча смотрел на него, пока сам не заснул под тихое размеренное дыхание.

***

      Нейт медленно выныривал на поверхность из своего глубокого сна.       Первым, что он почувствовал, было движение воздуха, слегка обдувающего его лоб. Кто-то лежал прямо перед ним, едва-едва не прикасаясь, но так близко, что чувствовалось дыхание на коже. Этот кто-то был очень тёплым. Нейт изо всех сил старался не улыбнуться, остаться на месте и притворяться, что всё ещё спит, наслаждаясь близостью и теплом. Он знал всего одного человека, который всегда был горячим как печка.       Данс уже не спал, он проснулся задолго до Нейта. И он тоже не хотел вставать, поэтому продолжал дышать ровно и медленно. Чтобы насладиться этим драгоценным мгновением ещё немного.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.