Переполох в жизни Винчестеров

PG-13
Завершён
126
автор
Размер:
31 страница, 13 296 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
126 Нравится 13 Отзывы 37 В сборник

Часть 2

Настройки
До Бобби ехали часов пять. Правда, через двадцать минут в пути Малфоя укачало, и братьям пришлось останавливаться. Дин нудел, что им приходиться возиться с таким слабаком, Сэм успокаивал брата и недобро косился на Люциуса, а сам волшебник хмурил брови, мысленно накладывал на них «Круцио», надеясь, что его чары вернутся. Он ни в какие другие миры не верил. У Сингера Дин, наконец, расслабился. Но ненадолго. Пока они с Сэмом усаживали Люциуса, который вертел головой во все стороны, Бобби, застыв на пороге своей гостиной, признался: - Я тут на кухне кое-кого припрятал. Но ваш найденыш впечатляет больше. Он позвал кого-то, и в комнату вошла девушка-подросток, в джинсах и курточке. Волосы торчали в разные стороны, они были пышными и волнистыми. Люциус удивленно вскинул брови, она, заприметив его, сузила глаза и инстинктивно потянулась к карману джинс, но одернула руку. - Это Гермиона, - сказал Бобби. - Мисс Грейнджер, какая неожиданность, - протянул Люциус, злорадно ухмыляясь. - Мистер Малфой, - процедила девушка с особым чувством. – Не из-за вас ли мы здесь? - Нет, мисс, не все в этой жизни происходит из-за могущественного меня, - усмехнулся он. - О, ну хватит-хватит, - прервал их Бобби, как и Винчестеры, сильно удивившись знакомству этих двоих. – Откуда вы знаете друг друга? Люциус хищно улыбался, Гермиона решилась ответить самой. - Его сын учится в моей школе, на другом факультете. У нас… не самые приятные отношения. - Могли бы признаться, что у нас вражеские отношения, - хмыкнул Малфой. - Так-так, мы поняли, - вмешался Дин, останавливая их перепалки жестом. – Бобби, у тебя есть пиво? Сингер кивнул, спохватившись, и вернулся с бутылками, протянув братьям. Гермиона позволила себе присесть на кресло, так как диван был занят Малфоем и двумя незнакомыми парнями, один из которых с ней уже заигрывал. Сэм тыкнул брата в бок, чтобы тот не увлекался. Бобби пристроился в другом кресле, сев по центру. - Гермиона, значит, вы тоже волшебница? – спросил девушку младший Винчестер. - Да, - ответила Грейнджер. Люциус хмыкнул. - А вы, простите? Мистер Сингер мне так и не сказал… - Мы Сэм и Дин Винчестеры, - с удовольствием пояснил Сэм. – Охотники за нечистью. - Давай, Сэмми, ничего не таи, ага, - недовольно сказал Дин, отпивая пива. - А что такого? Они все равно не из нашей реальности. - Роберт Сиргер. Охотник. Кладезь информации. Энциклопедист и эрудит, а еще спаситель этих двух балбесов, - быстро представился Бобби. Братья удивились такому, Гермиона улыбнулась, Люциус снова хмыкнул. – Давайте все разговоры после. Неизвестно, чем опасно то, что вы у нас во Вселенной, ведь это меняет естественный ход вещей. Парни, как думаете, кто здесь замешан? - Не Кроули. Не Кас. Но кто-то из ангелов, - отозвался Дин, зевая. - Ангелы существуют? Я всегда знала! – радостно воскликнула Гермиона. - Точно такая же реакция была у Сэма, поздравляю, - пробубнил Дин, вставая и отходя к стене: ноги затекли сидеть. – Теперь он иного мнения. Да, Сэмми? Младшенький только развел руками и повел головой. - Вообще, все указывает на Гавриила, - снова прервал всех Бобби. - Но Гаврик давно погиб, - закончил за него Дин. – И либо его воскресили по доброте душевной, либо это не он. - Гавриила некому воскрешать, - отмел одну версию Сэм. – Он ведь архангел. Ну не Рафаил же так любит брата. - Само собой, - кивнул Дин. – Кто у нас еще любил побаловаться со временем? Глаза у всех троих вдруг лихорадочно забегали, и они хором произнесли: - Бальтазар! - Черт, как мы сразу не додумались! – махнул головой Дин, едва не пролив пиво. - Будем вызывать? – уточнил Бобби. - Конечно! Троица засуетилась по дому. Гермионе не терпелось помочь, и она рискнула примкнуть к Дину, но тот «мягко» дал понять, что девушка ему мешает. Сэм буркнул что-то неразборчивое, а Бобби просто посмотрел так, что расхотелось самой. Она плюхнулась обратно в кресло, совсем забыв, кто с ней соседствует. - Ну, Грейнджер, никто тебя не выносит? – ехидно спросил Люциус. - Вас – тоже, поверьте, - ядовито отозвалась Гермиона. - Вы где были, когда исчезли? - В Хогсмите, - буркнула она, сложив руки на груди. - Совпадение, что и я был там, правда? - А вы-то что там забыли? - Грейнджер, у меня есть сын. - Плохо, что вы про это помните не всегда. - Ваш сарказм не к месту, - усмехнулся Люциус и вдруг наклонился к Гермионе, пристально посмотрев ей в глаза. Грейнджер вздрогнула от холодности его взгляда. – Знай свое место, девочка, - прошипел он. - Эй, извращенец! – крикнул Дин, появляясь с книжкой в руках. Люциус поднял руки, сдаваясь. Гермиона вдруг загорелась идеей, заметив обложку книги. - Это латынь? - Эм..да, - растерялся Дин. - Я обожаю латынь! – она вскочила и вплотную приблизилась к охотнику. – Можно? – кивнула на фолиант. Дин протянул книгу ей, поражаясь такому большому интересу к знаниям, когда все не так просто в данной ситуации. Даже у Сэмми давно подобного не случалось. А Гермиона вцепилась в книжку и с упоением начала читать. - Девочка, только не произноси это вслух – ненароком чего вызовешь, - предупредил он. - Не глупая, знаю, - хмыкнула Гермиона. – И я не девочка, мне уже семнадцать, - соврала она. Дин вскинул брови, оценивающе осмотрев девушку. Наконец, к ритуалу вызова Бальтазара подготовились, ангельскую ловушку из святого масла сделали. Ангел явился сразу: как всегда, идеально и по-модному одетый, в узких джинсах, вельветовом пиджаке. Люциус невольно одобрил наряд Бальтазара, хоть и не понимал ничего в такой одежде. Ангел ему был всяко симпатичнее, чем Кроули, несмотря на красивый костюмчик последнего. - Мальчики, а можно от вас хоть немного отдохнуть? – протянул Бальтазар нараспев, широко и вроде бы даже дружелюбно улыбаясь. – О, у вас гости. Миленько. - У нас есть мнение, что ты знаешь, кто они, - заметил Бобби. - Что за фигня, Бальтазар? – решил не церемониться Дин. - Верни их обратно, - пригрозил Сэм. - Эй-эй, помедленнее, - осадил их Бальтазар, - я не успеваю, - он обезоруживающе улыбнулся. - Бальтазар, - угрожающе сказал Дин. - Я тебе не Кас, Дин, со мной надо повежливее. Винчестер разозлился, из-за чего Бобби пришлось схватить его за плечо, чтобы успокоить. - Бальтазар, это наверняка ты перенес этих людей сюда. Так будь добр, верни их обратно – зачем так шутить? – проговорил Сэм. - Ой, ну скучно с вами, правда, - качнул головой Бальтазар. – Их реальность создал не я, если что. Но перенес я, да не без помощи. Наш общий добрый друг помог переправиться мне туда. - Проныра Кас! – ругнулся Дин. - И зачем? – логично продолжил Бобби начатый рассказ ангела. - За тем, что мне кое-что нужно. Забрать. - И что же? – спросил Бобби. - Это не вам знать, ребятки. Я должен переговорить с ними наедине. Кстати, а почему их двое? – он был удивлен. - Это ты нас спрашиваешь? – взбесился Дин. Бальтазар, не обращая на охотников внимания, спокойно вышел из ловушки. Винчестер-старший сплюнул, младший – всплеснул руками, Бобби нахмурился: все трое попросту забыли поджечь масло, ну совсем как школьники какие-нибудь. Ангел направлялся к двум волшебникам: Гермиона прижала колени к себе, Люциус, щурясь, просто ожидал его действий. Охотники дернулись, чтобы подойти ближе, но Бальтазар, не оборачиваясь, махнул рукой на них, и они не смогли пошевелиться. - Какого хрена! Ты в моем доме, имей уважение! – возмутился Бобби до предела. - Ты меня с кем-то путаешь, - мило улыбнулся Бальтазар. – Хотите слушать – слушайте, но на том расстоянии, где стоите. А я уж постараюсь тише говорить, - он, наконец, полностью перешел на волшебников. Сначала строго посмотрел на Малфоя. – Тебя не должно было здесь быть. Случайно зацепило. Но, может, и к счастью, а, Люциус? - Я отказываюсь понимать вас, демонов и ангелов, - хмыкнул Малфой. - Я говорю, может, хорошо, что мы перенесли тебя сюда, избавив от того мира? – ангел был настроен насмехаться. - Поживешь тут? - А что будет, если меня оставить? Не думаю, что это хорошо закончится. - Верно мыслишь, - злорадно улыбнулся Бальтазар. Даже Гермиона поморщилась, хотя Малфой оставался непоколебим, скрывая эмоции. - Не вздумай менять реальность! – вскрикнул Дин. - Никто не учил его вежливости, - цoкнул языком Бальтазар, улыбаясь Гермионе. Он «поиграл» в воздухе пальцами, и Винчестер не смог разомкнуть губ. – Пока помолчи, Дин, будь добр. Я переговорю, и все обсудим. Так, ближе к делу, - ангел снова посмотрел на Люциуса. – Ты знаешь, где хранится мантия-невидимка? Можешь ее достать? - Зачем вам она? – спросила Гермиона. - Оо, девочка, так ты знаешь? – оживился Бальтазар. – Ну-ка, я жажду подробностей, - он устроился на диване, облокотившись на одну руку и развалившись по-хозяйски. - Я видела мантию-невидимку, - осторожно начала Гермиона. – У меня ее нет. - Я слышал, невидимка у Гарри Поттера, ее дружка, - не сдержался Люциус. - Мм, как интересно. Довольно трудно, конечно, будет путешествовать туда-сюда, но можно, - рассуждал ангел. - Зачем вам мантия-невидимка? Какой с нее прок ангелам? – удивилась Гермиона. Бальтазар загадочно промолчал. Люциус прикидывал в уме, явно о чем-то догадываясь. Сэм и Бобби тихо переговаривались, Дин осваивал пантомимику. - Если в вашем мире существуют ангелы, демоны, наверняка есть Господь, правда? – спросил Малфой. Бальтазар слегка наклонил голову. – Значит, вполне вероятно, существует Смерть. Вы, что, хотите задобрить ее, или что-то вроде того? Бальтазар лишь улыбался, ничего не отвечая. - В смысле? Что это значит? – допытывалась Грейнджер. - Невидимка – один из Даров Смерти. Вам, конечно, не дано знать, Грейнджер, это сказки для избранных, - ядовито произнес Люциус, ухмыляясь. - Зачем вам задабривать Смерть? – теперь пришла очередь ошеломляться Сэму. - Смерть – потрясающий союзник на войне, - усмехнулся Бальтазар, глядя на всех хитрющими глазами. – Вам ничего не грозит, можете не бояться за свои тушки, лысые обезьянки, - склонил голову ангел. – Вернув Ей Дар, мы получим ее расположение и избавимся от Рафаила – все легко и просто. - Бальтазар, нельзя было разве сразу это сказать? В чем подвох? – не понял Бобби. - А вы разве сразу верите во все, что я говорю? Или, может, это не вы ставите на меня ловушки – только ради того, чтобы поболтать, м? – ехидным тоном спросил ангел. Сэм повел плечом, Бобби не нашел, что возразить, даже Дин промолчал во всех смыслах. – Я должен был убедиться, что они не прячут при себе мантию-невидимку, и все в этом духе. - Так верни их и найдите ее, - проговорил Сэм. - Спасибо, кэп, - хмыкнул Бальтазар. – Не знаю, куда я без вас? Все непросто, для перемещений требуется много сил. Мы объединимся с Касом и все провернем. Люциус, впрочем, могу вернуть тебя хоть сейчас. - Зачем этому убийце и душегубу облегчать жизнь? – зло спросила Гермиона, щурясь. Дин одобрительно и заигрывающе подмигнул ей. - Я не благочестивый парень из воскресной церкви, милая, - рассмеялся Бальтазар. – Малфоя надо вернуть. Винчестеры правы, лишние игры с Судьбой – ни к чему. Одного вернем, и уже хорошо. Люциус, готов? - С радостью вернусь домой, - покосился Малфой на Гермиону, а потом и на охотников. На последних даже с большей брезгливостью. – Скоро свидимся, мисс Грейнджер, - растянул он ее фамилию, нарочито вежливо. Бальтазар усмехнулся. Снял с Дина заклятие немоты, вернул им троим возможность двигаться. Взял Люциуса за руку и исчез вместе с ним. - Так что, правда, он вернет Малфоя? – не поверила Гермиона, ахнув. - Вряд ли он потащил его пытать, - хладнокровно произнес Дин. - У Бальтазара должно хватить на такое сил, поэтому да, вернет, - пояснил Сэм. - Вы как хотите, а я на сегодня – пас. Пожрать бы не мешало! – воскликнул Бобби, поглядев на часы: шел уже третий час дня. Винчестеры и Гермиона с ним полностью согласились, переместившись на кухню.
126 Нравится 13 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (2)