Смерть гуляет возле окон 18.01.2018
10 сентября 2025 г., 17:07
Примечания:
*der Tod (Тод) – с немецкого языка переводится как Смерть. Его представляют в облике светловолосого голубоглазого мужчины, который ходит по земле и забирает души умирающих людей при помощи поцелуя.
Смерть гуляет возле окон
И заглядывает в них.
"Ей отмерено немного...
Не остаться ей в живых".
Взгляд его прикован к койке,
К умирающей на ней.
Тод* намерен взять с собою
Её душу в мир теней.
Я молю его "Не надо!
Пощади, прошу тебя!"
Подкосились ноги, пала
На колени. Голова
Вниз опущена, и голос
Так предательски дрожит...
Сильно душат горло слёзы,
С губ сорвался тихий всхлип.
На меня Он смотрит прямо
Лик холодный... но глаза
Говорят мне "Это правда.
Ей Наверх давно пора".
"Ей дорога в мир загробный, –
Говорит он. – Посмотри:
Боль не глушит даже морфин...
Шансов нет. Мне жаль. Прости".
Смерть склонился над постелью
В тёмных сумерках зеркал.
Крика нет. Ослабло тело.
Он её поцеловал.
18.01.2018.
Примечания:
Меня не было в ту ночь, когда тебя не стало. Ты не заслужила такой мучительной кончины. Но я навсегда запомню твой звонкий смех.