ID работы: 8990697

Что за идиотская идея? Сделаем это.

Гет
NC-17
Завершён
526
автор
Размер:
72 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
526 Нравится 73 Отзывы 139 В сборник Скачать

Гости из будущего (Стайлз Стилински/ОЖП)

Настройки текста
Примечания:
      Стайлз влетел в участок, запыхавшийся и растрепанный, словно не ехал на машине, а бежал на своих двоих. Даже Скотт за ним не поспевал, влетев в кабинет шерифа на секунд десять позже своего друга, впечатавшись в конце концов ему в спину и теперь с любопытством выглядывая из-за его плеча.       За столом, на коленях у шерифа Стилински, сидела девчушка лет четырех и весьма увлеченно складывала из листов бумаги фигурки, весело рассказывая историю и сверкая улыбкой. Отец Стайлза первым заметил новые лица у себя в кабинете и отвлекся от девчушки. Малышка, уловив перемены, тут же подняла взгляд на пришедших и её личико озарилось самым искренним счастьем.       — Папа! — взвизгнула девочка и шустро съехала под стол, откуда мигом выскочила и помчалась к Стайлзу. Обхватив его своими ручонками, она радостно улыбалась и защебетала пуще прежнего. — Дедушка такой странный! Не узнал меня! И не говорит где мама! Сказал, что тебя позовет, а потом и маму найдем. Мама будет ругаться, если на ужин опоздаем! Ой, дядя Скотт! А где тетя Малия? Она с Брэдли осталась? Да, точно, Брэдли еще маленький. — Малышка покивала своим мыслям, нахмурив бровки, но совсем скоро просияла и протянула к растерянному Стайлзу ручонки, чтобы он её поднял. Парень автоматически подхватил девочку, не совсем умело подняв, от чего она заворчала. — Папа, ты каши мало кушал? А мама говорила, чтобы быть сильным как дядя Скотт, надо кушать много каши. Я вот буду кушать много каши и буду такой же сильной как дядя Скотт!       Скотт, слушая этот монолог, не выдержал и рассмеялся.       — Вот об этом я и говорил, — вздохнул Ноа, глядя на сына с ребенком на руках, — во что вы опять вляпались, ребята?       — Пап, мы ничего не делали, правда, — пискнул Стайлз, выглядя совершенно растерянным.       — Вот те крест! — воскликнула малышка и перекрестилась, звонко смеясь. Скотт откровенно заржал — оба Стилински выглядели крайне забавно с изумлением, отпечатавшимся на лицах.       Через час, когда не слезавшая со Стайлза девочка задремала, а Ноа привел в порядок бумаги, они наконец-то смогли обсудить сложившуюся ситуацию.       — Так, Пэрриш нашел её в лесу, точнее у Неметона, и она признала его как своего дядю, при виде тебя, пап, она радостно завопила «дедушка», меня обозначила отцом и вообще, она многих из нас знает, но при этом мы её не знаем. Еще она хорошо чешет на русском и у неё есть некая мама, которая, осмелюсь предположить, моя жена и соответственно именно от неё знание языка, потому что мой предел — это пара слов, и те… кхм. Итого: кто девчонка и её мать не ясно, и как у меня может быть ребенок если… ну, нет у меня детей сто процентов. Зато Малии она тоже приписала ребенка, и судя по всему от тебя, Скотт. — Ухмыльнулся Стайлз, радуясь, что гордым званием отца наградили не только его. — И как её нашел Пэрриш? И почему у Неметона? Как она там оказалась?       — Я конечно рад, что ты так серьезно задался этим вопросом, но надо определиться, что с ней делать, — вздохнул шериф, глядя на мирно посапывающую на руках сына девчушку. — Я не вносил её в базу, пока что.       — Не думаю, что отдавать её кому-то будет хорошей идеей, — произнес Скотт, смотря на малышку и дивясь тому, как Стайлз её аккуратно придерживает. Если сперва он был весьма осторожен и не уверен в том, как правильно обращаться с объявившейся дочерью, то сейчас освоился и весьма уверенно держал её. — Мама говорила, что дети весьма ранимы, и их доверие хрупкое.       — Мелисса права. Нам доверие малышки очень важно, мы не можем его нарушить. Ладно, езжайте домой, я отправлю Пэрриша к вам, может он сможет объяснить произошедшее.       — Мы поедем к Дитону сперва, — Стайлз поправил волосы, выбившиеся из низких хвостиков дочери. — Он специалист по всем этим штучкам.       — Хорошо, — согласился шериф. — Постарайтесь не сильно светиться с ней, если что — она племянница.       — Поняли, не дураки, — вздохнул Стайлз, поднимаясь со своей ношей, заворчавшей во сней. — Вот бы разобраться с этим до конца стажировки, — вздохнул Стайлз, не особо довольный тем, что первый сбор с ребятами за год начался с очередных приключений. Он так ждал эту стажировку дома, ведь она впервые более-менее совпала с каникулами и отпусками ребят из стаи, а тут вот — привет от давнего друга по имени Неметон.       

***

      Дитон, надо сказать, им обрадовался. Девочка, проснувшаяся по пути в клинику, обрадовалась Дитону не меньше.       — Дедушка Алан! — воскликнула девочка, и побежала обниматься к мужчине.       — Интересно, — усмехнулся ветеринар, глядя на неё и не сопротивляясь объятьям, напротив, он подхватил ребенка и немного покружил, вызвав этим звонкий смех.       Через минут десять объяснений, Алан задумчиво нахмурился, перебирая известные ему факты и не находя ничего в своей памяти.       — Вариант с перемещением во времени выглядит настолько абсурдно, что поверить в это сложно, но вот то, что это возможно, отрицать я не буду. Малышка, давай ты порисуешь, пока я поговорю с твоим папой? — Стайлз от формулировки передернул плечами, но промолчал, задумчиво посмотрев на девочку. Он еще в участке отметил сходство малышки с ним самим на детских фотографиях, но, всё же, это полнейший абсурд… — Нарисуешь маму? — вручая карандаши и листы бумаг, присутствующие в клинике на случай прихода ребятни, поинтересовался ветеринар и получив в ответ согласие, вернулся к ребятам. — Что думаете делать?       — Мы думали, ты нам скажешь, что делать, — фыркнул Скотт, поглядывая на увлеченную малышку.       — Скотт… — вздохнул Дитон, с насмешкой поглядывая на своего протеже. Вот вроде уже окончили школу, а по-прежнему нуждаются в наставничестве. — Единственное, что я могу сейчас предложить — это ждать. Если эта девочка действительно из будущего, то за ней обязательно кто-то явится, и, скорее всего, кто-нибудь из её родителей, и заберет, и не факт, что мы об этом вообще узнаем. Поизучайте тему путешествия во времени, а я попытаюсь поискать в книгах что-нибудь.       — Если следовать теориям о перемещениях во времени… — начал Стайлз, вспоминая всё что ему известно. Он перебрал в уме и «Терминатора», и «Назад в будущее», и «Люди в черном», и «Гарри Поттера», и еще кучу фильмов, прежде чем озвучить вывод, наиболее логичный: — то это значит, что всё либо идёт своим чередом и так должно быть исторически, либо мы крупно влипли, и нас ждет апокалипсис. И если первое, то как минимум я из будущего знаю о произошедшем и там могу оценить произошедшее и…       — Стайлз, давай без этого, — вздохнул Скотт, не особо довольный тем, что друг ушел в дебри фантастики, которую он не понимает.       — Ладно. В общем, вполне возможно, что всё идет так как должно, и нам действительно остаётся только ждать.       — Вот! — радостно оповестила всех малышка, и подскочила к беседующим с рисунком, хвастаясь. — Я маме венок связала вчера, и вот! Правда, она красивая?       По детскому рисунку сложно было оценить красоту нарисованной женщины, но все дружно похвалили старания ребенка.       — Милая, а как маму зовут? — с надеждой спросил Стайлз, поняв, что изображение ничуть не напоминает Лидию, с которой он встречался.       — Маму? — хлопнула пушистыми ресницами девочка, на пару секунд зависнув от вопроса. — Папа, ты чего? Заболел? Или поглупел? Твои догонялки с плохими дядями сделали тебя глупым? — приложив ладошку ко лбу отца, серьезно поинтересовалась девочка. — Мама расстроится.       Скотт в очередной раз заржал, и Дитон его поддержал смешком в кулак.       — Кхм… Ну… Если ты мне напомнишь, мама ничего не узнает и не расстроится. — Попытался выкрутиться Стайлз, не завидуя себе будущему.       — Глупенький. Маму зовут…       Договорить девочка не успела, в клинику под звон колокольчика вошла женщина, и девочка радостно взвизгнув, помчалась к ней.       — Мама!       

***

      Придя в клинику, ты растеряла весь свой суровый настрой при виде растерянных Стайлза и Скотта, которые откровенно зависли, пялясь и не узнавая совершенно незнакомую для них женщину перед собой. Ты же лишь подхватила подбежавшую дочку на руки и прислонилась к её лбу своим, нежно улыбаясь.       — Ну вот и решение, — хмыкнул Дитон. — Добрый вечер.       — Добрый, — улыбнулась ты, отвлекшись от дочери и осмотрела всю собравшуюся компанию. — Спасибо, что присмотрели за ней.       — Были рады помочь. Не посвятите, как так вышло? — вполне спокойно интересуется Дитон, радуясь, что всё решилось просто, но делая мысленную пометку на всякий случай разобраться.       — Нет, — улыбка коснулась твоих губ, и ты перевела взгляд на сжатый в руке дочери рисунок. — Какая красота.       — Это ты! — радостно сообщила девочка.       — Оставишь рисунок папе? — ты уже видела его в бумажнике мужа, и вопрос задала намеренно, наконец-то поняв, отчего он так трепетно носился с ним и почему вцепился в тебя столь настойчиво.       Стайлз аж воздухом подавился, во все глаза уставившись на свою супругу из будущего и пытаясь хоть как-то собрать мысли воедино.       — Да! — закивала девочка и стоило ей оказаться на полу, как гордо прошагала к Стайлзу, вручила рисунок и чмокнула его в щеку, прежде чем побежать к столу с художественными принадлежностями.       — И всё же, может, хоть намекнёте, как так вышло? — не унимался Дитон, сверкая любопытным взглядом.       — Нет, Алан, даже не надейся, — усмехнулась ты, прекрасно понимая интерес друида к произошедшему.       — Может, тогда, имя скаже… те? — неуверенный, как стоит обращаться, попросил Стайлз и увидел, как твои черты лица смягчились весельем от озорной улыбки на губах, стоило тебе услышать его неуверенность в голосе. Еще бы, не каждый день встречаешь будущую супругу из будущего.       — Надо будет заставить тебя сбрить бороду, а то я уже и забыла, какой ты милашка без неё.       — Я… что?       Вид растерянного супруга изрядно веселил, всё же он крайне очарователен в любом возрасте, не удивительно, что ты поддалась его чарам.       — В отместку за твоё молчание, — усмехнулась ты совершенно беззлобно, но с крохами мстительности.       — Значит, всё идет как надо? — вклинился Скотт, и получил снисходительную усмешку и кивок.       — Да, Скотти, всё как надо. И учти, я тебе это тоже припомню, и свёкру не поздоровится, тихушники. И ты Алан, тоже получишь своё.       — Что-то мне уже не хочется на теб… Вас, жениться.       Ты задорно рассмеялась, и в этом смехе Стайлз узнал смех девочки, которой он приходился отцом там, в будущем.       — И лишить нас нашего сокровища? — по-доброму, словно Стайлз был наивен как ребенок и сморозил сущую глупость, поинтересовалась ты, понимая, что эта встреча и определила вашу с ним судьбу. А ведь говорила бабка, что Неметон крайне мощное место силы, способное творить Судьбу. — Я не могу тебе запретить отказаться от будущего, которое представляем мы, но проживя с тобой эти годы, могу сказать лишь одно: я ни разу не пожалела о том, что сказала «да», и лишь надеюсь на то, что и ты тоже не пожалел.       Стайлз, глядя на тебя, свою супругу из будущего, уверенную и спокойную, и девочку, свою дочь, колебался. Не зря говорят, что будущее лучше не знать, ведь это пугает. Ведь это ответственность, как минимум за жизнь маленькой солнечной девочки, жизнь которой зависит именно от его выбора в будущем. И если ты об этом никогда не узнаешь, то ему предстоит жить со знанием того, что могло бы быть. И это страшно. Страшно облажаться. Что, если…       — Прекрати ты уже думать, — ты фыркнула, с нежностью смотря на парня. — Всё пойдет как надо, а определишься в день нашей встречи.       — Лучше бы я не знал, — вздохнул Стилински, и МакКолл сочувственно на него взглянул, прежде чем его самого осенило.       — А кто такой Брэдли? — вопрос оборотня тебя весьма удивил, а потом ты рассмеялась, чем привлекла к себе внимание дочери, с любопытством искавшей что же тебя так рассмешило, но так и не найдя, малышка пожала плечами и вернулась к рисунку.       — Ой, — вытерев выступившие в уголках глаз слезы, ты продолжала посмеиваться, — так вот почему… Нет, я не скажу. Иначе будет не так весело.       Ты вспомнила, как Стайлз во всю угорал над друзьями, стоило лишь узнать о беременности Малии, прозвав еще не родившегося ребенка хлебушком и достав всех настолько, что они действительно назвали его Брэдли, а МакКолл лишь добродушно ворчал на это, усмехаясь чему-то своему. Вот теперь и она поняла всю суть их шуточек. Знали, заразы, и молчали в тряпочку.       Звякнувший колокольчик у входа оповестил об очередном посетителе клиники, в котором все узнали Пэрриша.       — Пора, — сообщил мужчина, и ты ему кивнула, поняв, что пришло время возвращаться. Все же церберы удивительны, что сейчас, что в будущем, Джордан добросовестно исполняет свои обязанности перед Неметоном, защищая его и донося его волю.       — Джордана, я так понимаю, расспрашивать тоже бесполезно? — вздохнул Дитон.       — Можешь попытаться, — усмехнулась ты, — только ты и так ведь понял почти всё да?       — Хотелось бы разобраться в механике… — признался друид, — но видимо еще не время. Ты же потом расскажешь?       — Расскажу, — улыбнулась ты, прежде чем позвать дочь. — Пойдем, милая.       Стайлз, наблюдая за тем, как ты рассматриваешь протянутый дочерью рисунок, ощутил странную смесь эмоций, разобраться в которой не был способен, и очевидно, ему предстоит это сделать в дальнейшей перспективе. Единственное, что он точно уловил, так это то, что при взгляде на тебя и дочь, он не обнаружил сожаления о том, что на твоём месте не Лидия.       — Могу я… проводить вас? — робко поинтересовался он, боясь, что ты откажешь. Ты же посмотрела на Пэрриша, и лишь после его кивка дала своё согласие.       Удивительно, но к Неметону вы ехали довольно долго, и это время вы потратили на то, что слушали рассказы дочери, которую ты не перебивала, позволяя щедро делиться своими мыслями, уверенная, что так и должно быть, ведь видела, как во взгляде еще юного Стайлза сияет нежность при взгляде на малышку. А своего мужа ты знала достаточно хорошо, чтобы быть уверенной, что он сделает всё, чтобы добиться желаемого.       — Знаешь, я… Хотя нет, это должна говорить тебе не нынешняя я, — усмехнулась ты, придержав при себе желание признаться в своих чувствах к будущему мужу, когда вы остановились у кромки леса и вышли из машины. — До встречи.       — Мам? — дернула тебя за руку дочка, не понимая, что происходит.       — Милая, мы сейчас прогуляемся немного и вернемся домой, хорошо? — улыбнулась ты, собираясь проделать путь обратно, к своему времени. Вам всего лишь надо дойти до Неметона и выйти обратно из леса, где Пэрриш, уже из твоего времени, вас встретит.       — Это ведь правда всё не какая-нибудь ловушка? — уточнил Стайлз, перекатываясь с пятки на носок, явно нервничая.       — Да вроде нет, Неметону это не выгодно, — хмыкнула ты, глядя на дорожку, ведущую в лес. — Он не вредит никому, кто его почитает.       — Почитает… — повторил Стайлз, проследив за твоим взглядом. — Ты не обычный человек, да?       — Да, — чуть подумав, отозвалась ты и глянула на дочь, которой не стоялось спокойно на месте.       — Надо идти, — напомнил Пэрриш, и ты мягко улыбнулась ему.       — Я не настаиваю, Стайлз, но надеюсь, что мы вернемся к тебе, а не… не важно, — улыбнулась ты, и все же нежно коснулась его щеки пальцами, пытаясь в этом жесте выразить все свои чувства к нему.       Стайлз не был глупцом, прекрасно понимая твои опасения.       — Я сделаю так, что мы встретимся, хотя скажи ты, когда и где…       Ты с нежностью рассмеялась и ущипнула парня за щеку, не давая договорить.       — Всё будет хорошо, в любом случае. Мы встретимся обязательно, поэтому я не скажу больше ничего. Так что, до встречи.       Стайлз напоследок обнял вашу дочь, прежде чем отпустить вас к Неметону, обещая мысленно самому себе воплотить в реальность всё то, что он узнал от дочери и тебя.       А он свои обещания держит.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.