ID работы: 8991228

Кольцо блуждающих огней

Джен
R
В процессе
103
Горячая работа! 17
Фауст__ бета
I am with you бета
Размер:
планируется Макси, написано 510 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 17 Отзывы 57 В сборник Скачать

«Не обожгите крылья»

Настройки текста
Примечания:
      Неделя пролетела быстро и относительно спокойно, настолько, что обитатели замка даже не успели толком выдохнуть. Утер держал марку, уверенно расхаживал по коридорам, собирая военные советы, уверяя, что дело пройдёт быстро и гладко, ведь войска Ашдауна имеют лучшую подготовку. И что самое важное, они всего лишь идут взять своё, восполнить невыплаченные долги. Горожан успокаивали глашатаи, утверждая, что из этой авантюры большой разорительной войны не разгорится. Наоборот, казна пополнится, и столица заживёт лучше. Маргарет ощутила весь груз ответственности. Изо дня в день она отвечала на многочисленные письма, носила Утеру готовые отчёты и наблюдала за тем, чтобы Авила не пропадала из поля зрения. Алиса не могла не присоединиться к дворцовой подготовке праздника, намеченного на время после возвращения солдат. Что за надвигающийся праздник, Маргарет не запомнила, пропустила мимо ушей, это не являлось для неё чем-то важным. А подруга всерьёз взялась за улучшение своего золотого платья, которое когда-то им подарил король. Используя недавно полученные навыки, она нашивала на ворот бусины и украшала подол тонкой вязью таких же желтых листочков. А сейчас солнце заливало площадь, неожиданно ярко для конца лета. Словно благословляя будущий поход. — Вышли проводить нас? — Одетый в походный плащ из тонкой шерсти зелёного цвета Грегори всё равно умудрялся выглядеть как лорд. И Маргарет это радовало. Даже если он волновался, то не показывал, как и она сама. — Посмотрите, сейчас эти солдаты бродят тут, но скоро рядами пойдут восстанавливать справедливость.       Грегори стянул с рук перчатки и быстро смахнул с лица кудрявые пряди. После чего скользнул взглядом по красному платью Маргарет, задержав внимание на декольте. Улыбка Грегори померкла, когда массивный кристалл, вырезанный из минерала сверкнул одной из граней. Тяжёлое украшение, мерсийское, он видел похожие на благородных дамах, что после сражений приезжали забирать тела своих мужей. Денег на такую покупку у леди, только что получившей первое жалование, бы не хватило… Откуда? Маргарет обречённо вздохнула. — Лорд Грегори, там откуда я родом, говорили: «мои глаза выше». — Она любезно улыбнулась. — У вас прекрасные глаза… — Отмер Грегори, не совсем понимая смысл цитируемой фразы. — Откуда у вас столь прекрасная вещь? — Это? — Она провела рукой по ожерелью — Подарок. — Его Величество произнесёт речь через несколько минут. — Неожиданного громко объявил брат Тук, выходя на ступеньки замка. Он протиснулся между леди и лордом, чтобы встретиться со вторым взглядом. — Приказано выстроить солдат. — Конечно, — Грегори бросил взгляд на монаха и кашлянул, но Тук намёка не понял и никуда уходить не собирался. — А кто так щедр к советнице Его Величества? — Король Баярд прислал мне его и ещё дюжину голубей, чтобы я могла писать в Мёрсию. — Уведя руки за спину, довольно произнесла Маргарет. Она видела, что её слова производят на лорда какой-то эффект, но не слишком понимала насколько значимый. — Правда, по слухам, нескольких голубей зажарили. Баярд так же приглашал меня на Самайн, но Его Величество был против. А ожерелье я решила носить, а то украдут и… Обидно будет. — И правда. Такую вещь нужно показать всему миру. — Грегори учтиво склонил голову. Выходит, Мерсийский Баярд шлёт ей дорогие подарки. Вот как… А он ещё удивлялся, чего принц так волнуется. — Прошу меня простить, мне нужно собрать солдат. До встречи, леди Маргарет. — Хорошей дороги, лорд Грегори!       Сияющий, как медный таз брат Тук, смотрел на Маргарет. Он мог бы походить на лису, что заметила сбежавшую из сарая курицу. Проводив Грегори взглядом, девушка быстро убрала с лица заученную улыбку, что-то неприятно кольнуло в груди. Грегори уходил всё дальше от ступеней замка, размахивая руками, давая указания войнам. Даже не обернулся. А ей не хотелось, чтобы он уехал вот так. Оставив её здесь, с Артуром и Авилой. — Брат Тук, перестаньте так смотреть. Лучше вернитесь в тронный зал, Его Величество видно заскучал без вашего голоса. — Что вы, леди Маргарет, — он вернул ей ту же саркастичную интонацию, — здесь куда интереснее.       Люди стали плотнее набиваться, король решил выступить перед солдатами со ступеней парадного входа замка, а не с балкона как обычно. Солдат было не так много, но вдохновить на подвиг хотелось каждого. Да и если он будет внизу, церемония немного потеряет в помпезности, а значит меньше напугает и без того ожидающих новой войны людей. Выстроив войска в шеренги, сам Грегори в сопровождении Квинта, оказался позади всех. Это было сделано для того, чтобы не тратить время на разворот, солдаты просто обернутся и пойдут вслед за лидером, который уже будет не в конце, а в самом начале. Маргарет подметила, что у лорда совсем другой конь, чёрный, словно ночь. Но спокойный и достаточно безучастный. Грегори смотрел прямо, правда, на таком расстоянии было сложно понять, лорд смотрел на Маргарет или на вышедшего короля.       Картина собралась славная: справа от короля Моргана, слева - Маргарет и брат Тук. Позади вся остальная свита. Включая Якова и Эгрейна, с самого края у стены. Бросив короткий взгляд в сторону, Маргарет мысленно порадовалась здоровому виду Якова. Значит, он жив, и риск был не напрасен. Король заговорил, громко, голос эхом разносился по светлой площади. Слышать из уст Утера о чести, героизме и благом деле всегда удовольствие. Когда он говорит, сердце замирает, и хочется выкрикнуть «мой меч ваш, господин». И король прекрасно знает о выработанном годами таланте. Он хорошо знает, на что давить, чтобы воины не жалели жизни ради блага королевства. Маргарет вновь устремила взгляд вперёд, образ лорда Грегори на чёрном коне, в плаще, с серьёзным лицом, нахмуренными бровями… Очень впечатляет. Она давно не видела его таким. Меч в ножнах, прикреплённый специальными ремнями, подчёркивает его происхождение родовым клеймом на рукояти. Разглядеть его с такого расстояния Маргарет конечно не могла, но точно знала, там герб - летящий к солнцу орёл. «Не обожгите крылья», — подумала про себя Маргарет, когда Утер перешёл заключительной части своей речи. А потом, решив, что расстраивать себя размышлениями об опасностях нет смысла, леди решила наблюдать за солдатами.       Послышалась барабанная дробь, как заведённые игрушки, воины развернулись на месте. Квинт что-то громко скомандовал, и ровный строй шагнул вслед за удаляющимся силуэтом лорда. Король и вся сопровождающая свита молча и неподвижно наблюдали, как небольшое войско покидает площадь перед замком. Вслед за знамёнами с крыш вылетели несколько ворон, обогнав строй, скрылись среди городских домиков. Король вздохнул, словно речь далась ему тяжело, и поспешил вернуться в замок. Обогнав всех, Яков выбился вперёд, слегка толкнув Маргарет, расчищая дорогу. Он поравнялся с королём и что-то прошептал. Утер остановился, Маргарет и брат Тук - тоже. Все остальные уже расходились, а король почему-то смотрел на леди и монаха, странно улыбаясь. — Не страшно, мальчик. — Отвернувшись, ответил Утер. После чего хлопнул Якова по плечу и направился дальше, в сторону малого тронного зала. Уже не нужный плащ упал на пол, звякнув застёжками об пол. Яков подобрал ворох красной ткани и поплёлся вслед за королём.

***

      Эгрейн часто задерживался до темна, надеясь что сделает больше дел сегодня, и завтра их станет меньше. Однако уже через несколько месяцев мужчина понял, свято место пусто не бывает, и на освободившиеся от забот время, тут же появлялись новые, вырастая незаметно, как мох на дереве. Поэтому со временем Эгрейн начал уходить сразу, как на улицу спускался закат. Зимой раньше, летом позже… Сегодня он тоже засобирался. Сидя в комнате с несколькими коллегами, он строил планы на вечер. Темнело быстрее, чем летом, но ещё не слишком заметно. Эгрейн мог бы успеть зайти в «Розу и корону», а уже потом вернуться домой к своей прекрасной даме. Кто-то из других стряпчих пошутил, что после свадьбы Эгрейн и шагу в сторону не ступит. На что мужчина спокойно хмыкал и отвечал, что так оно и будет. А сегодня он уйдёт многими часами раньше. — Не сбыться твоим чаяньям. — Приоткрыв дверь, сказал белобрысый мальчишка. Он только недавно пришел в замок учиться и уже осел с бумагами. — Что там? — Эгрейн отвлёкся от сборов и увидел в дверях укутанную в простенький плащ девушку. Ему пришлось немного порыться в памяти, чтобы вспомнить, почему её лицо кажется мужчине смутно знакомым. Недавно приведённая в замок Авила, стояла, переминаясь с ноги на ногу, и поджимала губы. Вот-вот расплачется.       Попрощавшись с другими служителями бумаги и чернил, он отодвинул стул и предложил девушке присесть. Авила послушно села, теребя повязки на плаще и принялась причитать, что ей нужна помощь, ибо знает она что-то очень важное, и поэтому не чувствует себя в безопасности. Эгрейн дождался, пока она немного успокоилась, пододвинул ей стакан с оставшимся элем и спросил, чем собственно он может помочь дочери трактирщика. — Так вы меня помните! — Авила хлопнула ладошкой по столу, так, что лежащие в стопке листы чуть не рассыпались. Эгрейн торопливо кинулся придерживать их, чтобы не собирать потом по всему залу. Рукавом задел чернильницу, но и ту успел поймать, прежде чем она залила дерево потёртой столешницы. А вот Авила совсем ничего не заметила, её не беспокоил беспорядок, к которому мог привести импульсивный жест. — Тогда я точно правильно пришла. Я знаю о сговоре! Об очень страшном, и знаю, что королю врут, глядя в глаза. — Опрометчиво говорить такое. — Эгрейн убедился, что больше ничего не пострадает, и вернулся к разговору. — Сначала послушайте. Его Милость, лорд Грегори, сказал, что привёз меня с далёких земель, сказал, что я и леди Маргарет из одного королевства. Но это не так. Я никогда там не была, мне заплатили, чтобы я пришла в замок. Знала бы я, что от меня потребуют обманывать короля, никогда бы не согласилась!       Эгрейн немного нахмурился, он помнил день, когда лорда Грегори встречали при дворе, вот только большую часть времени подаренная дама стояла с покрытой головой, а когда Грегори продемонстрировал подарок королю, Эрейн повернулся к монарху, чтобы уловить и записать его реакцию и приказы. Так что облик будущей служанки леди Маргарет и леди Алисы помнил смутно и при всё желании не разглядел бы в ней дочь трактирщика. Он и саму Авилу видел пару раз за жизнь, так что быстро снял с души груз ответственности и принялся слушать дальше. Он сразу сообщил, что у Авилы не так много времени, взял чистый лист, в уголке написал дату и принялся кратко записывать услышанное. Авила говорила без умолку, даже не запиналась. — …а Его Милость, как приехал, начал руки распускать и сувать мне монетки разные в руки, мол, молчи и делай, что скажу. А я помолвлена! Да разве откажешь лорду, сразу по лицу или по голове получишь. Вот я… и делала, что говорят. Да только он мне предложил в замок поехать, работу пообещал, сказал, что к благородной леди приставит. я обрадовалась. Поближе к мужу будущему буду. А тут… Да я только в том зале узнала, для чего на самом деле приехала! А леди Маргарет, как глазки Его Милости строить начала, сразу на меня взъелась. Ревновала страх. Говорит, молчи, на моём языке только разговаривай. К слугам не ходи, ни с кем не общайся, даже к Эддрику не пускала. Да рука у неё тяжёлая! А тут, пошла я за дровами, — Авила вздохнула, набрала побольше воздуха, порадовавшись, как бегло руки стряпчего выводят слова на бумаге, — а Его Милость как из-за угла выйдет, к стене меня прижал, под юбку полез, я и закричала. Свадьба близко и совесть гложет. Тут мой Эддрик на крик прибежал, помешать попытался. — Тут девушка опустила глаза, изобразила волнение. — Вот за то теперь в темницах сидит. — Значит… — Эгрейн пробежал взглядом краткое изложение на бумаге, — жестоки к тебе леди, которым служишь. Это дело распространённое. Ты про заговор рассказать хотела. — И расскажу. — Авила подняла глаза, понимая, что её причитания не слишком впечатлили стряпчего, она перешла на более спокойный тон голоса. — Заговор их в том, что Его Милость никуда не плавал, земель не видывал, а прятался в комнатах у отца моего. В тех, где гости приезжие ночуют. Я лично ему обеды и ужины приносила, а потом уехал к себе в замок и вернулся через месяц. И леди Маргарет о том знает. Она сама к нему приходила и письма через меня передавала. — И где они? — Эгрейн записал последнее слово, взглянул на Авилу, приподняв бровь. — Кто? — Письма эти. — Мужчина потянулся за сургучом. — Так… Сгорели. Леди Маргарет читала при мне и тут же к свече подносила.       Эгрейн тяжело вздохнул. Тишина вновь окутала помещение, за окном скоро темнеть начнёт. Авила потёрла пальцы, наблюдая, как мужчина посыпает написанное мелким песочком. Песчинки быстро впитывали влагу, потом нужно было немного совсем подождать, подуть на лист и можно сворачивать. В полной тишине Эгрейн дождался высыхания, сдул потемневший песок, тряхнул лист в воздухе, начал сворачивать. А после запечатал сургучом. Всё это время Авила молчала. — Без доказательств тяжело будет. — Стряпчий поднял печать, глядя на простенький рисунок, оставленный в красноватой застывшей массе. — На словах одних далеко дело не протолкнуть. Хочу сказать, ты правильно сделала, что не пошла к Его Величеству. — Он улыбнулся, как это делают все опытные служители замка, и заверил — Я помогу. Пока никому не говори, по возможности, я сообщу всё сам.       Авила довольно кивнула, подобрала подол платье и выпорхнула в коридор, по пути пообещав «в долгу не остаться». Пора было воспользоваться полученным от леди Алисы разрешением и навестить отца. Довольная собой, она укуталась в шаль и подумала, что если дело выгорит, она попросит отца передать стряпчему бочку чего-то вкусного и алкогольного. Представляя, что уже завтра окажется на свободе от столь странных обязательств, Авила направилась в город. Она быстро миновала придворцовую площадь, бросив взгляд на монумент. Вышла через ворота в город, притихший, но живой. Она уверенно познакомилась со знакомым на рынке, потерев руки, представила, как дойдёт до «Розы и короны», где отец угостит её подогретым вином. Перейдя мост, Авила обернулась, убедившись что за ней не следят и свернула в переулок между домами, в сторону трактира.

***

      Когда солнце склонилось к горизонту, за стенами города разнёсся радостный перелив охотничьих рогов. Артур вернулся со своей охоты. Звук рога - сопровождение редкое, обычно королевская охота не проходила так громко. Слуги, что находились в замке, с интересом прильнули к окнам, ожидая и завидуя тем, кто встретил свиту принца на улочках. Такое скорое возвращение наследника престола лишь укрепляло уверенность людей в его искусстве и вызывало гордость. Задержавшиеся во дворе слуги неровным строем остановились у ворот, нетерпеливо выглядывая. Пару молодых парней, претендовавших на службу посла, побежали на встречу свите, им не терпелось узнать всё первыми. И вскоре на площади появились всадники. Фигуру Артура среди них различить было довольно просто. Даже в кожаных доспехах, прилегавших ближе к телу, и среди своих столь же могучих рыцарей. Широкие плечи, прямая осанка, вскинутый подбородок и светлые, отросшие волосы. Свой облегчённый шлем принц держал в руке у седла и что-то говорил. Звук его голоса бесформенным эхом отражался от стен и не проникал сквозь стёкла в их с Маргарет спальню.       Алиса, перебравшаяся на подоконник и желавшая закончить работу не при огне свечей и камина, внимательно следила за происходящем внизу. В ворота въехали ещё пару стражей, а затем, словно сошедший с неба месяц, во двор вошёл единорог. Алиса тихо ахнула, роняя недовязанные носки. Настоящий. Он шёл плавно и мягко. Не было слышно цокота его копыт, словно существо и вовсе не касалось каменной кладки, а медленно плыло по собиравшемуся внизу туману. В тени, что к тому времени уже поглотила замок, белая шерсть единорога испускала холодное сияние, переливаясь то фиолетовым, то голубым, а то и вовсе уходя в розовый. Мифическое существо замерло на месте, лениво потрясая шеей. Его шёлковая грива мягким потоком легла на одну сторону, огибая длинный сверкающий рог и потёртую верёвку. Алиса нахмурилась, вглядываясь. Безобразный жгут тянулся к другой, грязно-серой лошади. Сравнивать этих животных меж собой было бы оскорблением волшебного животного. Тонкий грациозный единорог никак не сочетался с угловатой, приземистой и тяжёлой лошадью, словно их ничего не связывало. Да и кто вообще придумал, будто бы они одного вида?!       Парень, одетый в какую-то грязную и совершенно потерявшую форму одежду, на лошади аккуратно потянул импровизированные поводья, и единорог нехотя поплёлся следом. Девушка громко засопела от возмущения и перевела взгляд на мучителя. Как так можно? Держать такое существо на столь оскорбительной верёвке. Что за бессердечие. Из-под коричневой одежды выпал уголок знакомого красного шарфа, и Алиса осеклась на своих нелестных мыслях. Понуро опустив плечи и не отрывая глаз от земли, перед единорогом ехал Мерлин.       Когда главные ворота замка остались позади, и их процессия завернула на королевский двор, конюхи уже были на месте. Мерлин обернулся на единорога, слабо тому улыбаясь, успокаивая. Как же ему хотелось отпустить его обратно в лес. Не позволить губительному взгляду Утера упасть на столь благородное магическое создание. Возможно, он был единственным в своём роде. Последний. По коже пробежали мурашки. Слово это могильным холодом отозвалось внутри мага, окружая словно горное эхо, и от этого становилось ещё хуже. Существо доверчиво приблизилось, едва заметно принюхиваясь к новым запахам. — Не могу поверить. Это правда единорог? — восхищённый голос леди Морганы разрезал приказы принца и ответы слуг.       Спешившийся Артур медленно кивнул, приветствуя Моргану и ставшую, как вкопанная, за её спиной Амелию. Последняя шепнула короткую молитву, быстро перекрестились, прося воспитанницу короля вернуться в свои покои. Принц удивлённо фыркнул. Что это с ней? — Правда, — коротко ответил Артур, неосознанно прикрывая живот. В момент поимки этот конь лягнул его. Не будь принц столь ловок, а его реакция выточена на тренировках, так бы и остался в лесу со сломанными рёбрами. — Только не подходи к нему близко. Он всё же дикий.       Моргана заворожённо не сводила глаз с создания. Её словно обдало свежим ветром, что может гулять лишь в горных равнинах, среди вечно благоухающий цветов, принося с собой их сладкий мёд. Перед глазами сам собой появился чудный сон, что навещал девушку несколько дней назад. Множество цветущих трав разношёрстным полотном простирается вокруг. Насыщенно синие, нежно розовые, маленькие голубые и большие белые. Они сплетаются меж собой, словно узор, бережно вышитый умелыми руками, блестят, как драгоценные камни, и ведут всё дальше и дальше. По тропинке в высь, куда-то в горы, и она следует за ними.       Единорог громко всхрапнул и нетерпеливо пошагал на месте, косясь на подходящих к нему королевских конюхов. Видение рассыпалось, и Моргана наконец увидела происходящее. Единорога оставили на небольшой площадке для выгула перед конюшнями. Пятеро мужчин пытались загнать его под крышу подготовленного стойла и закрыть. Но существо упрямо не хотело заходить туда, опасно лягаясь и вставая на дыбы. Холод окутал Моргану, заставляя сотрясаться всё её тело. Или быть может это был гнев. То, как вели себя эти люди с таким благородным существом, её глубоко оскорбило. Они просто не могли, нет, не имели права так с ним обращаться! Они лишь люди, а не… Моргана возмущённо задышала, подбирая слова. Ей казалось, что нет в их языке такого глубокого и сильного слова, что могло выразить обуревавшие ею чувства. Лишь на десятом выдохе, когда конюхи оставили упрямые попытки поймать единорога, разум её прояснился.       Девушка шагнула назад, часто моргая. За такие мысли Утер мог отправить любого на костёр. Амелия тут же подхватила её под руку и, умоляюще смотря, вновь попросила вернуться. Моргана, словно в первый раз, осмотрела её целиком. Дрожащая, со страхом в глазах, она нервно сжимала в левой руке крестик. Словно он мог защитить её от магического существа. Моргана равнодушно хмыкнула, оставаясь внешне непоколебимой. Маска непроницаемости была с ней с самого детства, и не было людей лучше, кто так же умело надевал её в важные моменты, как не сама воспитанница короля. А вид богобоязненной леди Амелии лишь убедил Моргану в правильности своих ощущений. Она не была такой же, как леди Амелия. Она не боялась, не хваталась за религию, как за спасительную соломинку, не перекладывала свои проблемы на плечи мужчин, видя в них решение всех вопросов. Мужчины были удобными для исполнения её прихотей. И лишь сейчас она чётко увидела эту грань. Моргана снисходительно улыбнулась, чуть склоняясь к девушке и позволяя своему теплу коснутся её кожи. — Нет ничего страшного, если ты уйдёшь, дорогая Амелия. Ты испугана. Зайди к брату Туку, уверена, он поможет облегчить твоё состояние.       Амелия лишь молча приоткрыла рот, хватая воздух словно рыба. Девушка не находила, что ответить, и лишь умоляюще продолжала смотреть. Моргана подумала, что в её представлении всё это было дьявольскими проделками, искушением. Моргане стало даже любопытно, что мог сказать про единорога Тук или любой другой служитель церкви. Громкое паническое ржание отвлекло её, заставив обернуться к конюшням. На шее существа красовалась ещё одна верёвка, а конюхи взяли кнуты, окружая взбесившееся животное. — Прекратите, вы его пугаете! — выкрикнула Моргана, чувствуя, как в ней вновь разжигается гнев. — Не поможет. Этим вы ничего не добьётесь, — вышедший на крики с другой стороны конюшни Артур хмуро свёл брови. То, что происходило во дворе, ему не нравилось. Принц рассчитывал, что утомлённый дорогой, а перед тем и сражением за свою свободу, единорог будет менее бодр. Но из них двоих, отдыха жаждал только принц. — Мерлин! — как и в прошлый раз, Артур решил, что слуга справится лучше. Всё же ему, не без чуда не иначе, удалось усыпить бдительность трофея. — Отвлеки его, пока не набросят ещё пару верёвок. Только осторожней.       Моргана резко обернулась на принца. Её ещё больше возмутило отношение Артура. Забрасывать на него верёвки. Может ещё предложит седло закинуть или, быть может, отправить его в конные войска? У них же как раз война. А тут конь с оружием во лбу, ведь так все его видят. Сжав руки в кулаки, Моргана широким шагом направилась к единорогу, не обращая внимание ни на причитания Амелии, ни на предупреждение от рыцарей. Уже у самого забора её поймал за руку Мерлин. — Леди Моргана, прошу. — вкрадчиво начал слуга, смотря на неё своими большими и блестящими в свете первых звёзд глазами. Солнца уже не было видно. — Я не позволю мучить единорога, потому что они не в силах обуздать его. — На самом деле ей хотелось сказать другое. Моргана прекрасно видела, как слуги смотрят на магическое существо. Видела всё это ещё со своих окон. Одни, как и Амелия, пребывали в страхе, крестились, и всхлипывали. Другие шептались, оценивающе осматривая создание, словно решая, какую часть они заберут себе, когда его разделают на части. Ценную шкуру, копыта, переливающуюся гриву, чудные кости или волшебный рог. Редкие слуги сумели сдержать себя, не показать эмоций. А те единственные, что смотрели на магическое существо в восхищении, были задавлены общим осуждением. — Леди Моргана, даю вам слово, никто из этих людей не причинит ему вреда.       Воспитанница короля бросила холодный взгляд на конюхов. Мужчины без резких движений отходили к оградам, убирая хлысты. Они нервно оглядывались на всё ещё кричащего и бьющего копытом единорога. Один из старших конюхов посмотрел на существо раздражённо, Моргана даже заметила ненависть в его взгляде. Всё это не вязалось со сказанными Мерлином словами. — Я сам заведу его. — Заметив колебания леди, тихо ответил Мерлин, откладывая выданные ему верёвки.       Не дожидаясь ответа, слуга занырнул под верхнюю палку изгороди, перебираясь в загон. Единорог недовольно фыркнул в его сторону, взмахнул хвостом и рысцой отбежал в противоположную сторону. — Обиделся. — грустно улыбнулся Мерлин, давая знаками понять конюхам, что он справится сам. На их предсказания о скорой смерти от копыт животного, парень не обратил никакого внимания. Магией они не обладали, значит и будущего не могли видеть. Подошедший к Моргане Артур ещё больше нахмурился, но не стал ничего говорить.       Держась в поле зрения единорога, Мерлин тихо заговорил с ним, сближаясь. Слова не были предназначены для людских ушей, но и не являлись магией. Лишь обещания, что он мог исполнить. Не подпускать к магическому существу других людей, обещание заботиться о нём лично и относиться с должным уважением. Единорог уже не бил копытом и не стремился сбежать от мага. Он внимательно слушал и позволял человеку сблизиться с ним. Вкладывая в звуки своего голоса как можно больше спокойствия и дружелюбия, парень аккуратно провёл ладонью по его шее, потрепав загривок. Вырвавшееся фырчание поменяло тональность, и Мерлин почувствовал себя намного увереннее и аккуратно запустил пальцы в гриву магического существа, расчёсывая, и подталкивая к проходу в стойло. Единорог обернулся. Заглядывая в глубокие чёрные глаза существа, Мерлин даже растерялся сначала, такими глубокими и осознанными они были. Мерлин ждал. Ждал того, что единорог заговорит с ним, как дракон. Поблагодарит или грустно пожалуется на своё нынешнее положение, прося отпустить его. И маг не был уверен, что сможет отказать ему. Но время шло, а голос не звучал в его голове. Единорог медленно моргнул и таким же тихим и плавным шагом двинулся в отведённое ему стойло. Мерлин так и остался стоять на месте, не веря в произошедшее.       Перекинувшие ноги через забор и готовые вмешаться в любой момент конюхи так же застыли на месте, в подозрении оглядывая слугу принца. Мерлин осмотрелся, а в его голове замельтешили слова, которые он мог использовать, чтобы переубедить людей в их опасениях. Гаюс отобьёт себе руку о его затылок за такое. — Я слышал, что люди у которых проблемы с головой умеют находить подход к животным, — отвлекая внимание собравшихся на свои слова, Артур расслабленно пожал плечами. — Что ж, Мерлин тому подтверждение. — Переглянувшись, слуги приняли слова принца и немного рассеяно стали расходиться, завершая свои дела. — Только не забудь дорогу до моих комнат. Тебе предстоит заняться стиркой, Мерлин, — уже уходя, выкрикнул принц, не оборачиваясь. Мерлин улыбнулся, подавляя смешок. Грандиозный вечер, ставший опасным для него, обернулся обыкновенным. И маг был благодарен за это Артуру.

***

      Маргарет даже не пыталась останавливать подругу, когда Алиса, бросив своё занятие, почти бегом покинула их комнату. Перспектива увидеть вблизи настоящего единорога завораживала и одновременно пугала. В легендах говорилось, что к ним могут подходить лишь девственницы. А так опозориться на весь Камелот, если существо вдруг взбесится, Алиса не хотела, а потому подходить ближе двух метров не планировала. Быстро пробежав пролёты лестницы, девушка мысленно вернулась к образу наследника короля. Интересно, как ему удалось это сделать, поймать существо? До позднего ужина, что привычно проводился около полуночи, оставалось пару часов, и Артур прибыл как раз вовремя, чтобы успеть к нему. Да, появляться принц умел прекрасно. Чего стоит его недавнее возвращение с «золотой девицей» из леса.       Эти пару дней оказались весьма полны на впечатления. Вся кухня так и гудела в перерывы между работой о том, какая они гармоничная пара. Она такая нежная, светлая, с круглым лицом, мягкими чертами, большими светлыми глазами и мягкими губами. Само очарование. Чем не идеал девушки раннего средневековья? А положение леди давало Софии все шансы на более пристальное внимание Артура. Это даже забавно, столько магии кругом. Утер уверяет, что победил её, что всё держит под контролем, но каждый раз она возвращается. И почему-то тянется именно в Камелот. Вот даже Артур тому пример. Последняя ступень оказалась пройдена, и Алиса оказалась в безлюдном коридоре. Иногда здесь бывает так пусто. Словно снится кошмар. Когда ночь темна, тени от огней удлиняются, поглощая коридор, превращая дорогу к комнатам в настоящее испытание. Представления кошмара разом вызвали образ Морганы. В последние дни её сны потеряли яркость. И началось всё с ночи перед приходом в замок Софии. Моргана подозревала, что та станет смертельной опасностью для Артура. К сожалению, она никак не могла внятно объяснить свои подозрения, но в итоге оказалась права.       Позже, на уроках у Гаюса, Мерлин тихо поделился с Алисой некоторыми деталями произошедшего. А когда она спросила про ши, то он с подозрением покосился на неё, переспрашивая, что она имеет в виду. Стараясь не слишком подробно рассказывать, Алиса запутано пересказала «ходящие по городу слухи», которые сама и придумала. Стоит ли говорить, какую обеспокоенную лекцию с лёгкой угрозой она получила от юного мага за «подглядывание» и «поздние прогулки за стенами Камелота»? Всё это напоминало их с Маргарет наставления Авиле, только мягче. Пришлось пристыжено молчать, пределов замка она не покидала, и Мерлин прекрасно знал, какие трудности у Алисы со чтением, а отмазка вроде: «Да нашла я тут одну книгу, открыла, и там это» не прокатила бы. А после, Мерлин странно дёрнулся, словно он что-то понял, но колебался сказать прямо. Лишь спрашивал наводящие вопросы. Большинство касалось каких-то бытовых мелочей, которых девушка не знала и даже не могла предположить, но они все были прочно связаны с жизнью самого мага. Мерлин очень старался не выдать себя, держался расслаблено, словно это самый обычных их разговор. Однако Алиса прекрасно видела, что происходило, всё же разница в пятнадцать веков давала о себе знать, как и умение распознавать невербальные сигналы. Тогда их разговор закончился недосказанностью и тяжестью, словно к шее привязали мешок с песком. Вопросов стало ещё больше с обеих сторон. И Алиса бы с радостью сказала магу всё, что она знает, и что он единственный, кто может им помочь, но… Это самое «но» пока не могло сформироваться в точное предложение. Ближе всего к нему стояло подозрение, что Мерлин не до конца готов сейчас раскрыться, а значит, и принять их тайну. Магия сложная штука и, несмотря на расположение и некое подобие доверия (Алиса надеялась на дружбу) между ними, она всё ещё была запретной для обсуждения темой. Но, может, сегодня всё поменяется? Они с Артуром привели единорога, и Алиса была уверена, что Мерлину необходимо было что-то рассказать.       Завернув за угол, девушка оказалась в так хорошо знакомом коридоре. Воодушевлённое жужжание с кухни заставило её остановиться и прислушаться. За суетой звуков тарелок, кипящих котлов и ударов ножей по доскам, было сложно разобрать чёткие слова. Лишь по обрывкам, девушка поняла, что и тут обсуждают мифическое существо и доблесть Артура. Алиса одобрительно хмыкнула, отступая от дверей. После того, как Амелия осчастливила её новостью о смене статуса в замке и прояснила все её обязанности, вероятно, считая, что разница менталитетов слишком глубока, и Леди Замка жизненно необходимо указать на это, они вместе со стражей пошли на кухню. И вопреки всем своим колкостям и занудству «выдры», Алиса была ей безмерно благодарна за такую поддержку. Ведь одним из первых заданий для леди Алисы стало наказание Энн. После возвращения Якова, девушка словно с цепи сорвалась. Она никак не хотела уступать «место на бочке яблок» и теперь всеми правдами и неправдами пыталась выжить парня. Особой любви к Якову Алиса не испытывала, а учитывая, какой угрозой он был для них с Маргарет, не предвещалась она и в будущем, невзирая на действия подруги. Однако, спасать требовалось не только его, все остальные слуги также жаловаться на Энн. Иногда это были незначительные мелочи, но их было слишком много, и девушка прекрасно знала, как быстро может вырасти этот ком, а иногда и откровенное вмешательство в работу. Эгрэйн предоставил пару заявлений, среди которых было прошение и от Гвен.       Рассматривая просмолённые доски, девушка сжала платье в кулаках. Разговор тогда дался трудно. Но Алисе нужно было дать понять, что это необходимо, и теперь слуги могли приходить с вопросами к ней. Прежде чем отпустить Энн в подвалы на неделю профилактики достойного поведения в сопровождении стражи, Алиса тщательно объяснила слугам, почему она поступает именно так, а не следует совету леди Амелии — прилюдной порки. Девушка отступила назад от двери, возвращаясь к своему пути во двор. Запугивание - хороший метод, но не такой действенный, как шанс на милосердие и исправление ошибок. Пример в лице Якова теперь был у них перед глазами, и слуги вдоволь могут представить последствия, если они не будут следовать новым правилам.       Уже у самого выхода, Алиса замерла, обернувшись. С кухни донёсся болезненный вскрик, и размеренная суета сменилась топотом ног и обеспокоенными голосами. Алиса бросилась назад, распахивая дверь. Несколько кухарок склонились над бледной Кэт. — Что с ней? — приказывая расступиться, Алиса быстро осмотрела девушку на наличие физических травм, проверяя дыхание и пульс. Возможно, это и походило на гиперопеку, но теперь эти люди под её ответственностью. Тёмные круги под глазами, холодный пот на лбу, загнанное дыхание. А ещё она заметно потеряла вес. Всё это совсем не нравилось Алисе. Если это лихорадка, то Кэт необходимо изолировать от других слуг и тем более увести ее с кухни. — Ничего серьёзного, — оторвавшись от нарезки овощей, ответила одна из девушек. Старшей кухарки в помещении не наблюдалось. Вероятно, она была занята в кладовой. — Только бульон разлила, больше убытка от неё.       Алиса пропустила это замечание мимо ушей и повторила свой вопрос, но на этот раз сменив интонацию на более властную. То, что сейчас у неё не было ни стражи, ни Старшей Кухарки за спиной, не давало слугам повода перестать проявлять внимательность к словам Леди Замка. — Болеет она, — обмахивая Кэт влажным полотенцем, отозвалась девушка, бросив на отвечавшую укоризненный взгляд. — Уже несколько недель. И лекарства Гаюса помогают лишь на время. — Это может быть заразно, почему не сказали? — Это заразно только в том случае, если валяться на сеновале с конюхами, — тихо проговорил кто-то из-за её спины. Большинство служанок уже вернулись к своим обязанностям, не обращая более внимания на Кэт. Лишь пару остались рядом, прибирая разлитый бульон.       На пару секунд Алиса замирает, осознавая. А после выпрямляется, когда девушка, что обмахивала Кэт полотенцем, привычно подставила ей ведро для отходов. Теперь всё встало на места, но не упростилось. Что входит в задачи леди Алисы теперь? Обеспечение здоровья своим слугам. А в вопросах беременности в пятом веке, как рождении и воспитании, она была полным нулём. Ей необходима консультация. Амелия наверняка не пустит её к себе в такой поздний час, а Эгрейн уже покинул своё рабочее место. Да и приходить, пусть и к опытному служащему по части решения вопросов слуг, но мужчине, с чисто женскими вопросами, которые считаются запретом, она не могла. Оставался только один вариант. Что ж, сегодня она осталась без единорога. К своему удивлению, девушка не испытала грусти. — Легче? — дождавшись, когда Кэт придёт в себя, Алиса взяла девушку под руку и направилась к выходу, игнорируя её слабую попытку вернутся к работе. — Я забираю Кэт к Гаюсу и не верну, пока не буду уверена в её состоянии. Это не обсуждается.

***

      Влюбляться в ближайшее время лорд Грегори не планировал. Любовь, с его точки зрения, делает мужчину слепым и доверчивым. Крещенная некогда любимая (как думал сам Грегори), воспользовалась моментом, притупив его бдительность, а потом сбежала в другую страну к другому Богу. А ведь Грегори думал жениться на ней, как только та принесёт счастливую новость о беременности. Маргарет ничем не была похожа на Аверн, ни внешне, ни внутренне, и это давало ему надежду, что общество этой женщины никак не скажется на его душевном равновесие, он может любоваться ей, но не влюбляться. Однако общая черта с Аверн всё же была, готовность приносить кровавые жертвы, ради достижения цели. Грегори помнил, как его когда-то возлюбленная резала козлят ради зачатия собственного ребёнка, как мазала лицо их кровью, а Маргарет с легкой руки короля может в скорей начать украшать свой штандарт кровью тех, кто косо на неё смотрел. Нужно лишь дать ей пример. — Квинт, — Грегори обернулся к начальнику своей армии, — нужно оставить пару верных парней на подъезде к Элдору. Пусть встретят кое-кого. — Новобранца? — Квинт хмыкнул, долгая езда в седле давалась ему проще, чем многим. — Ваша Милость, терять даже пару солдат ради юнца… — Не терять, а придержать. Парня надо встретить, он не знает дорогу, а в Камелоте у него осталось одно важное дело. Одна девушка. — Лорд довольно улыбнулся.       Квинт шумно вздохнул. Новый оруженосец весь в своего хозяина. И когда успел! Всего пара дней, первая выездная миссия, и тут же обзавёлся дамой сердца. Хорошего воина из него не выйдет. Видать, Грегори его не за ратные заслуги держать рядом собрался. Дорога шла не быстрая, тащить по лесу солдат, телеги с провизией и оружием, да ещё и думать о том, чтобы никто не разбредался. Квинт иногда уставал оборачиваться и следить, чтобы знамёна не цеплялись за ветки. Они конечно опустили вышитые полотна ниже, но убрать совсем не могли. А так хотелось. Грегори же был более чем уверен в своей победе. Им нужно было всего-то взять деревню в отцепление. А потом выслать добрую весть королю. Вместе с деньгами. Говорят, у Канона здесь есть деревянный замок, вероятно, всю казну хранят там, прежде чем отправить в Маргит. Значит, этот замок они тоже приберут. Возможно, просто сожгут. — Знаешь, Квинт, это хороший день. — Да будет так, Ваша Милость. — Угрюмо бросил мужчина, приглаживая густые усы.       Лорд хмыкнул. Когда они вернут Элдор, леди Маргарет будет светиться от восторга, как ангелы из рассказов брата Тука. Король Баярд может слать ей письма и украшения, но Грегори для себя решил стать чем-то большим, чем уездным лордом, и леди Маргарет проведёт его за руку, а он поддержит её.

***

      Смотреть на единорога Маргарет не пошла. Она помнила замешательство, которое испытала при виде грифона, и повторять опыт самокопания не желала. А вот Утер был счастлив, пророча Камелоту золотые горы. Теперь он мог говорить, что вновь одержал верх над магией, ведь столь редкий зверь теперь живёт в его владениях по королевским правилам. Весь прошлый вечер Маргарет с Джеффри слушали, какой этот зверь чудесный. Утер расхваливал всё, от гривы до копыт,довольно называя Артура непревзойдённым принцем и самым лучшем сыном. Джеффри выпросил у Его Величества разрешение сходить и посмотреть на зверя. Припомнив какое-то зелье, которое готовили из крови единорогов. Король тут же пресёк эту идею на корню, такая прелесть должна жить и здравствовать, демонстрировать покорность хозяину и впечатлять народ. Вернувшись в покои под полночь, Маргарет даже не сразу заметила отсутствие Авилы и Алисы. Подумав, что девушки ушли куда-то вместе, Маргарет рухнула на кровать. Она засыпала под тревожные мысли о том, что король будет делать с мифической животинкой, и что теперь есть миф, если его можно потрогать руками. — И ты её отпустила? — Вскрикнула Маргарет, как только утром выспросила у Алисы, куда делась их служанка. Её не было всю ночь, и утром Авила возвращаться не думала. Нужно было наводить справки. — Прости, — уже в сотый раз попыталась оправдать своё решение Алиса. — Я не думала, что она могла вот так сбежать. Ты же всё устроила, занялась её свадьбой.       Сложно найти себе место, когда не знаешь, где оно есть. И когда тот уголок, что избрал себе сам, вот-вот выбьют из-под ног. Алиса сидела на кровати, закутав ноги в одеяло, и смотрела, как подруга ходит из стороны в сторону, перебирая складки на рукавах платья. Маргарет не могла успокоится, Авила ушла и не вернулась, её не видели слуги, Яков вообще отказался вспоминать, кто вчера приходил к королю, и приходил ли. По его словам, Утер больше не подпускает пацана к делам, ограничив все его возможности функцией «Принеси-подай». Что Якова раздражало. Однако делу это не помогало, Алиса, конечно, сказала, что Авила всего-то хотела повидаться с отцом, но Маргарет спокойнее не стало. Уходя, она могла зайти в тронный зал и потребовать аудиенции с королём, выложить всё кому-то из слуг или наябедничать отцу, и уже Ролло пойдёт к Утеру защищать дочь от участия в заговоре. — Если Грегори вернёт её жениха живым… — Тихо проговорила Маргарет, продолжая нервно ходить по комнате из стороны в сторону. Нужно срочно что-то придумать. Но пока из идей был только побег.       Дверь распахнулась, ударившись о стену. Алиса немного вздрогнула, оборачиваясь. Маргарет замерла, почувствовав, как холодная безнадёжность окутывает сознание при виде вооруженного Артура в сопровождении стражи. Все они стояли в дверях, принц бегло оглядел комнату, словно искал, за что зацепиться. Пока не встретился взглядом с Маргарет. Он тут же уловил обеспокоенность, которую леди пыталась скрыть за спокойным выражением лица. Слова застряли в горле, это конец. Глядя в ясные глаза Артура, девушка уже чувствовала, как её руки стянут верёвкой и привяжут к столбу. На секунду комната наполнилась мёртвой тишиной. Только кот шелестел чем-то в углу. — Осмотрите покои. — Скомандовал Артур, убирая руку с рукояти меча. Тот был в ножнах. Маргарет немного попятилась, но вовремя себя остановила. Испуг оказался таким внезапным, что она в красках представила, как вещи, привезённые ими из другого столетия, послужат топливом для костра. — Что-то случилось, Ваше Высочество? — Маргарет смогла проговорить это относительно спокойно, — Вы так… врываетесь.       Алиса выше натянула одеяло, подгибая под себя ноги и стараясь не смотреть на полог кровати. Сколько раз она видела в фильмах, что именно так виновные и выдавали себя. Заламывая пальцы, она нервозно наблюдала, как один из стражей поднял крышку сундука и тут же захлопнул, другой заглянул под кровать и тоже сразу подскочил на ноги, уверенно отчитавшись: — Здесь никого нет.       Алиса рассеяно моргнула. Кого они искали? Неужели Авилу. Но… Алиса подавила нарастающую панику. Господи, это она виновата, нужно было послушаться голоса леди Маргарет. Она оказалась права. Какие ещё слухи могли дойти до принца, что он лично заявился к ним в спальню? — Простите, — Артур улыбнулся поочередно каждой из леди, — мы ищем мальчика-друида. Он спрятался где-то в замке. Не хотел вас напугать.       И хоть вид взволнованной Маргарет действительно делал принцу приятно, он должен был следовать правилам такта. Если бы мальчик был здесь (а Артур в это почти поверил, ведь кто ещё, если не… не важно), то после вежливого стука в дверь, у него было бы время спрятаться надёжнее. Благо, удрать в окно не получилось бы. Этаж не тот. Плечи Маргарет расслабились, когда она услышала про мальчика, Боже Правый, они пришли не за ними. Выдохнув, она потёрла лицо и тоже немного улыбнулась. — Уходим. — Артур махнул рукой, и стражники быстро покинули комнату. — Хорошего дня.       После этой фразы, звучавшей скорее как издёвка, Артур вышел следом за своими солдатами. Маргарет сделала ещё несколько вдохов. Мальчик друид… Она перевела взгляд на Алису, и та, не сразу, но утвердительно кивнула, считывая догадку подруги. Сердце всё ещё колотилось, но это их шанс. Шанс поучаствовать в обыске и, возможно, найти кольцо. Хотя бы попытаться, в очередной раз. — Ваше Высочество! — Заправив волосы под платок, Маргарет вышла за принцем, догнав его в коридоре, — Позвольте присоединиться к вам? — Зачем вам это? — Артур не сбавил шаг, но леди прекрасно подстроилась под его темп. — Я никогда не видела раньше друидов, тем более детей. — Она даже не соврала. — Увидите, когда его найдут. — Найдут и убьют? — Уточнила Маргарет, заглядывая в лицо принца, которое тут же стало более серьёзным и отстранённым. Вот оно, ему не нравилась такая идея, хотя он прекрасно знал, что закончится дело именно этим. — Это решит король. — Ответ звучал немного тише, после чего Артур добавил. — Можете пойти с нами. Вы советница короля, может быть, он вас послушает. — Быть может. — Маргарет перешла на тон голоса потише. — Но и вас Его Величество тоже всегда слушал. Даже если казалось, что это не так. Особенно теперь, когда вы привели ему такой трофей.       Она заметила, как уголки губ принца дрогнули, он хмурился, не смотрел на неё, но что-то в услышанном задело его душу. Наверное, тот факт, что король всегда считался с мнением сына. Последнее время Артур думал, что это не так, ведь Маргарет всё ещё занимает свой пост. Но сейчас она сама говорит… — Вот в эту дверь. — Артур прервал собственные мысли, вернулся к делу. Стража ворвалась в указанную дверь. Людей там не было, только сундуки с подушками и одеялами, которые слуги уносили в комнаты, когда в замок наведывались гости. Стража обследовала сундуки, точно так же, как в комнате леди.       Маргарет не удалось проскользнуть внутрь, но она с любопытством заглянула за дверь, наблюдая за обыском. Стража также бегло вскрывала сундуки и проверяла ниши, где мог спрятаться мальчик. А пошла, следуя приказам, они шли дальше. В какой-то момент Артур даже стал забывать, что Маргарет находится рядом, а сама советница короля старалась следить за каждым действием стражей. Если откуда-то выскользнет синий камень, она это сразу заметит. — Осталось ещё одно место, и пойдём на первый этаж. — Артур кивнул, и Маргарет узнала двери в комнату Морганы.

***

      Появления мальчика выбило Алису из колеи. Всё развивалось так быстро, что просто не верилось в происходящее. Вот Маргарет коротко предупреждает о своих дальнейших действиях, и её юбки скрываются за дверью, а вот сама Алиса, выждав определённое время, чтобы это не было подозрительно, покинула комнаты направляясь в то единственное место, где мог… нет, где точно был мальчик-друид. Стоя перед самыми дверьми спален леди Морганы девушка слабо представляла достойный повод для встречи прямо сейчас. Воспитанница короля могла просто не пустить её, и что тогда? А если пустит? То, что чёрт возьми она хотела сделать? Тут будет Мерлин. И он тоже не знал. Не давая себе времени на раздумья, Алиса толкнула дверь и оказалась в хорошо знакомых комнатах леди Морганы. Здесь было тихо и безлюдно. По крайней мере так показалось на первый взгляд. Никаких книг и ваз с фруктами на столах, у кровати больше не стояли цветы и вся комната выглядела, словно её только что вычистили до блеска. Слева что-то шевельнулась и из-за ширмы, чеканя шаг, вышла хозяйка помещения. — Леди Моргана, я… — Что ты тут делаешь?       Заговорили девушки одновременно, а после на пару секунд повисла давящая тишина. Алиса нервно вдохнула, рассматривая фигуру леди Морганы. Та словно мраморная статуя возвышалась над ней. Вопрос был справедлив. Хотела ли она спасти мальчика или сдать его Артуру? Могла ли она вообще рассматривать данный вопрос. Ведь это их будущее, а не её. — Сегодня с утра принц Артур ворвался в наши с леди Маргарет комнаты. Он искал мальчика-друида. — Моргана приосанилась ещё больше, приподнимая подбородок, выслушивая свалившуюся, как снег на голову, Алису. — Простите, я не должна была так врываться, но меня охватило беспокойство. Я столько всего слышала в стенах Камелота и за ними, что не могла… — Алиса глубоко вдохнула, замирая. Слова не шли. Что ж, тогда нужно брать эмоциями. Специально взглянув в окно на вышедшее из-за кучевых облаков солнце и часто заморгав, Алиса вызвала слёзы. — Я беспокоюсь и боюсь. Не только за себя. — Мы ничего не можем с этим сделать. — Моргана сделала шаг в сторону, загораживая собой открытую часть комнаты. — Если этим делом занят Артур, то всё разрешится в ближайшее время. А теперь я попрошу Вас, леди Алиса, вернутся в свои комнаты или заняться своими обязанностями. Такое происшествие не должно повлиять на работоспособность слуг.       Как хорошо она держалась. И если бы Алиса не знала, кто на самом деле прячет за своей юбкой Мордреда, то поверила бы. Если, конечно, она всё правильно помнила и ничего не поменялось. В последнее время приходилось сомневаться не только в своих решениях, но и в памяти. Слишком много было различий между происходящим и тем, что она видела.       Из-за занавесок раздался болезненный стон. Тонкий, очень похожий на детский. Моргана разом побледнела, но больше ничем себя не выдала. Алиса скосила глаза за спину воспитанницы короля, а когда вновь посмотрела на Моргану, то обе всё прекрасно поняли. Алиса отступила назад, в то время, когда Моргана в пару шагов оказалась рядом, хватая ту за запястья. А взгляд. Алиса никогда не видела такого. Балансирующий на грани надежды, понимания и готовности избавиться от нежеланных свидетелей, взгляд леди Морганы был поистине пугающим. Маленький зрачок на потерявшей цвет радужке выглядел острее фантомного ножа, приставленного к горлу, обещавший все кары небесные и, если понадобится, адские, если Алиса хоть пикнет. Рвано вздохнув, Алиса приоткрыла было рот в обещании молчать, но Моргана не дала ей и слова вставить. — Не вздумай звать стражу. — Алиса резко и часто закивать, принимая позицию Морганы. Сейчас, в девушке чётче выступили черты её отца. Такие же острые скулы, сильная линяя челюсти и глаза. Господи, да как такое сразу же можно было не увидеть? Алиса замерла, как заяц в силках. — Послушай меня, я не желаю тебе зла, но и мальчику тоже. — говорила Моргана спокойно, не отрывая взгляда от девушки и даже не моргая. — Но если Артур найдёт его, Утер не будет разбираться в том, что это всего лишь ребёнок, не сотворивший ничего плохого. Королю достаточно услышать лишь «друид», и знаешь, что будет с ним? — Алиса отрицательно покачала головой. Конечно, она знала, но не верила. Утер сам отец, он не мог. — Он прикажет казнить его. — Утер не может, он… — Ты плохо его знаешь. Отец мальчика сейчас сидит в подвалах среди ужаснейших преступников нашего королевства, до которых ещё не дошёл топор палача. А знаешь, за что? — не дожидаясь ответа, Моргана сделала ещё один шаг, уводя девушку с собой, и Алиса упёрлась спиной в стену. — За то, что пришёл на рынок пополнить припасы.       Девушка притихла. Убедившись, что Алиса не собирается в ужасе бежать, Моргана осторожно разжала запястья девушки. Это было очень рискованно, вот так подставляться, но выбора у неё уже не было. И если Гвен она могла приказать молчать, а Мерлин полностью разделял её позицию, то с Алисой можно было попробовать надавить на жалость. Хорошо, что Амелия сегодня проводит день в молитвах с братом Туком, как она ей и советовала. Эту девушку ничто не смогло бы взять. Всё ещё не до конца веря стоящей перед ней Алисе, леди Моргана потянулась вперёд, закрывая дверь на задвижку.       Стоило сделать это сразу же, но мальчик был так плох, что все мысли разом покинули голову девушки, оставив лишь необъяснимое желание помочь. А когда мальчик впервые назвал её имя, не пошевелив губами, Моргана чуть не расплакалась. Она впервые видела такого же, как и она сама, необычного ребёнка. Сколько всего хранила эта комната, знала только её хозяйка. И сбывавшиеся ночные кошмары, и спонтанные возгорания при переизбытке чувств, а так же, редко, но чужих голосов в своей голове. Многие вечера Моргана была уверена, что постепенно сходит с сума, и не хотела этого. Не хотела уйти в безумие так рано, а потому часто не отказывала себе даже в малой прихоти. А днём, как и всегда умело пряталась за маской. Но появления этого мальчика… Моргана обернулась на ткани, что отделяли нишу от всей комнаты, где и лежал раненный ребёнок, и сердце защемило, отзываясь волнами дремлющей силы в крови. Она всегда знала, что другая, и была одинока в этом. А теперь этот мальчик, что вселил в неё надежду на понимание, медленно умирал на её глазах, а она не в силах была что-либо сделать.       Раздался стук в дверь, заставивший обеих девушек обернутся, а секундой позже с облегчением услышать голос Мерлина. Моргана отперла дверь. — Я кое-что принёс, это должно помочь, — несмотря по сторонам, Мерлин быстро прошёл вперёд прямо к ребёнку. А Моргана вновь схватила Алису за запястье, закрывая дверь. Намёк более чем понятный. Они обе двинулись к занавешенной нише. — Это точно поможет? — наблюдая, как парень густо наносит какую-то зелёную массу на открытую рану, Моргана справедливо беспокоилась. Её роль в качестве помощницы лекаря заканчивалась лишь на смене повязок и промывании ран. — Я тщательно изучил вопрос, насколько позволяло время. Да, это должно сработать. Я надеюсь. — Мерлин наконец обернулся и дёрнулся от неожиданности. Стоявшая позади него потерянная Алиса грозилась стать проблемой. В очередной раз. — Что ты?..       Договорить парень не успел, да и девушкам не нашлось бы, что ответить. В дверь в очередной раз постучали. Моргана задёрнула занавески, оставляя Мерлина с мальчиком. Алиса же встала рядом, загораживая спиной щель между двумя кусками ткани. Если с молодым друидом всё было не ясно, то подставлять Мерлина она не могла. Он и так каждый раз получает из-за неё наказания. Встряхнув головой, Моргана открыла дверь, пропуская незваного гостя. — Артур, чем я обязана твоему визиту? — Она вроде улыбнулась, но потом сразу стала серьёзнее, — леди Маргарет… вы тоже. — Это не светский визит, мы ищем мальчика-друида, и нам нужно обыскать покои. — Артур ухмыльнулся. — Леди Алиса! Я вышел из одной комнаты, вошел в другую, а вы уже тут.       Алису хватило лишь на скромную улыбку. Пусть шутит, если принцу так угодно. Она перевела взгляд на подругу, та, как и всегда, держалась уверенно, словно это именно она и начала поиски. Что сказать, Маргарет должна была догадаться, что Алиса побежит сюда, лишь бы оказаться в центре событий. И что им теперь делать? Если мальчика найдут, Алиса попадёт под удар, если нет… случится что-то ещё. Моргана держалась хорошо, грациозно перешагивая с ноги на ногу, она уверенно сказала: — Вы не будете проводить тут обыск. — Я должен проверить все помещения. — Артур обошел вокруг стола и шагнул к двери, чтобы позвать стражу. — Ваше Высочество, леди Моргана… — Маргарет попыталась взять верх в разговоре, но воспитанница короля тут же её осадила. — А вам лучше молчать, я не разрешала вам входить в мои покои. — Моргана выглядела так, словно теряла самообладание. И именно из-за присутствия леди, того недоверия и раздражения, что она вырастила по отношению к Маргарет. — Или у советницы короля нет других дел, кроме как таскаться по замку и копаться в чужих вещах? Уверена, это не в ходит в обязанности. Вернитесь к бумагам. — Поиски ребёнка — приказ короля, значит, ко мне тоже относится. И к вам. Я уйду, если желаете, но хотела бы забрать с собой леди Алису. — Она не хочет уходить. — Моргана была готова к перепалке, лишь бы увести внимание принца от мальчика. — Вы оставили напуганную подругу одну, и она пришла сюда просить у меня поддержки. Не слишком ли? — Леди Алиса достаточно взрослая, чтобы позаботиться о своих страхах, а вам лучше высказать претензии ко мне открыто, а не прикрываться помощью. — Прикрываться? Стоя рядом с троном Утера вы начали забывать, что такое сострадание. — Хватит! — Артур встал между ними, чуть расставляя руки, чтобы не дать девушкам приблизится друг к другу. Ему казалось, что конфликт может перерасти в драку. — Мы уходим. Я вижу, тут вряд ли кто-то прячется. Леди Маргарет…       Бросив взгляд на побледневшую Алису, она послушно ушла. Даже напуганная, Алиса всё ещё стояла у ширмы, готовая защищать малоизвестного ей ребёнка. Маргарет бы поставила на то, что друид именно там. Иначе её подруга не прибежала бы сюда. Она явно пришла не за успокоением души. Оказавшись в коридоре, Маргарет дождалась, пока выйдет принц. Моргана сказала ему что-то ещё, и настроение и без того уставшего Артура, упало. — Надеюсь, вы его найдёте. — Проговорила Маргарет. — Утер не сможет казнить ребёнка, я видела документы, он всегда миловал детей. Ваш отец — не такой уж плохой человек, Ваше Высочество. — Вы видели недостаточно. — Тон голоса Артура пугал количеством безысходности.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.