ID работы: 8991228

Кольцо блуждающих огней

Джен
R
В процессе
103
Горячая работа! 17
Фауст__ бета
I am with you бета
Размер:
планируется Макси, написано 510 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 17 Отзывы 57 В сборник Скачать

«Новое украшение старинного замка»

Настройки текста
— Конечно.       Алиса закрыла глаза. Да, так легче. Так проще не видеть перед собой короля, которого приходилось обманывать. Несмотря на её отношение к Утеру, сейчас он казался таким счастливым, что она просто не могла отказать ему. Не могла улыбаться, глядя в глаза, зная, что всё это вынужденная мера. Это можно почувствовать, особенно теперь, когда Алиса позволила себе нахамить королю вчера. Музыка всё так же громко звучала, набирая темп, но это не было особой проблемой. Все движения были так просты. Шаг вперёд, ещё один, хлопок, оборот вправо, оборот влево. Шаг в середину. Соприкосновение ладоней. Алиса смущенно смеялась, когда чувствовала ладонь Его Величества. Попала. А может это он уловил её движение? Всё же она закрыла глаза. Приоткрыв один глаз, она убедилась, что всё в порядке и никто из танцующих не сбился. Наверное, это глупо.       Медленный круг пар, шаг в середину. Ещё ближе. Соприкосновение рук от кисти до локтя. Почему король всегда в перчатках? Ладонь была бы теплее. Шаг назад. Обратно и снова назад. Хлопок. Нет, они не одни чтобы слепо танцевать. Алиса открыла глаза и сделала два шага в другую сторону, идя за парами. А если представить, что всё это репетиция к её сну? Танец с отцом на свадьбе. Оборот в одну сторону, оборот в другую. Да, на той, что ей приснилась вчера. Кто тогда жених? Шаг в середину. Алиса по-доброму улыбнулась, когда подняла взгляд на короля. И снова соприкосновение ладоней. Роль отца ему подходит. — Вы боитесь? — Утер надеялся, что танец расположит Алису к разговору, но она всё ещё смущённо отводила глаза, прятала за белым платком. Король только и смотрел, что на выпавшую золотистую прядку. — Вспоминаю движения, не то собьюсь. — Алиса удивилась тому, что нашла подходящие слова. Утер чуть-чуть замедлился, любезно с его стороны не спешить, главное поспевать за остальными.       Чтобы не волноваться так уж сильно, она действительно вспоминала выучены когда-то давно движения. Тогда ещё в школьном возрасте. Алиса улыбнулась, припомнила видеокассеты, на которых хранился её слегка неуклюжий танец первоклашки. Тот мальчик, тоже был ведущим в их танце, но делал он это ужасно, постоянно отвлекаясь на соседнюю пару. Маленькая, но упрямая Алиса каждый раз возвращала его в ритм. Утер танцевал не так. Уверенно ведя, он достаточно крепко сжимал её ладонь. И уже не отпускал. Вперёд, назад, вперёд, оборот, назад. Шаг, прыжок, и замедлится снова. Глаза в глаза. У Алисы замирало дыхание, как у короля могут быть такие глаза? Как могут быть такие крепкие руки? Как он может вдруг вызвать доверие? Человек, который пугал её до дрожи в коленях. Она делает оборот, невероятно, она совсем уже не боится. Всё выглядит по-сказочному. — Вы хорошо танцуете, Ваше Величество, — видимо, совсем осмелев, проговорила Алиса. Утер тепло улыбнулся и кивнул, сделать ответный комплимент он не успел. Оборот, прыжок. — О, леди Маргарет. Очаровательное создание, новое украшение старинного замка. — Романкоин расставил руки словно хотел её обнять, будто они давно знакомы и считались друзьями, пока обстоятельства не развели их на жизненном пути. И всё же он говорит о ней как о вазе или новом военном трофее. — Ваша Милость, — улыбнувшись, произнесла Маргарет. Она посмотрела на мужчину, не желая продолжать разговор и просто надеялась, что он уйдёт. — Хотел заметить, ваше появление сегодня стало сюрпризом. Мне казалось, вы уже покинули двор. — Он встал рядом с ней, и разница в росте стала заметнее. Теперь, ему приходилось поднимать взгляд, а ей немного опускать. Но слава Богу, они смотрели прямо, на танцующие пары. — Его Величество не желает, чтобы мы покидали замок. — Ответ звучал кратко и уверенно. Маргарет начала осторожно искать взглядом Алису, чтобы был повод закончить беседу. Извиниться и уйти. Наконец она увидела синее платье подруги и сердце девушки ёкнуло. Утер протягивал Алисе руку, явно приглашая на танец.       Роберт проследил за взглядом Маргарет, и они вместе наблюдали, как король увёл Алису в ряд танцующих людей. Они остановились почти в самом конце длинной вереницы, чтобы иметь возможность поговорить. Пухлое лицо Романкоина растянулось в язвительной улыбке. Он повернулся к собеседнице и тоже протянул ей руку. Большую и крепкую, в которой ладошка Маргарет казалась бы крохотной и хрупкой. Ей ничего не оставалось кроме как согласиться. Спрятав улыбку, она взяла его за руку, и мужчина увёл её на противоположный край. Теперь её и Алису разделял целый зал и два ряда танцующих гостей.       Единственное, чему Маргарет так и не обучилась, да и не собиралась учиться, так это танцам. Ей казалось странным то, как взрослые мужчины и женщины повторяют простые движения, подпрыгивая и водя хороводы, как дети в саду. Ей не нравилось то, какие правила и смыслы дворцовый этикет вкладывает в эти простецкие движения и не нравилось, что нужно подходить так близко к человеку, которого ты совсем не знаешь и не хочешь знать. Но Романкоин вывел её сюда не ради эстетического наслаждения танцем. Сам того не ведая, он создал себе прекрасную почву, поставив Маргарет в такую неприятную для неё ситуацию. Шаг, ещё один, ещё. Они оказываются очень близко друг к другу, и он касается её плечом. — Когда мы виделись в прошлый раз, — Роберт поднимает руки и хлопает, вместе с остальными, — вы произвели впечатление на всех нас. — Вы тоже, — оборачиваясь вправо, ответила Маргарет и, шагнув в сторону, ещё раз обернулась. Она подумала припомнить ему мирный договор и то, как он ратовал за арест Баярда. Ещё один шаг вперёд и их ладони снова соприкоснулись. Им придётся сделать так два круга, глядя друг другу в глаза. И теперь Роберт в миг приобрел строгий и угрожающий вид. Маргарет не удостоила его какой-либо эмоцией: не улыбалась, не хмурилась, просто смотрела, словно ей всё равно. — Советую вам принять приглашение, леди Маргарет, — шепотом, похожим на шипение, произнёс Роберт, до него уже дошли слухи. — Покиньте замок пока вас не вынудили это сделать. — Я не понимаю о каком приглашении вы говорите.       Нос Роберта морщился от медленно вскипающего раздражения, и мужчина переложил тяжелую руку ей на плечо, оказавшись ещё ближе. Маргарет бросила взгляд на соседнюю пару и поняла, что это тоже танцевальное движение, но Роберт умудрился превратить его в угрозу. Он не просто кладёт руку на плечо, а чуть поднялся выше и обхватил толстыми пальцами её шею. Маргарет пришлось сжать в руке кафтан Романкоина, чтобы иметь возможность его оттолкнуть. — Станьте гостьей другого замка, вам не привыкать. — Не сводя глаз с Маргарет, он кивнул в сторону танцующих. — Ваша подруга оказалась более хваткой, чем вы. И если Утер пожелал её, то вас тут никто не держит. Ему не нужна… — Он сделал паузу и чуть придвинулся ближе, Маргарет чувствовала едкий запах ягодного эля. — Придворная ведьма.       Тут ей следовало бы испугаться, но вместо этого Маргарет не удержалась и у неё вырвался смешок. Она поджала губы, чтобы не засмеяться громче, но улыбка никуда не уходила. Ведьма? Он не придумал ничего лучше? Да, это самый действенный метод, но всё же уже такой заезженный. Есть столько способов избавиться от человека, а он выбрал самый банальный. Утер поверил бы во многое: укрывательство, шпионаж, сговор, измена… но магия! Боже Правый. Романкоина ещё больше злил снисходительно-насмешливый взгляд, которым Маргарет на него посмотрела. Отступив на шаг и обернувшись, они меняли правые руки на левые. Она снова ощутила вес его руки, но теперь на другом плече. — Не знал, что вы столь неразумны, чтобы не услышать дружеского совета. — Он даже не удосужился скрыть раздражение. — Утер уже говорил, что вы благоприятно повлияете на дружбу двух королевств. Он подарит вас Баярду.       Маргарет немного задумалась, а потом снова улыбнулась. Утер не стал бы обсуждать с советниками планы, Гаюс говорил, он им не доверяет. Но даже если король так сказал, значит сделает в точности наоборот. Значит Утер хочет, чтобы лорды думали так, как ему выгодно. Планы короля всегда были и останутся его личными планами. Глупо надеяться, что он поделится с кем-то ими в полном объёме. — Я не знаю, какие слухи доходят до вас, Ваша Светлость. — Они медленно расходятся, повторяя за остальными. — Не знала, что вас может так напугать женщина, не ищущая выгоды. — Вы… — Он замолк, замечая, что уже не танцует, а просто стоит на месте. Музыка стихла, пары раскланивались. Роберт что-то фыркнул и, развернувшись, ушел. Его тяжёлые шаги могли бы отдаваться эхом, будь тут тише, а Маргарет быстро свернула в другую сторону. Она шла в противоположную часть замка. К Эгрейну, Алисе и королю. Просто чтобы быть у них на глазах, чтобы Романкоин больше не мог к ней подойти, чтобы он больше не мог смотреть на неё как сова на мышь. Сердце стучало, и прежде чем она успевает выдохнуть и успокоиться, ей на встречу шагнула Алиса. — Ты видела? — Она схватила подругу за руку, и вся сияла, Маргарет заметила её покрасневшие щеки. — Это было так… так! Подожди, — она выдохнула. — Я танцевала с королём. — Я видела. — Маргарет кивнула и сжала руку Алисы покрепче. Она перевела взгляд чуть в сторону и увидела, что Утер ещё здесь. Он стоял в паре метрах от них, а Эгрейн рядом. Кто-то подал Утеру кубок, пока стряпчий что-то пытался сказать королю. Это точно не по делу, Эгрейн не стал бы обсуждать дела сейчас. Счастливая и в тоже время напуганная Алиса не выдержала и обняла подругу, ей нужно было выплеснуть эмоции, но Маргарет, сжимая плечи Алисы, утешения не нашла. Она видела, как Роберт уверенно шагает в их сторону. Видимо, что-то обдумав, он решил навязать королю свою точку зрения. У Маргарет похолодело сердце, отпустив Алису, она решила, что Роберта надо опередить. Не важно, что они скажут, важно, кто скажет первым. — Ваше Величество, прошу прощения что прерываю ваш разговор, но это важно.       Король с Эгрейном обменялись взглядами и стряпчий, опустив голову в легком поклоне, отступил в сторону. Утер повернулся к Маргарет, его хорошего настроения сейчас хватит на что угодно, он даже не обратил внимания на не слишком уважительное поведение Маргарет. Всего секунду она молчала, просто чтобы увидеть, как Роберт остановился за спиной короля и прищурился. — Вы говорили, чтобы я подумала о письме, и я приняла решение. Я хочу остаться. Ваше Величество, я не поеду в Мерсию или куда-то ещё, пока вы сами не прикажете мне. — А если я прикажу вам принять приглашение Баярда, вы послушаетесь? — Он сделал шаг в её сторону. — Если это будет выгодно вам и королевству — да, — выдохнула Маргарет, и Алиса испуганно выпрямилась, закусывая губу, но Маргарет абсолютно спокойна, Утера это удивляло и радовало одновременно. — И всё же, это невыгодно. У меня нет семьи, армии или титула, моё присутствие в Мерсии не принесёт пользу Логресу. Ваше Величество, прошу вас, назовите причину, которую я смогу указать в письме, когда буду писать отказ. Или отошлите нас с леди Алисой из замка вместе. — Причина не имеет значения. — Утеру нравилось то, что она говорит, но ему не хотелось, чтобы Маргарет это чувствовала, поэтому он сделал голос построже. — Я бы даже сказал, вы не имеете права отказаться. Вас называют «леди» просто из моего к вам уважения. Думаете, ваш отказ может навредить политики двух сильнейших стран? — Он язвительно усмехнулся, глядя как Маргарет уверенно смотрит ему в глаза, отпил что-то из бокала. — Видимо вы считаете себя солнцем всего королевства. — Единственное солнце Логреса — это вы. — Она даже не запнулась.       Все, кто стоял рядом и слышал разговор, замерли. Алиса, Эгрейн, Роберт, даже слуги. Все смотрели на Маргарет и короля, они ждали, что Утер разразится чистейшим гневом, просто потому что от него всегда этого ждут. От него ждут драконьего огня, но вместо этого Утер выпрямился и в его взгляде скользнула гордость. Странная, не похожая на обычное зазнайство. Это совсем другое. Слова не столько тронули его самолюбие, сколько разум, он ждал чего-то подобного и особенно оценил то, как это было сказано. Без страха или сомнения. — Значит, вам нужна причина отказа? — Этот вопрос скорее риторический. — Чтобы принести пользу королевству, которое считаю своим домом, — вместо ответа, она будто продолжила фразу.       Король, отведя Маргарет чуть в сторону, начал говорить громче, как бы только ей, но, чтобы услышали стоящие рядом. Некоторые голоса стихли. Музыка прекратилась, гости непонимающе всматривались в происходящее. — Клянетесь ли вы принять меня своим королём и признаете права наследования моего сына, принца Артура? — Клянусь, — ответила Маргарет, бросая взгляд на Алису. Она не знала, зачем он это говорит, разве у неё могут быть другие короли? Но Утер, лишь приосанившись, продолжил: — Клянетесь ли быть верной подданной, следовать интересам короны, королевства, соблюдать его законы, порядки и действовать исключительно из соображений совести и веры во благо королевства? — Ваше Величество! — Выкрикнул Романкоин, понимая, к чему всё идёт. Он сделал вперёд, но Утер, не оборачиваясь, взмахнул рукой. Роберт, растерянный, удивлённый, только замер. — Клянетесь, леди Маргарет? — Да, Ваше Величество, клянусь.       Теперь и она поняла, что произошло, и испугалась на мгновение. Она не знала всех церемоний, и когда король протянул ей руку, она не торопилась. Только что взвинченная гордость Маргарет фыркнула при мысли, что ей придется поцеловать его руку. Здравый смысл отвечал, радуйся, что не сапог или плащ, и тут она видит Алису. Она стояла за спиной короля с огромными глазами полными восторга и ожидания чего-то действительно интересного. Она такая волшебная в этом синем платье, в этом белом платке с выпавшими на лицо прядями. Маргарет поцеловала руку короля и подняла на него взгляд, до того как ей это позволили. Утер улыбнулся, как-то странно, как будто теперь у него будет туз в рукаве. Она вспомнила слова Эгрейна в библиотеке и поняла, что и у короля есть свой «корыстный интерес», и всё же, она собой гордилась. Ими двумя, подругами, что оказались в шаговой близости к трону. Настоятель принял чужой устав к рассмотрению.       Когда они получат кольцо, когда вернутся домой, она будет смотреть на себя в зеркало и думать: «Я — советница короля Камелота». Каждый раз изо дня в день. Эгрейн, каким-то чудесным образом оказавшись за её спиной, довольно улыбнулся. Король, забирав кубок у стоящего рядом слуги, приказал наполнить его до края и потом, протянул Маргарет. — Wasseil.       Маргарет осторожно приняла наполненный кубок, думая в первую очередь о том, как ни пролить всё его содержимое. И вдруг услышала шепот Эгрейна, который, наклонившись, тихо сказал: — Вы должны ответить, скажите: «drincheil». Можно по слогам. — Dri…ncheil, — она всё же умудрилась произнести это слово почти без запинок, но очень тихо, так, что услышал только король и Эгрейн. А потом, чуть наклонившись, отпила. Стоит ей сделать один глоток, как король, ведомый просто сказочным нетерпением, выхватил у неё кубок передавая кому-то рядом. А потом, схватив за руку вывел в самый центр, ближе к трону. Все развернулись вслед за ними, следя внимательно за столь редким событием. У Маргарет замерло сердце, она выровнялась, гордо подняла подбородок и улыбнулась всей толпе. Сдержанно, холодно, как она всегда любила. — С этого момента леди Маргарет станет одним из моих советников. Она принесла клятву верности при свидетелях, и я её принял.       Зал наполнился аплодисментами и одобрительным возгласами, а Маргарет и Алиса не могли сдержать радости и чувства облегчения. В следующую секунду, король крепко обхватил её плечи и обнял. Для всех это выглядело как прекрасный момент принятия и многие, с особенно одарённой фантазией, отводили взгляд. И всё чтобы король очень тихо сказал ей на ухо: — Не отвечайте Баярду. Теперь вы действительно леди Маргарет.       Не все в зале рады, можно сказать, никто не выкрикивал одобрения искренне, кроме Эгрейна. У этого парня всегда есть план. Стряпчий, как только король оставил Маргарет и Алису, подошел к ним. — Поздравляю, — проговорил он тихо, почти на ухо. — Вы стали второй женщиной-советником в истории Камелота. — А кто была первая? — также тихо уточнила Маргарет, хватая Алису под руку. Эгрейн хитренько улыбнулся — Мать Его Величества. — Поздравляю. — Рядом с ними словно из воздуха возник Гаюс. — Правда, я впечатлён. Но должен сказать вам грозит большая опасность. Даже две.       Маргарет посмотрела на лекаря, им всегда что-то угрожало, неужели новая проблема. Эгрейн быстро затерялся в толпе, своё дело он сделал, зерно посажено, урожай он соберёт потом. — Я тут единственный лекарь и вижу больше остальных. Вот. — Гаюс протянул ей тарелку с мясом, несколькими помидорами и какой-то зеленью. — Ешьте, иначе мне придётся приводить вас в чувство после обморока.       Музыка загрохотала громче, духовые и ударные сочетались в отрепетированной мелодии. Запах цветов и пряного мяса в любимых специях короля испарился, осталось только чувство чужих разговоров и взглядов. Маргарет, держа подругу под руку, чувствовала, как шлейф из шепота растёт у неё за спиной, чувствовала, как взгляд Романкоина нависает над ней дымкой. Алиса какое-то время молчала, медленно покачиваясь на месте, а потом вдруг кивнула в сторону Артура и Ланселота. Конечно, случившееся безумно важный шаг, но побледневшие щёки Маргарет вылечит не должность с ответственностью, а возможность расслабиться. — Этот чёрненький любит ту кудрявенькую. — Алиса лукаво улыбнулась. — Давай сведём влюблённых? Посмотри, Ланцелот с Гвен глаз не сводит. — Конечно, — Маргарет усмехнулась, поправляя юбку и всё ещё разглядывая тарелку. — Ланцелот, первый рыцарь круглого стола и королева. Эта история древнее Камелота. — Может ну эту политику? — Алиса перешла на шепот и задумчиво прикусила губу. — Ланц любит Гвен, пусть будет с Гвен. — Она посмотрела на подругу, отпустила её руку и отступила на один шаг. — Ты же ничего не имеешь против… такой шалости? — Маргарет устало махнула рукой. — Стой и смотри, как я спасу историю. Или разрушу её!       Уведя руки за спину, Алиса с улыбкой исчезла в рядах танцующих гостей. Маргарет довольно пожала плечами, хотя бы потому что Артуру и вправду нужна другая королева. Принцесса, равная по рангу. Да, может быть им и не стоит лезть в историю, но Маргарет хорошо помнила, жена Артура — принцесса от рождения. Может они сделают только лучше. Романкоин схватил Томаса под руку и оттащил в сторону от сестры. Амелия испуганно проследила за братом, но с места не сдвинулась. Лорд имел полное право прервать их разговор, потребовав к себе оруженосца. Оттащив Томаса к столам, Роберт принялся искать кувшин. Чаша его терпения переполнилась, в отличии от бокала. — Какая же хитрая дрянь, сама Блодейвет в своём новом обличии! — Романкоин ухватился за кувшин, Томас напугано вздрогнул. — Ваша м-милость, не п-п-поминайте с-старых богов. — Ага-ага, как будто тут кто-то посмеет меня сжечь. — Усмехнулся Романкоин, отхлёбывая из своего бокала. — Ни у одного человека в зале смелости не хватит. Вот туда смотри, ходит, как хозяйка, чтоб её… — Ваша м-милость, я видел ч-что с-с-случилось, но такова воля… — Томас замолчал, как только Роберт снова схватил его за руку, глаза лорда горела такая злость и обида, что Томас тут же поджал губы. Ресницы парня задрожали, он поистине боялся своего наставника. — Это твоя сестрёнка тебе напела! Все женщины одинаковые, помяни моё слово. Не сближайся с ними, забыл, что сделала Ева? — Он чуть оттолкнул парня. — Вот посмотришь, ты хапнешь горя из-за своей дорогой Амелии. А знаешь из-за кого хапнет горя весь Камелот? Из-за леди Маргарет. Нам нужно от неё избавиться. Подобрать момент, Том, подобрать момент.       Ожидаемо, но время от времени все поглядывали на Маргарет. Танцующие, конечно, увлечены друг другом, король уже успел покинуть зал, интересно, как он сделал это незамеченным? Но всё же, здесь слишком многолюдно. Маргарет показалось, что нужно уйти, найти тёмный уголок и закопаться в нём, как мышь. Ей нужно отдохнуть, переварить, обдумать… Вместо этого она стянула со стола один из кувшинов, после чего спокойным шагом покинула праздник через большие двери. Моргана облокотилась на спинку своего стула, бросив в рот кусочек яблока, политого мёдом. Алиса торопливо сновала между людьми, Моргана внимательно следила за ней, размышляя над новой информацией. Артур прав, эти девушки тут не просто так, и Утер ими очарован. «Его Величество — отец для всех нас». — Тебе не скучно здесь? — Артур сел рядом, Моргана видела, как он подходил. — Посмотри, Утер уже ушел. Прям как я и говорил. — Принц растянул губы в улыбке, но особо счастливым не выглядел. — Я не заметила, как он пропал. Задумалась… — Моргана вздохнула и потянулась за новым кусочком яблока. — Леди Алиса захотела познакомиться с твоим новым другом поближе, и ты решил не мешать им? — Мне не нравится, что Алиса так часто трётся рядом с Мерлином. Сказал ей: «Интересно, что можно найти в слуге, чтобы проводить вместе столько времени?», а она мне: «Он интересный». Что может быть интересного в Мерлине? Думал, если задам провокационный вопрос, она поймёт намёк. Говорю: «Может вы уже определитесь, что вам нравится больше, корона или метла». — Артур! — Моргана легонько хлопнула принца по руке, он улыбнулся ей, посмотрев соловеющим взглядом. — Это же просто слухи. — Ну и что? Представь, что она ответила. Ткнула куда-то пальцем и говорит: «Ну вы-то, я вижу, уже выбрали метлу». Что ей в голову пришло?!       Моргана рассмеялась, сжав руку принца. Тот смотрел на неё, явно не разделяя веселья. Перестав смеяться, Моргана поторопилась успокоить Артура и добавила уже от себя. — Не волнуйся, леди Алиса говорит много странного. Мне она сказала, что Утер для неё как отец и что она думает о нём, как об отце. И ещё назвала как-то странно, царь-батюшка. — Она выдохнула. — Не знаю, почему наш король-отец так поступает. Это неправильно. — Как бы он не поступал, трудно спорить. Помнишь, он пришел на урок, когда я был маленький? Я размахивал деревянным мечом, отец взял такой-же и попытался на меня напасть. Он сказал, что, если я выиграю, в тот же день стану королём. Я умудрился выбить деревянный меч из его руки через несколько секунд. Тогда он подхватил меня, закинул на плечо и понёс в замок со словами, что я проиграл. Я кричал, бил его по спине, говоря, что это неправда, что он обманывает. Ты была там, помнишь, что Утер мне ответил?       Моргана посмотрела в глаза принца. — Отцы всегда честны, отцы всегда правы.

***

— Привет. Сэр Ланселот? — Словно из неоткуда появилась Алиса рядом с рыцарем, что был предоставлен самому себе на этом празднестве. Точнее, остался один меньше минуты назад и был готов немного выдохнуть. — Леди. — соскочив со стола, на котором он сидел, кивнул парень. Нужно было держать марку. — Алиса. — Она дружелюбно улыбнулась. — Поздравляю. Теперь вы рыцарь Камелота! — радостно отозвалась девушка, приглашая Ланцелота сесть обратно, и сама взбираясь на место Артура. — Что чувствуете? — Я… Я счастлив служить верой и правдой. Это моя главная мечта. — Сбитый с толку таким открытым поведением, рыцарь остался стоять на месте. Он осторожно оглядел зал. Чувство тревоги от их с Мерлином авантюры снова вернулось к нему. За время разговора с Артуром, он позволил себе расслабиться и поверить в то, что им всё удалось и теперь он в полной безопасности. Конечно, Ланцелот видел, кого пригласил на танец король. Однако ничего о девушке не знал, впрочем, как и о всей приглашенной знати Камелота. Должно быть в ней есть что-то особенное и почему-то ему очень любопытно узнать её поближе. — Короля здесь нет., — заметив, как напрягся её собеседник, доверительным тоном произнесла девушка, чуть наклоняясь вперёд. — Уже присмотрел себе даму сердца при дворе, чей платок повяжешь на копьё?       Ланцелот коротко посмеялся, кидая быстрый взгляд на собравшихся гостей, осматривая дам. Его взгляд задержался чуть дольше лишь на одной. Потеплел и наполнился робкой, пока ещё не дозволенной, нежностью. Он смотрел на тот лучик горячего солнца, что выбрало его сердце. Алиса сдержанно улыбнулась, наблюдая за новоиспечённым рыцарем. Парень, что сейчас стоял перед ней и смотрел на любовь всей своей жизни, и тот, кто сражался с Артуром, словно были два разных человека. Пусть он и уступал принцу в уверенности на тренировках, но уж точно не был застенчивым мальчиком. Эти искорки во взгляде, робкая надежда и почти ощутимое желание Ланселота оказаться на другой стороне зала рядом с Гвен, подстёгивали Алису на дальнейшие действия с утроенной силой. Стоит только вспомнить их притяжение к друг другу, полное доверие и блестящие глаза, когда влюблённые находятся рядом. Их такое чуткое сплетение рук через решётку, желание сбежать вместе. Перед Алисой как сейчас стоят те кадры из сериала. Такая невероятная химия между персонажами не могла не запасть в память и сердце девушке. Алиса и сама не заметила, что, как Ланцелот, тоже наблюдает за Гвен. Пары секунд хватило рыцарю на осознание, что ответ так и не был им озвучен. Он обернулся к собеседнице, заметив, что взгляд его выдал. — Нет, леди Алиса. — Он подносит к губам бокал, скрывая лицо и блуждающую улыбку за ним. — Сердце рыцаря так просто не заполучить. — А я вижу иначе, сэр Ланцелот. — Она всё ещё улыбалась. — Вам нравится Гвен, это заметно. Хороший выбор, я полностью вас понимаю.       Удивление яркой вспышкой озарило лицо мужчины. Как? Они даже не рядом, чтобы точно определить, на кого он смотрел. Сердце учащает пульс, а лицо начинает гореть от прилива эмоций. «Испугался, как малый ребёнок», — укорял себя рыцарь, возвращая мыслям порядок. Ему потребовалась бесконечно долгая минута, чтобы осознать случившееся и под напором хитрых, но явно счастливых глаз, снова заговорить. На этот раз честно. — Она — сокровище. Самое прекрасное, что я видел на свете, — тихо согласился Ланцелот. — И-и-и я могу вам помочь.

***

— …так что быть леди Алисе королевой, а леди Маргарет первой дамой при дворе. Помяните моё… — Яков подавился глотком эля, прокашлялся и завалился на стену. — Видели, с кем она танцевала? Ммм… быть лорду Романкоину снова замуж-ж…кхм, женатым. — На кухне тепло, после стольких приготовленных блюд от печей ещё валил пар с теплом. Тут любого может разморить и язык сразу развяжется. — Раз леди Маргарет хочет замуж, чего на принца не смотрит? — Совершенно серьёзно спрашивала одна из кухарочек, совсем молодая девчонка. На её плече уже несколько минут дремал захмелевший бард, которого Яков притащил с собой. — Она же, говорят, ведьма… — А принц захочет? — Брезгливо фыркнул Яков. — Он шарахается от Маргарет как от огня. Может она и правда… Как ты сказала? Ведьма. — Он неосторожно взмахнул рукой, и со стены, грохоча, слетели все только что отмытые половники вместе с ковшами. Бард дернулся, напугано озираясь не до конца раскрытыми глазами, а курочки повскакивали со своих мест. В тишине кухни раздался грозный голос: — Я выгоню вас двоих! — Старшая кухарка поднялась со своего места. Девушки обернулись и, завидев её строгий взгляд, тихо захихикали, расступаясь. — Что встали? Будете смотреть, сплетницы? — Она подошла к ним, оттолкнув одну, подхватила напуганного барда за руку и дёрнула. Он совсем мальчишка, даже сопротивляться не мог. — Пошел вон! Иначе пущу на пирог. — Яков подобрал разбросанные яблоки и под шумок спрятался за дверью. Пока и его не выставили насильно.

***

      Она думала, что выбранная цель — верная. Она думала, что сможет вальсировать между подданными короля, научится пользоваться ими. Она же умнее, она родилась через несколько веков, она училась лучше, чем король, она знает больше, чем Гаюс, она видит и слышит больше, чем Яков. Так она думала, сидя на подоконнике и запивая горечь во рту вином, стянутым со стола. Но Утер её переиграл, Эгрейн, Романкоин, Грегори… Все они, сильные мужчины королевства, переиграли её. Годы обучения, семь лет образования и опыт практик, наблюдений и прочитанных книг, оказался бесполезен. Маргарет думала, что, когда получит должность, сможет выдохнуть. Льдинка между рёбер растает, жжение в горле пройдёт и слёзы перестанут накатывать каждый вечер беспричинно. Кувшин заканчивался, вечерний холод пропитывал камень, Маргарет облокотилась на стену и медленно по ней сползла, ноги упёрлись в оконную раму, столь удобный подоконник стал ей маловат. Они застревают в этом средневековом болоте всё больше и больше. — Папа не любит пьяных женщин, — шептала она сама себе заглядывая в кружку, вылила в неё остатки и всхлипнула. Она не плачет, потому что легче не становится, потому что ночь вечна, солнце не встанет, проще не будет. Раньше ей говорили, чтобы получить желаемое, надо своё отмучиться. Но цели и мечты меняются ежесекундно. Она помнила, как отец не хотел отпускать её на фестиваль, как она рвалась туда с криком, что сойдёт с ума, если не отдохнёт перед защитой диплома. Столько сил, бессонных ночей, всё в пустую! На улицу вытолкнули одного из бардов, такого же пьяного как большинство гостей. Он сполз по лестнице, горланя что-то несвязное и незнакомое. Маргарет пыталась прислушалась. «…моя лира. Пусть ветром ворвётся во тьму-у… той, чьей любовью моё сердце дыши-и-т».       Раньше вечера ей помогал скрашивать телефон, на последнем заряде он позволял Маргарет взглянуть на лица родных, подумать. И даже если она нырнёт в колодец с головой и вытащит «ведьмино чёрное зеркало», то потратит время зря. Маргарет прикрыла глаза, холод полз по её ногам и рукам, обволакивал шею, и она представляла, как погружается в тёмную воду. Как вокруг вырастают каменные стены колодца, как её голос тонет где-то в ночи. — Я почти свела их! — Алиса хлопнула дверью, и Маргарет лениво открыла глаза. Зачем ей мешают? Она уже и забыла, что кто-то может радоваться в стенах Камелота. Любая улыбка ей казалась ненастоящей. Но Алиса… Она ребёнок, способный видеть магию, верить в грифона и радоваться танцу с королём. — Это стоило мне… Нам пару бокалов вина и кое-чего ещё. — Она игриво подняла брови, падая на кровать. — Какой удачный день! Утер даже не злится! — Конечно. — Маргарет хмыкнула. — Он же очарован. — Мне кажется, — голос Алисы чуть затух, она словно боялась произнести это вслух, но лежала, улыбаясь, как ребенок что готовится загадать желание. А потом отмерла, перевернулась на живот. — И правда очарован. Даже после того, как я нагрубила ему вчера… Он подошел и пригласил меня. Мне должно быть страшно, но это так по-сказочному! — Конечно он подошел. — Маргарет усмехнулась и развела руками. — Я выловила его в проходе, когда он говорил с этим, ну как… Робертом. Гаюс меня возненавидит, когда узнает. Он делал всё, чтобы король не женился на тебе. Ты могла отказать ему помягче? — Маргарет склонила голову на бок. — Мы с Эгрейном столько сил приложили. Яков, гадёныш, всё разболтал. — Что? — До девушки не сразу дошел смысл сказанных Ритой слов. — Гаюс, Эгрейн, Яков? А он был там? Вроде да. Подожди. — Память услужливо подбрасывала вечернее воспоминание с участием королевского слуги. Его слова о свадебном подарке. Алиса резко подобралась, садясь на край кровати и ошарашено хмурилась в сторону Маргарет. — Это не было шуткой? Утер собрался жениться? Почему… Почему я не знаю об этом?! Кто?! Кто ещё в курсе того, что будет? — Под конец она сорвалась на крик. Сказать «женится на мне», у неё просто язык не повернулся. — Да все! Даже кухня. — Маргарет чувствовала, как голос Алисы начал действовать ей на и без того потрёпанные нервы. Они должны были радоваться сегодня. — Даже Джефри, помнишь, как он тебя назвал? — Так почему я ничего не знаю?! Почему ты… Ты! Ты всё знала, планировала и-и молчала! Рита! Ты должна была сказать мне, что происходит, а не плести свои сети, словно паук, у меня за спиной. — Она чуть замолкает. — Всё ради должности. — Ты не видишь очевидных вещей! Всё делаешь наоборот. — Маргарет взмахнула стаканом. — Я сказала не принимай подарки, ты притащила перстень. Я сказала не оставаться наедине, ты начала писать портрет. Мы спасали тебя как могли. Не наша вина что ты ведешь себя к-как… как слепая курица!       Алиса возмущённо глотала воздух. Это она-то! Там были такие обстоятельства, что она не могла отказать. Да и потом, стража. Стража была чуть ли не на каждом шагу рядом с королём. Они не были одни. Девушка соскочила с кровати, демонстративно разгладила складки и, набрав в грудь побольше воздуха, принялась обходить комнату, ища что-то. Маргарет только отвернулась к окну, упираясь лбом в решетку. Показательно молча, Алиса осмотрела комнату ещё раз, задержала грозный взгляд на подруге, а потом подняла его на полог кровати. Фыркнув, она полезла наверх за своей сумкой. Сбив пыль и паутину, что успела лечь на неё, Алиса громко спрыгнула и направилась к двери. Услышав вслед лишь громкое хмыканье Маргарет. Задетое чувство собственного достоинства кричало о том, что последнее слово должно остаться за ней. — Эта слепая курица уходит. — Она хлопнула дверью. Маргарет не отреагировала, но слабая рука дрогнула, стакан упал, по полу растеклись последние остатки вина. — Истеричка, — пробубнила Маргарет, глядя, как дерево впитывает в себя багровое месиво. — Мой косяк.

***

      Утро Алисы началось со слепящих в глаза лучей, головной боли и лёгкого подташнивания. Возможно, ей не стоило так налегать на вино, но коварная мысль: «А когда ты ещё попробуешь такой раритет пятого века?» — решила всё. Скинув с себя подозрительно лёгкое одеяло и привыкнув к такому отвратительному свету, Алиса поняла, что это не её комната. Прилив адреналина заставил девушку вскочить с кровати и почти прочертить дорожку носом по каменному полу из-за запутавшихся в подоле ног. Спасительная стена оказалась как нельзя кстати, а её ночной холод, как глоток свежей воды. Голова от резких движений загудела ещё больше, а перед глазами заплясали круги. Прислонившись лбом к каменной кладке, Алиса постояла некоторое время, приводя в порядок мысли и пытаясь мотивировать организм к возвращению в нормальное состояние.       Вчерашний вечер она почти не помнила. Лишь яркими обрывками эмоций. Она точно поссорилась с Ритой и сбежала, куда глаза глядят. Оказавшись на этаже с покоями, чьих именно память настойчиво скрывала, у неё появился кувшин вина и поднос с фруктами. Виноград. Там точно был виноград. Проморгавшись, девушка понадеялась, что отобрала поднос тактично. И ей не предъявят никаких претензий по утру. А потом… Алиса безнадёжно закряхтела вздыхая, почти скуля. Камень нагрелся и уже не охлаждал. Пришлось переместиться к соседнему. Прислонившись к нему левым виском, в голове ярко вспыхнуло воспоминание о групповой посиделки за столом. Там точно был Мерлин и новый рыцарь. Напрягшись, ей всё же удалось вспомнить имя — Ланселот. Да… Они о чём-то радостно говорили, спорили и рисовали. Что-то совсем бредовое и закорючистое. «— Я всё же сомневаюсь, — уверенно произнёс Мерлин из воспоминания. — Почему вы решили, что это взаимно? — В этом и смысл, — громко ставя кружку на стол заверила его Алиса, помедлив в начале. Воспринимать чужой язык на не совсем трезвую голову сложнее, но однозначно веселее. — Откуда нам знать, если мы не знаем и не спросим? Сделать. — Прямо сразу? Это сли-и-ишком быстро, меня только посвятили в рыцари. Я… Пока я не могу обеспечить её домом, и-и-и… У меня есть только моя любовь. — Я не говорю сразу жениться. Я говорю о, — Алиса неопределённо взмахнула руками, не зная, как перевести следующую фразу. Потому просто произнесла её на русском. — Конфетно-букетном периоде. — Парни задумчиво кивнули, представляя что-то своё. — Романтика. Ухаживания. И-и-и-и! Начнём с писем. Не волнуйся, я помогу тебе, Ланц. Если это не будет взаимно, Мерлин, я тебя уверяю, она сама об этом сошлёт, а не так, с-скажет. Я всё устрою»       Оу… Так вот чем они всю ночь занимались. Пили вино и писали романтические письма Гвен. Что ж, по крайней мере, не воровали коней для ночной прогулки, уже хорошо. Алиса наконец отошла от стены и медленно обернулась. На полу по разные стороны от кровати лежали Ланселот и Мерлин. И если первый спал солдатиком, крепко держа в руках перо и меч (о надобности которого на их посиделках девушка решила не думать), то второй мило свернулся комочком, прижимаясь к подушке. Безмятежность и спокойствие отражались на его лице. В нём было что-то иное и незнакомое. Не тот парнишка-слуга, что вечно бежит за своим хозяином принцем, не тот шкодливый ученик мага, что из-за доброты душевной наколдовал дождь в особо засушливую неделю. К своему изумлению, Алиса увидела мудрого волшебника, того, кто внимательно следил за ними на ярмарке. Скорее даже просто почувствовала на мгновенье, прежде чем тот, причмокнув, перевернулся на спину. Подойдя ближе к парню, она присела на корточки, вглядываясь в черты его лица. — И почему ты не можешь просто сказать: «пиф-паф-пуф», — и перенести нас обратно?

***

      Всё доброе, что могло быть в это утро, закончилось для Утера Пендрагона во время разговора с Морганой. Окрылённый танцем прошлого вечера, король всё же решил поведать Алисе самую романтичную из известных ему историй. Несмотря на печальный конец, сказ о драконьей королеве был самым любимым у Игрейны. А значит, женщины должны подобные истории любить. Но мешкал, помня, как просчитался с качелями. Зайдя к Моргане, он решил уточнить, что она думает об Алисе. Они же подруги, и, если Моргана не скажет чего-то особенно важного, Утер вечером снова попытает своё счастье. Однако в ответ на свой вопрос, Его Величество услышал расплывчатый, но крайне неприятный ответ: — Мы говорили с леди Алисой до вашего танца. Кстати, я не знала, что Вы ещё танцуете. — Моргана перелистнула страницу огромной книги. Она специально попросила принести ей фолиант, хотела посмотреть на нарисованных грифонов. Язвительное замечание король уловил, ухмыльнулся. — Мы обсуждали её новое платье и волосы… Причёски у приглашённых дам. А потом она так странно сказала: «Царь-батюшка». — Тса-рь? Что это значит? — Моргана улыбнулась в ответ на непонимание короля, как-то чересчур по-доброму и объяснила: — Леди Алиса так впечатлена своей новой жизнью. Она считает вас отцом.       Выдуманный мир внутри разума Утера рухнул. На несколько коротких секунд, но ему понадобилось время, чтобы осознать услышанное. Выходит, всё это время, пока он оказывал Алисе знаки внимания, она принимала заботу с дочерним смирением. Гаюс был прав. И от этого становилось обиднее. Она, потерявшая всех родных, желала обрести новую семью, но вовсе не через брак. Сказка о драконьей королеве будет теперь совершенно неподходящей… Эти мысли роились в голове короля и под крышей тронного зала. — Вы должны были узнать это раньше меня. — Утер протянул Маргарет документ, который только что принёс Джеффри. Библиотекарь смиренно стоял рядом с девушкой, слегка в пол-оборота и следил за тем, как она щурится, рассматривая рукописные надписи. Благодаря лорду Грегори и его умению «расписывать ручку», она научилась лучше разбираться в местных почерках и манере прописных букв.       Утром в тронном зале всегда прохладно, солнце не греет и, кажется, вовсе сюда не попадает. Хотя солнечный свет тянулся от узких окон прямыми лучами, между ними словно скопилось что-то темное и недоброе. — Подделка, — бросил Утер, и Маргарет чуть не вздрогнула. Джеффри казался довольным. — Стража, приведите Ланселота!       Дверь хлопнула и отдалась гулом в голове Маргарет. Сегодня её разбудил Яков, непонятно почему ночью ноги принесли почти беспамятного мальчишку к двери их комнаты. Завалившись под ней, чуть ближе к темному углу, он проспал там до утра. А стоило заорать петухам, которые и мёртвого поднимут, Яков закопошился, ругаясь на валлийском и своими непродолжительными выкриками, ворвался в сон Маргарет. Сначала она подумала, что это Алиса вернулась, чтобы отомстить за ссору и сделать больно, на сей раз физически. Но после того, как неровные шаги удалились куда-то в глубь коридора, Маргарет, вспомнив, что теперь не просто гостья Камелота, заставила себя сесть. Голова болела, но кроме желания лечь и заснуть, больше ничего не проявлялось. Либо вино в Камелоте легче вина из «Пятёрочки», либо возраст ещё позволял ей кутить без слишком серьёзных последствий. — Джеффри рассказал, что вы провели в библиотеке немало времени. — Король взмахнул плащом и сел на трон. Почему он такой здоровый? Ах да, он же ушел почти сразу. — Так что должны уже разбираться в устройстве знати Логреса. Вы говорили с ним? Сочли мальчишку за сына лорда?       Маргарет повернулась и посмотрела на короля, сначала ей захотелось ответить: «Вы все похожи скорее на конюхов, чем на знать», — но даже при её тающем рассудке, вслух подобное лучше не произносить. Джеффри всё ещё стоял рядом и ждал, ответит ли она. Конечно, ответит, надо только подумать. Король тоже ждал и от этого думать было сложнее. Ей вспомнились шипучие таблеточки, что бросались в стакан, и к первой паре Маргарет уже приезжала бодрая и готовая отвечать на все вопросы преподавателя. Таблеточек нет… а преподаватель остался. — Он достаточно хорошо воспитан, знает этикет. Что насчёт библиотеки, да, я читала о Логресе достаточно много. Ваше Величество, мастер Джеффри может также подтвердить, что особенно я интересовалась крупными фамилиями, — она запнулась, — то есть, я хотела сказать, отдельными личностями. Вроде лорда Романкоина и… — Ашдауна, — встрял Джеффри. — Леди Маргарет действительно изучала биографии лордов, но основательно только двух. Король заинтересованно приподнял брови. — И почему же именно эти двое заинтересовали вас?       Ответить Маргарет не успела, да и сейчас вряд ли бы подобрала внятный ответ. Она хотела знать всё про своего соучастника, про его землю, про его жизнь, ведь им буквально приходится на пару лгать королю и подставлять голову под петлю. Сейчас она уже с легкостью могла бы водить экскурсии по Ашдауну, но королю знать про это необязательно. Двери снова гулко распахнулись, стража ввела под руки Ланселота, и Маргарет немного опустила взгляд. Непонятно почему, ей казалось неправильным всё, что происходит. Король поднялся на ноги, а вот Ланселот, наоборот, рухнул на колени под давлением стражников. А дальше последовала любопытная сцена. Потому что из тени зала вышел Артур, он стоял примерно там же, где обычно ютился Яков. Слушал. Маргарет думала, что столкнётся с принцем взглядом, но его внимание было полностью направлено на Ланселота.       Утер выглядит внушительнее. Маргарет чуть отошла к окну, откуда сочилась приятная утренняя свежесть, но таяла в стенах зала словно её и не было. Ланселот не сразу осмелился поднять взгляд, но когда решился, то увидел Артура. Хмурого, но скорее обиженного, чем разозлённого. — Скажи ему то, что сказал мне. — Голос Утера заставил Маргарет снова взглянуть на короля и больше не отворачиваться. — Это верительная грамота поддельная. — Джефри сделал шаг вперёд, Маргарет держала документ в своих руках, от чего ей стало неуютнее. — Фальшивка великолепного качества, но всё же фальшивка. О пятом сыне лорда Элдреда нет никаких записей. Выходит, он солгал. — Ланселот в ответ чуть ниже опустил голову, а Маргарет сжала лист в руках. Она тоже должна быть там, рядом с Ланселотом, признаваться Утеру, что они с Алисой солгали о своём происхождении. — Ты отрицаешь это? — уточнил король, Маргарет посмотрела на него не двигаясь, а Ланселот только немного покачал головой. — Ты нарушил первое правило кодекса Камелота, ты опозорил себя и нас, ты не достоин рыцарства, в которое был посвящён. Ты никогда не был рыцарем и никогда им не будешь.       Ланселот продолжал кивать, ему не пришло в голову спорить с королём или сопротивляться его воли. Маргарет понимала, что присутствует при наглядной иллюстрации того, что может случится ближайшее время с ней, с Алисой и с лордом Грегори. Мысль о последнем заставляет её почувствовать обиду. У Ланселота и Грегори был выбор, а им выбора не оставили. Их бросили в этот мир, содрав за кольцо целую тысячу, и всё из-за Мерлина. Того деда на фестивале, что возможно, вообще колдуном не был. Нет, их вина не так велика, как вина Ланселота! Сам король вручил ей право… Мысленно она спотыкается. И в рыцари Ланселота посвящал тоже он. Слово закона выше слова Утера? Выходит, король не сможет сказать: «Таково моё желание», — и оставить всё как есть, если обман вскроется? Из раздумий Маргарет выдёрнул ещё один громкий хлопок двери, Ланселота увели. Артур резко шагнул к отцу. — Его обман непростителен, но у него не было злого умысла. — Артур замер, сохраняя спокойствие на лице и ровный тон голоса. — Он всего лишь хотел служить.       «Где ты был, когда я говорила так же?» — про себя фыркает Маргарет. Она понимает, насколько их с Ланселотом ситуации похожи и понимает, что Утер тоже может провести параллель. Но король выглядит спокойным и это пугает. Он сам посвятил Ланселота в рыцари, сам лишил чина. Насколько законна должность Маргарет? Она ведь женщина. — Первое правило, это священное обязательство, доверие, это то, что связывает рыцарей. Как ты можешь доверять человеку, который тебе солгал? — В зале тишина, кажется, замерло само время. Утер смотрел на сына, он ждал, что тот опустит голову и уйдёт. И сначала Артур думал поступить именно так, но через секунду он повернулся в сторону стоящей у окон Маргарет. — Я следовал вашему примеру, отец, — Артур произнес это слишком уверенно. Утером овладело немое возмущение. Он переводил взгляд с сына на Маргарет и обратно. Джеффри чуть отступил назад, за спинку трона, предчувствуя событие, что будет достойно упоминания в его летописях. — Я сказал прекратить любые подозрения. Вина Ланселота доказана, а ты веришь слухам! Не я привёл в замок самозванца. — Верно, — Артур всё ещё спокоен, — вы привели женщину. — Леди Алиса не… — В порыве Утер пытался схватить сына за руку, но тот просто сделал шаг вперёд, король промахнулся и сжал пустой кулак. Выглядит как жалкая попытка поймать ужа в воде. Артур не остановится, даже если Утер прикажет страже его схватить. Но он этого не сделает.       Пользуясь случаем, Джеффри поклонился и поспешно ушел. Утер выдохнул, опуская голову, на какое-то время замер на месте. Он разоблачил обман, но его самого ткнули носом в ту же ошибку. Нет, сейчас король не допускал мысли о том, что ему солгали, весь его разум противился даже представить такую возможность. Гордость твердила что он, не тот человек, которого можно просто заговорить, одурачить, как молодого Артура. — Ваше Величество… — Замолчите и выметайтесь. — Утер даже не поднял взгляд. — Ваше Величество, там… — Маргарет предприняла вторую попытку, и на этот раз король обратил внимание. Она смотрела в окно, где что-то тёмное кружило, время от времени скрываясь за облаками. — Боже Правый.       Сама Маргарет могла бы сказать, что это было похоже на большого орла, но при этом она готова была ткнуть пальцем в небо и выкрикнуть: «У птиц не бывает львиных хвостов». Утер медленно подошел и встал рядом. Возраст давал о себе знать, зрение давно начало его подводить. Как заворожённые, они некоторое время наблюдали за кружащей в небе фигурой, что становилась всё больше и больше. Когда черты грифона перестали казаться размытыми, Утер словно отмер. — Собрать рыцарей, пусть зазвонят колокола! — обернувшись к страже, скомандовал король. — И приведите сюда Романкоина, быстро.

***

      В замке было слишком тихо. Ни шума кухни, ни торопящихся по рутинным делам слуг, ни музыки, что вчера сопровождала праздник до глубокой ночи. Всё словно остановилось в ожидании чего-то. И судя по раздраконенному с самого утра Гаюсу, что ворвался в покои своего ученика и выставил Алису за двери с каким-то пузырьком, готовиться стоит к самому худшему.       Возвращаться в комнату не особо хотелось, но только там Алиса могла быть уверена в том, что её не потревожат. В конце концов, что может случиться, если она вернётся? Рита выставит её за дверь? Нет. Заявится кто-то из вчерашних гостей? Так она может запереться. И всё равно, какое-то чувство обеспокоенности не отпускало. То ли вино было слишком сильным для неё, раз уж волшебные снадобья Гаюса не справились, хотя она уверенно выпила содержимое бутылька ещё на лестницах, то ли это гадкое чувство из-за ссоры. Перекидывая поудобнее свою сумку, что она всё же успела найти, прежде чем её выставили, Алиса тихими шажками добралась до комнаты. Дверь, на удивление, была приоткрыта, а внутри пусто. Лишь смятая, с одной стороны, кровать. Что ж. Это даже к лучшему. Закрывшись внутри, Алиса устало упала на кровать. Поверхность приятно отпружинила, а плотное одеяло не казалось теперь таким деревянным, как раньше. Девушка начала уже клевать носом, когда на улице раздались странные звуки.       Громкое хлопанье крыльев и рык. Сон как рукой сняло. Алиса распахнула глаза. Грифон! Как она могла забыть?! Вскочив с кровати, Алиса бросилась к окну, припадая к нему лбом и руками, пытаясь охватить как можно больше пространства. Отбрасывая тень от огромных крыльев, чудовище кружило над площадью и извергало пламя. Взгляд метнулся вниз. Застанные врасплох люди метались по площади, стараясь укрыться от грифона под каменными сводами и даже нишами. Замешкавшихся монстр хватал передними лапами, поднимал и разжимал когти. У Алисы внутри всë похолодело. Грифон даже не пытался есть тех людей, что уже сгубило падение и они, словно безвольные тряпичные куклы лежали на каменной кладке. Он просто продолжал свои беспричинные налëты, стараясь умертвить как можно больше. Так не должно быть. Алиса отпрянула от стекла, когда его тень промелькнула на нëм. Пролететь столько миль, чтобы просто выжечь весь город? Это не похоже на поведение нормального животного. Даже с учётом того, что она смотрела на грифона, это не меняло почти ничего. Разве только то, что его заставляли это делать.       Не совсем осознавая, что она хочет, Алиса выбежала из спальни и, подхватив полы платья, побежала вниз по лестнице. Каменные стены точно укроют людей от когтей и пламени монстра, но… Не все в городе имеют такую защиту, о подвалах или хотя бы подполе и речи не шло. Девушка была почти уверена, что данных построек нет у большинства домов. По крайней мере, у Меттью она такого не видела. Запах дыма начинал набирать силу, и Алиса испытала сильное чувство дежавю. Пробегая мимо окон, она заметила, как на площадь вышли рыцари Камелота в тяжёлых доспехах. Что ж, может теперь грифону будет не так легко подбрасывать кого-то в воздух. На встречу ей бежали слуги, придерживая и помогая раненым, тем, кого удалось вытащить из-под когтей твари. Некоторые несли перепуганных животных: кур, гусей и поросят. Неужели грифон подпалил скотный двор или это люди пытались спасти хоть что-то? Кто-то из мужчин толкнул еë плечом, припечатав к стене. В ушах запищало и слегка помутился взгляд. Дыма становилось больше. Вдали послышалось паникующее ржание лошадей. Джон! Удивительно быстро придя в себя, Алиса кинулась по знакомому коридору к конюшням, на этот раз ловчее избегая людей.       Конюшня горела. Несмотря на холодные ночи, дни оставались всë такими же солнечными без намëка на дожди, а потому недавно разложенное под крышей сухое сено вспыхнуло почти мгновенно, стоило той крылатой твари лишь чуть дыханием задеть двор. Кони бесновались. Вставая на дыбы и лягая конюхов, старались вырваться, сбежать прочь от опасности. Часть слуг уже пыталась тушить пожар, бегая от колодца к колодцу, но пламя упрямо поднималось, распространяя свои языки в желании перекинуться на соседние постройки. Тогда главный конюх решил обойтись малой кровью. Прокричав о том, что бы они поливали соседние здания, он вцепился в локоть пробегающему мимо него мальчишки с полным ведром и приказал помогать выводить коней из огня. Там уже было пару сильных мужчин, но едкий дым заставлял их медлить, нужна была подмога. Образовавшийся табун удерживали в спешке натянутыми верёвками, не давая перепрыгнуть их и как могли успокаивали животных.       Джон и Джейк решили не разделяться. Потерять друг друга в такой суматохе было невероятно легко, а оставаться по одному, как минимум, опасно. Вместе тушили пламя, каждый раз выражая поддержку взглядом, когда сталкивались на пути к колодцу и конюшне. Вместе бросились в огонь, сменяя знакомых, выводить лошадей, лихорадочно держа друг друга в поле зрения, несмотря на дым. Боялись упустить момент, не успеть помочь. Всë же в это странном мире они были одни и могли рассчитывать на помощь лишь друг друга. Болезненный страх одиночества, что отошёл на задний план, когда они встретили девушек, быстро проедал в их душах дорогу заново. Но на этот раз он был куда сильнее. Оказаться убитым, когда второй останется жить в одиночестве и без понимания, что мог разделить со своим современником, острой болью отдавался в груди и трясущихся руках.       Когда они сумели пробраться к дальним стойбищам, железные петли успели раскалиться, а языки пламени уже вовсю поедали крепкие несущие столбы. Последние лошади изо всех сил пытались выбить доски. Но дым уже сделал свое дело и их вело. Джейк сорвал одну из перекладин и только успел отскочить в сторону, как тут же испуганная лошадь перепрыгнула остатки стойла, бросилась к выходу и на повороте упала, заскользив задними ногами. Истошно ржа, она силилась подняться и лишь со второй попытки смогла это сделать. Видевшие это мужики, почти сразу же бросились за ней, не давая покалечить себя ещё больше. Главный конюх смачно выругался. Когда они усмирят пожар, придётся осматривать коней на травмы ног. Не хотелось терять таких породистых кобыл, но, если они не смогут прийти в себя или обнаружатся проблемы, их отведут на скотобойню.       Меж тем Джон открыл следующее стойло, лошадь в ней выглядела хуже. Рассудок еë помутился, она бездумно лягала воздух, припадая то к одной стене, то ко второй. Поймав кобылу за голову и перебросившись с Джейком парой красноречивых взглядов, Джон закрыл ей глаза и двинулся вперед на выход из конюшни. Воздуха начинало не хватать, а горло саднило. Пепел, летавший вокруг, лишь усугублял положение. Собравшись с силами, Джейк бросился к двум оставшимся стойлам. Дерево затрещало. Мужчина дёрнул задвижку, но силы словно покинули его. А зрение садилось из-за дыма, слёзы мешали ясно видеть всë вокруг. Деревяшка поддалась лишь наполовину. И тогда он услышал громкий треск. Прямо над вторым стойлом, где ещё оставалась лошадь, рассыпаясь яркими искрами треснула балка. Словно в замедленной съёмке и смотря как будто из-под воды, он видел, как прожженный насквозь навес рухнул вниз, погребая животное под раскалёнными углями. В попытке спастись от огня, он прикрылся рукой и отвернулся. К дыму примешался запах палëной шерсти, гривы и плоти. Его накрыла глухота. Лишь белый шум в ушах да стук собственного сердца, непривычно медленный. Где-то сбоку метнулась тень, а потом деревянная створка упала к его ногам.       Мужчина не сразу понял, что случилось. А, когда повернулся к стойлу, обнаружил, что лошадь смутным теневым силуэтом падает где-то слева от него. Барахтается ногами силясь подняться, а рядом лежит кто-то похожий на человека. Ноги сами понесли Джейка к нему. В голове не было ни единой мысли, пространство плыло, но ему удалось дойти до того, кто лежал в опасной близости к огню. Тень лошади странно взметнулась, качнулась и исчезла в свете. Нащупав руку, глаза безбожно жгло, а от слëз можно было свариться, Джейк почувствовал, что в спину ударило какой-то новой волной. Мелькнула тень и снова свет. Не желая терять больше времени, он закинул на спину чьё-то худощавое тело и сделал пару шагов к предполагаемому выходу, когда почувствовал, что его ноша стала легче, а его самого сильно схватили за руку. В закрытые веки ударил белый свет, слух потихонечку начал возвращаться. Крики и лошадиное ржание доносились словно из-под глубокой толщи воды, а совсем рядом знакомый голос покрывал матом студенческую жизнь. Сбоку ругался главный конюх, крича что-то про девок с малой ответственностью и это последнее, что он помнил отчётливо. Только сейчас Алиса смогла оказаться рядом с Джейком и Джоном, что вынесли на себе Карла. — Раз так было не втерпëж, то вот вам задание, леди, — помогите парнишке.

***

      Они стояли и смотрели на грифона, на самого настоящего живого грифона. Маргарет могла бы привести много доводов, что глаза её обманывают, но ведь галлюцинации не могут быть коллективными. Странно, но сцена сражения с огромным чудищем вызвала в Маргарет вовсе не те чувства, какие должна была. Рыцари, как цветные фигурки, высыпались на площадь. Отсюда было очень хорошо видно происходящее. Король замер в ожидании финала. Они все двигались ровно, как в отрепетированном спектакле. Грифон шипел, раскрывал клюв, бил львиным хвостом. «Он настоящий», — самое невероятное что могло мелькнуть в голове Маргарет. И вдруг ей стало очень обидно. Они застряли здесь. В средневековом замке с грифоном и драконом и Бог знает с чем ещё! Девять классов без единой тройки, семь лет обучения и прямой курс на красный диплом, идеально сданные практики, бессонные ночи, подработка по выходным, статьи и лекции, прочитанные в свободное время, всё это было зря. Всё это! Потому что им не оставили выбора. Грифон настоящий, Мерлин настоящий, магия настоящая, а Маргарет нет. Она не родилась здесь, она не часть мира, в котором её заставили жить. И она не простит этого. Не простит всей английской магии своих загубленных перспектив и планов. Взглянув на короля, Маргарет крепче сжала ладони, ей показалось, она впервые действительно поняла его. Поняла горечь безвозвратно уничтоженных надежд. — Вы испугались? — Утер казался уверенным и спокойным. Как обычно в таких ситуациях. Маргарет хотела бы увидеть испуг на его лице или ужас, для разнообразия… Рыцари бегали по полю как тараканы при включённом свете, особенно не сопротивляясь зверю. — Задумалась. — Маргарет правда задумалась, не совсем над тем, что собиралась сказать. — Такое существо, оно же должно было родиться. От кого? Кто-то скрестил кошку с петухом? Ваше Величество, здешние учёные когда-то описывали подобных существ? — Однажды наш замок посещала принцесса, она рассказывала что её отец собирает разных магических тварей. Её Высочество сказала, что он выставляет их в клетках на площадях. Судя по всему, у них даже живые феи были. Может быть, эта тварь была в тех землях, а потом пересекла большие воды и оказалась в Логресе. — Живая фея? — Маргарет обернулась. — Ваше Величество, там пернатое чудовище с хвостом, а не милая девушка с крыльями. Это не магия, это… смесь разных тварей. Чей-то богохульный эксперимент. — Я знаю, леди Маргарет. — Утеру нравился подобный подход. — Зверь из плоти и крови, и мы его убьём. Где черти носят Романкоина? — Артур… — Маргарет мигом шагнула вперёд и Утер тоже.       Грифон повалил принца на каменную площадь, он нависал над ним, угрожая когтистыми лапами. Другие рыцари замерли. Это странно, что никто не пытался спасти господина. Маргарет пробрала новая волна раздражения, вот как значит! Он называет их элитным войском, а они даже не попытаются вытащить наследника престола. Король сжимал кулаки, постукивал по каменной стене. Пока не увидел своими глазами, как брошенное Артуром копьё, раскололось, не нанеся урона зверю. Королю показалось, что по его телу прошел мертвенный холод. Грифон вновь поднялся на дыбы и ошарашенный принц, отклонился в сторону, закрывая руками голову. — Нам нужны ваши солдаты, — в спешке проговорила Маргарет, она и не думала, что может по-настоящему испугаться за жизнь принца. С чего он стал ей так дорог? — Если такова будет воля Его Величества, — голос Романкоина тянулся мёдом. — Это она и есть! — рыкнул Утер, не оборачиваясь, и лицо Роберта словно окаменело. Его громоздкая фигура качнулась в подобии поклона и исчезла за дверями. Однако всё уже закончилось. Грифон, как по сигналу, поднялся в воздух, вдруг охладев к перепуганным рыцарям. Взлетев, он стал походить на птицу и продолжил кружить над городом. Маргарет выдохнула. Но Утер воевал достаточно, чтобы отличить передышку от триумфа. — Догоните Романкоина, скажите, что я приказываю ему вести солдат на окраины и брать эту тварь вдали от замка. — Утер боялся наносить ущерб городу, он чудом успел собрать налоги и распределить средства на восстановление деревень, всё равно нужно было возвращать крестьян к работе, а значит и на прежнее место жительства. А тут ещё и столица. Нет, такого нельзя допустить. — Лорд Романкоин, подождите. — Маргарет выбежала из тронного зала вслед за мужчиной. Он успел только добраться до своего оруженосца. Томас инстинктивно отошел в сторону, не мешая господину и как-то неловко склонил голову. На мгновение Маргарет отвлеклась от того, что хотела сказать, поклон Томаса был первым поклоном от представителя знати в её сторону. Это грело душу. — Всё изменилось, вам нужно идти к окраинам Камелота и схватить грифона там.       Романкоин обернулся, поднимая брови. — Ваше назначение было громким, но я всё ещё подчиняюсь только приказам короля. — Это и есть приказ корол, — развела руками Маргарет. Да, жест не слишком уважительный, но у них мало времени чтобы размениваться на любезности.       Странно, но Роберт медлил всего секунду. После чего он вдруг подобрел, точнее, перестал явно выражать своё недовольство. На его лице растянулась улыбка, такая же любезная, как и всегда. Лорд стал походить на пухлого добряка. Он заверил Маргарет, что выполнит приказ, а после, взяв с собой оруженосца, отправился дальше по коридору. Свернув за лестницу, он тихо скомандовал: — Иди и скажи командующим, мы возвращаемся в Саутгемптон. И мою лошадь пусть тоже подготовят. — Н-но, Ваша С-светлость, — Том нахмурился, — король приказ-з-зал… — Это не приказ короля, дурак. Мною пыталась командовать женщина, а в зале Утер ей поддакивал. Я не позволю, чтобы женщина отдавала мне приказы и ты, — он ткнул парню в грудь пальцем, — никогда не позволял. Через день-два король очнётся и снова попросит о помощи. И я поставлю ему условие, отказать мне он уже не сможет. — Н-но… люди по-с-с-страдают. — Именно. Иди, не тяни время.

***

      Испытания не закончились, грифон кружил где-то в окрестностях, а через ворота переступили очередные гости. О том, что посыльные лорда Баярда перешли границу, Утеру сообщили ещё вчера, но он надеялся, что они протащатся в местных лесах хотя бы три дня, останавливаясь на привалы, отвлекаясь на таверны и не мучая лошадей тяжёлой работой. Как оказалось, они управились за сутки… Этого не хватало! «Приказ короля Мерсии — доставить как можно быстрее», — объяснил уже знакомый Маргарет лорд-средневековый-Болейн. С которым Алиса успела потанцевать на том злосчастном пиру. Теперь же послов следовало принять в спешном порядке. Привезённое золото, откуп, прописанный в мирном договоре, нужно было пересчитать и внести в казну, чем немедленно занялись Эгрейн с подчинёнными счетоводами.       Алиса же, вместе с Морганой, которых пригласили просто посмотреть на гостей для большей респектабельности, стояли чуть в отдалении. Хоть им было в равной степени некомфортно. На удивление их обеих выдернули из зала, где расположился Гаюс. Когда Алиса вместе с Джоном ввалились через приоткрытые двери, неся на себе парней в бессознательном состоянии, Моргана уже была там. Порхая, иначе сказать было нельзя, над ранеными рыцарями и людьми, она активно занималась их ранами. Ей доверили лишь пару зелий и промывку, но и этого воспитаннице хватило с головой. Ей было приятно просто быть полезной, по крайней мере, Моргану не заперли в комнате как в прошлый раз.       Когда всë случилось, она не могла остаться в стороне. Чувство вины, что поселилось в ней ещё с того дня, как раненные люди стекались под стены Камелота, ища там защиты от неведомой твари, отходило назад, но окончательно не успокаивалось. Стыдно признать, но воспитанница короля посчитала свою реакцию на раненых людей трусостью и сбежала под направляющими уговорами Гвен и Амелии. А сейчас… Сейчас она должна исправиться. И она принесла бы больше пользы будь там, в окружении тех, кто нуждался в помощи, а не здесь, разыгрывая красивое украшение для взора гостей. — Надеюсь, вас не обидела задержка, — по-деловому произнесла Маргарет, послов пришлось подержать у закрытых ворот. — Нам не хотелось рисковать, пока пожар не потушат. — Мы понимаем, — кивает посланник, — лето жаркое, сено часто вспыхивает. — По интонации не создавалось ощущение, будто он поверил.       Лорд-средневековый-Болейн стоял прямо, презентабельно, в наглую глядя прямо на Маргарет. Он так и не представился, используя только свой статус королевского посыльного и друга Мерсийской короны. В нём не было и капли той изящной подачи, что была у Баярда, а потому впечатление он производил довольно «деревянное». Протянув Маргарет отполированную шкатулку с вырезанной на крышке арфой, он даже не поклонился, только продекламировал: «Его Величество, король Баярд ждёт от леди Маргарет немедленного ответа. Вы должны написать его здесь, в моём присутствии и передать лично в руки». Услышав последнее, Утер поднял бровь и усмехнулся. Подумать только, какое рвение. Хотя больше короля беспокоило то, чтобы гости не нарвались на зверя и не рассказали Баярду, как их пытались убить. Маргарет нахмурилась и кивнула, водя пальцем по крышке. Ей было страшно открывать, вырезанная арфа была чуть немного окрашена в жёлтый. Интересно, это что-то значит? Она помнила, что золотая арфа — символ Ирландии. У Мерсии золотой крест. Выходит, значение тут не геральдическое. Алиса, стоя рядом с Морганой, заметно поёжилась. Выполнив поручение, лорд-средневековый-Болейн оценивающе посмотрел на неё. Он несколько раз прошелся по фигуре Алисы взглядом сверху вниз, пытаясь прикинуть, стоила ли игра свеч. И учитывая, что лицо его почти не изменилось, кроме того, что он растянул губы в подобии улыбки, Алиса ему понравилась. Заметив это, Утер выпрямился и начал ждать, скажет ли он что-то ещё. Видимо за услуги гонца Баярд пообещал его женить на второй леди. Утешительный приз, ага, как же.       Открыв шкатулку, Маргарет хмыкнула. Ей бы хотелось выразить эмоции ярче, но, если честно, побоялась. Это было ожерелье из трёх серебряных или металлических (так, сходу, она и не поняла) цепочек, на которых держался продолговатый кристалл. Из аметиста, грубой огранки. Цепочки провисали под его тяжестью и когда Маргарет приподняла украшение чтобы лучше рассмотреть, была удивлена что даже при небрежной обработке, он смотрится так приятно. К украшению прилагалась записка, где в нежной манере Баярд, уже знакомым Маргарет подчерком, требовал ответа. Даже не так, он требовал согласия. Утверждая, что, если кто-то из окружения не позволяет ей покинуть Камелот, она может обраться к его посланному другу и он увезёт её в этот же день. Почувствовав, как восторг от подарка спадает, она вернула записку в шкатулку и повернулась к королю. — Его Милость просит меня дать ответ. — Она смотрела на Утера довольно спокойно, но не отстранённо. Маргарет прекрасно понимала, что он слышал слова лорда-средневекового-Болейна, просто тянула время. Мысленно она надеялась, что Утер даст ей повод не уезжать, но король пока молчал. Тогда она повернулась к Якову. — Могу я попросить принести перо и бумагу? Пожалуйста.       Яков кивнул, он даже не стал спрашивать разрешение короля, уверенный, что Утер будет не против. Маргарет снова обратила всё своё внимание на шкатулку. Страх за собственное будущее заставил её нахмуриться ещё сильнее, в пальцах покалывало, словно мелкими иголками. Она бы не позволила кому-либо из присутствующих узнать, что творится в мыслях. Из всех сил Маргарет пыталась составить наиболее абстрактный текст, чтобы как можно дольше задержаться в Камелоте. Вспомнила, как Утер сказал: «Вам придётся согласится». Да, она даст согласие, но расплывчатое, какое можно будет оспорить. Когда Яков дошел до дверей, Утер показательно отодвинулся от стола, громкий звук нарушил тишину. — Стой, я не разрешал тебе уходить.       Яков замер на месте. Утер встал, забрал из рук Маргарет шкатулку, даже не глядя на подарок, небрежно поставил её на стол. Понимая, что король хочет взять ситуацию в свои руки, Маргарет выпрямилась и чуть отступила в сторону. Да будет во благо, как говорится. — Передадите лорду Баярду ответ устно. Слушайте. С недавнего времени леди Маргарет получила государственный пост при дворе и не может покинуть Логрес, тем более в дни сбора урожая. Она нужна мне здесь и будет здесь. Если лорд Баярд захочет продолжить переписку с леди, я, как король, не стану препятствовать. Он даже может в любой момент посетить Камелот с визитом. Наша с Баярдом дружба никак не пострадает, особенно если обе стороны продолжат выполнять условия договора. — Это ваш ответ? — уточняет лорд-средневековые-Болен, глядя на Утера. — Это мой ответ, — произнесла Маргарет, — и Его Величества. — Я передам сказанное своему господину в точности, — ответил посол, не в силах спорить и поклонился. Утер радушно попросил проводить гостей и даже приказал выдать дополнительную охрану. А после отпустил всех присутствующих. Выходя из зала, Маргарет передала шкатулку Алисе. Всё ещё молча, у них не было времени помириться, но оставлять эту вещь при себе ей пока не хотелось. Баярд может и был престарелым королём, но умел производить впечатление. И он может не остановиться на первом сказанном Утером «нет».

***

       «…и витая средь цветов, твой вспоминаю образ.» День уже клонился к закату, на улице темнело, а в городе росло волнение. Во тьме зверь, как и угроза, казались куда страшнее. Гвен свернула записку, скручивая плотнее и спрятала под корсет. Она прочитала её уже несколько раз за утро и перечитала теперь в ночи. Не зная, как в точности реагировать, Гвен чувствовала лишь приятные успокаивающие нотки, каждый раз, как взгляд её падал на неровные буквы.       У двери послышались шаги, в ночной дымке она не сразу разобрала, кто копошится у дома. Вскочив из-за стола, она потянулась за жестяной тарелкой. Другого оружия под рукой не было. Правда тут же поставила тарелку обратно. В дверном проёме появился Ланселот. Рука секунду назад сжимающая импровизированное оружие, задрожала от волнения, Гвен на секунду растерялась и испугалась. Скрученная записка начала словно жечь кожу сквозь рубашку. Зачем опальный рыцарь оказался здесь? Неужели он сбежал из-под ареста или его отпустили? Ради неё? Мысли проносились вихрем в голове девушки, прежде чем голос Ланселота вернул её к реальности. — Прошу прощения, миледи. — Я не… Что ты здесь делаешь? — У меня очень мало времени, мне нужны доспехи и оружие, — тараторил он, оглядываясь на дверь. — Артур в опасности, я должен сделать всё возможное, чтобы защитить его. Рыцарь я или нет. — Ты правда веришь в это? Тебе не стоит рисковать, король нанял армию. — Гвен уже не волновалась о записке, ей куда важнее было убедится, что Ланс не станет мишенью в разгар битвы. — Армия покинула город, — проговорил он. — Я видел, как они уходят. Не знаю, что задумал король, но Артуру не обойтись без помощи. — Ланселот, никогда прежде я не встречала человека, похожего на тебя, — чтобы произнести это, ей пришлось немного нахмуриться, иначе бы на лице отразилось куда больше эмоций. — Не уходи, пожалуйста. — Я должен идти. И если я не вернусь… — Нет! — Она остановила его, не желая слышать продолжение. Тогда Ланселот сделал шаг и оказался ближе, чем Гвен могла бы представить. Ей вдруг показалось, что за ними следят, чувствуя жар, заставляющий щёки и кончик носа краснеть. Опустив взгляд, она сложила руки так, чтобы записка не выпала. Ланселот потянулся к её руке и тут же отдёрнул, после чего поднял взгляд. Он называл её «миледи», потому что уважал. И это сильно льстило. К ней никто не обращался так прежде, даже в шутку. Она не сдержалась и кивнула, обещая сделать всё от неё зависящие.

***

— Ваше Величество, подсчёты провели, среди горожан незначительное количество пострадавших, больше слуги. Конюшня сгорела наполовину, в пожаре погибла одна лошадь, остальных успели спасти. — Слышно, как Утер медленно выдохнул, было бы сложно искать где-то хороших жеребцов, Яков мысленно сверился с составленным в голове списком увиденного. — Так же, приглашенные войска ушли за стены города. — Только сейчас? — Утер заметно удивился, он отдавал приказ ещё утром, неужели солдаты Романкоина так неповоротливы? Яков пожал плечами, он сам только увидел. — Яков, ты рассмотрел, как лорд Романкоин рассредоточил солдат? — поинтересовалась Маргарет. Она почти весь день не отходила от короля, боялась пропустить что-то действительно важное и, если честно, они знатно вымотали друг друга своим присутствием. — Рассред… нет, он просто вывел отряд. — Яков даже не сразу понял, о чём его спрашивают. — Я видел, как они уезжали по королевскому тракту.       Маргарет и Утер переглянулись, казалось, никто никого не понимает. Королевский тракт — это слишком далеко. Утер приказал вести к окрестностям, но не в лес. Ему важно охранять Камелот и жителей, на деревья зверь не нападал. Маргарет отвела взгляд чуть в сторону. — Хочешь сказать, они ушли совсем? Все? И лорд Романкоин тоже?       Парнишка уверенно кивнул, и они увидели, как напряглись плечи Утера, он словно на секунду захотел кинуться вдогонку. Все стихли, Яков смиренно отступил ближе к привычному темному углу. После подобного ожидалась буря, но вместо того голова короля медленно опустилась. — Когда этот день закончится? — он проговорил тихо, стараясь сделать так, чтобы никто не услышал. То, что за окном уже темнело, не означало что проблемы решились. Наоборот. Маргарет вдруг захотелось его обнять, хотя бы потому что сама хотела того же. Уткнуться лбом кому-то в плечо и отпустить этот день, словно его никогда не существовало. — Если позволите, кажется, я знаю, почему лорд Романкоин так поступил. — Король выпрямился, услышав голос Маргарет и даже выказал готовность слушать. Его правда интересовали хоть какие-то причины ослушаться прямого приказа. — В день, когда пропал мирный договор с Мерсией, я… нашла документ и села в том широком коридоре, мне нужно было набраться смелости. Меня не было видно с лестницы, и, когда лорд Романкоин спускался, он сказал странную фразу: «Я не допущу мира». Мне кажется, каким-то образом, Его Милость получает выгоду от несчастий столицы. К сожалению, у меня нет свидетелей, чтобы подтвердить слова. — Я тоже слышал, — Яков подал голос и Утер обернулся. — Простите, леди Маргарет, увидев вас, я решил проследить, что вы будете делать. Прячась в нише под лестницей, я тоже слышал слова Его Милости. И то, как доволен был его оруженосец. — У меня будет время решить эту проблему. — Мысленно Утер уже вешал обоих на городской площади, но послать за ним сейчас же, означало создать суматоху. Пусть отойдут подальше, тогда он точно сможет выдвинуть обвинение. Маргарет, легонько улыбнувшись, благодарно кивнула Якову. Он мог бы промолчать, но предпочёл высказаться. Потому что это пойдёт на пользу Его Величеству, а значит парнишка и правда хороший слуга, как Мерлин для Артура.       Иногда Утер выражает эмоции ярко, их почти невозможно спутать с чем-то и почти всегда они ясны для окружающих. А теперь Маргарет учится считывать их куда быстрее, даже сейчас, она пыталась понять короля. Он говорил спокойно, будничным голосом, но она заметила, как изменился темп его дыхания, как сжались кулаки, которые он тут же расслабил, чтобы не выдать себя. Яков странно покосился на Маргарет, словно подталкивая сделать что-то ещё и, решив, что момент подходящий, она вдруг добавила: — Лорд Грегори выступал за мир, и потому они с лордом Саутгемптона поругались на глазах Вашего Величества. Просто… — Она сделала шаг ближе. — У вас есть друзья среди лордов. Но, к сожалению, не всех лордов можно назвать друзьями.       Взглянув Маргарет в лицо, Утер словно пытался подобрать слова, у него на языке роились разные версии ответа. Саркастичные, поучительные, гневные. Но в итоге ни один не показался ему уместным. Возможно, Гаюс прав, он стареет, суетливые дни его выматывают. Медленно поднявшись, король нахмурился и, приосанившись, вышел из тронного зала в коридор. Переглянувшись, Маргарет и Яков тихо последовали за ним, держась на некотором отдалении. Оказавшись в коридоре, Утер сделал глубокий вдох. Нужно дождаться вестей от Артура, все остальные вопросы он решит потом. Мысленно он искал плюсы и находил. Выплаты от Баярда стали прекрасным своевременным подарком судьбы, их казна наконец пополнилась, при чём не только деньгами, но и продовольствием. Баярд докинул в счёт уплаты меховые шкуры, немного драгоценностей и несколько неровных слитков железа. Чудо, что такой обоз не разграбили по дороге. Не зря Утер арестовал и повесил столько разбойников. Вот, ещё один плюс. Чуть успокоив разум, король обернулся в сторону легких шагов и взгляд его просветлел.       Алиса в сопровождении Гвиневры быстрым шагом пересекали коридор. Заметив вдали фигуры, девушки неосознанно переглянулись и на пару мгновений, замедлились, прекращая шептаться. Однако распознав короля в сопровождении Маргарет и слуги, девушки приободрились. Пересекаться с гостями в их планы не входило, как и объяснять тем, откуда столько кровавых тряпок в корзинах из-за одной сгоревшей конюшни. Однако теперь, зная о намерении короля жениться на ней, Алиса не знала, как же ей вести себя. Яков не постеснялся поприветствовать её поклоном, иногда он размышлял, почему Утер ещё не отчитал его за болтливость и шпионаж. Алиса по его мнению уже должна была проболтаться. Сама Алиса думала о другом… Если даже незначительное еë движение так привлекает Его Величество. А ведь они танцевали вместе. Неизвестно, что он мог себе надумать. В зале днём было проще. Они с Морганой просто молча стояли в уголке и их не трогали. На удивление, Гвен тоже опустила взгляд и притихла. Вероятно, дело было в Ланселоте, о котором они и шептались до. Почти невесомо коснувшись руки Гвен, Алиса вернула их темп шага. — Ваше Величество, — свой голос показался ей охрипшим, когда Алиса присела в поклоне, чуть оттягивая подол платья. Ей вторила Гвен, перехватывая корзину, и поклонившись ниже, не поднимала головы. Маргарет немного улыбнулась, мысленно ей не было всё равно, и она радовалась думая что Алиса не скучала. Утер окинул девушек взглядом. Они обе казались слегка уставшими. — Леди Алиса, — кивнул король, подмечая кровавые пятна по краю платья. Да, с такими «украшениями» на одежде она не казалась хрупкой и наивной. — Вы помогали Гаюсу? — Несложно догадаться, Яков говорил, что и Маргарет и Алиса проводят у лекаря достаточно много времени. — Да, Ваша Милость. Ваша воспитанница тоже, — отчуждëнно произнесла девушка, смещая внимание с себя, но Гвен, заметив её скованность, перебила. — Леди Моргана помогает в лечении раненых. У неë доброе сердце. Леди Амелия сопровождает еë. — Последнее Гвен добавила скорее для успокоения Утера. На случай если ему не понравится. — Ваши сердца тоже полны доброты. Мне передали о вашем, — Утер сделал небольшую паузу, — рвении помогать. Но, поберегите себя, леди Алиса. — Как скажете, Ваше… — Отец!       В коридоре послышались тяжёлые шаги и звон металла от кольчуги. Из-за поворота к ним выходит Артур. Припылëнный, с взмыленными светлыми волосами он уверенным шагом направляется к королю. Гвен улыбнулась, но заметно заволновалась и снова повернулась к королю. — Простите нас, но мы должны идти.       Поравнявшись с наследным принцем, они присели в приветствии и Алиса коротко поздравила Артура с победой. Принц удивлëнно свёл брови, он же ещё ничего не сказал, но принял поздравления вежливым кивком. За спиной Артура на некотором отдалении шагал Ланселот вместе с Мерлином. Маргарет нутром почувствовала, что назревает конфликт. И судя по взгляду Алисы, она испытала то же предчувствие. Переместив корзинку на другую руку, она уцепилась за рукав Гвен и потащила за собой, подозревая как бы та не полезла защищать свой объект восхищения. Им удалось скрыться раньше, чем Утер заговорил. — Это плохо, — внезапно для всех пробормотал Ланселот, — я стал причинной раздора между отцом и сыном. — Никто и ни что не может встать между отцом и сыном, — улыбнулась Маргарет. — Только между королём и принцем, и, поверьте, они и без вас находили поводы для разногласий. В правлении без них никуда. — Мне всё равно неприятно. — Он опустил голову, перебирая пальцами край рубахи, торчащий из-под кольчуги, словно молодая девица перед свиданием. — Я знаю, вас ждёт интересная, полная подвигов жизнь. Уверена, вы ещё вспомните мои слова. — Да, я говорил ему так же! — воодушевлённо поддержал Мерлин. Ланселот улыбнулся, словно на секунду поверил, а после голоса за дверью стихли. Стражи завели опального рыцаря в зал, на сей раз куда вежливее. Воспользовавшись моментом, Маргарет тихо поинтересовалась: — Как у тебя дела, Мерлин? — У меня? — Он слегка растерялся, она почти не говорила с ним. — Ну-у… мы все живы. Считаю это хорошим знаком. — Да, даже странно что мы можем пережить эти сутки. — Она немного улыбнулась. — Мерлин, ты когда-нибудь думал о своём будущем? Что будет, когда ты перестанешь служить Артуру? — Меня похоронят, — на удивление легко, в шутливой манере проговорил парень. — Иначе я не знаю, как перестану служить Его Высочеству. Это моё предназначение. Гаюс говорит, надо найти место в жизни, и мы с вами его нашли, верно, леди Маргарет? — Мерлин посмотрел на неё как-то по-детски, но в этом взгляде была скрыта нотка язвительности. Может быть так оно и есть. Может быть это и есть их место.

***

      Дожидаться кромешной ночи Алиса не стала, а потому, расставшись с Гвиневрой у поворота, она направилась обратно к конюшням. Там тлевшие остатки заливали водой. Не задерживая на них взгляда и стараясь не вдыхать запаха палëной плоти и древесины, девушка двинулась дальше. Джон оставил друга почти сразу, ему необходимо было вернуться и продолжить дело. Прошёл слух, что в город прибыли важные гости. Как раз в самый пик пожара, как же кстати. Насколько достоверна была эта информация никто на конюшне не знал, но чем быстрее они закончат тем будет лучше. Джейк очнулся примерно через полчаса. Сильный кашель буквально подбрасывал его со скамьи, и Алиса побаивалась, что тот выплюнет свои лëгкие. У него был жар и сильно кружилась голова. Но с этим местная медицина была бессильна. Единственное, что могла сделать для него Алиса, это менять компресс и подливать воды.       Карл пострадал сильнее. Вплоть до ухода Алисы он спал. Гаюс провёл над ним некоторое время, проверяя его на реакции. Но даже так Алиса могла сказать, что парнишка получил сотрясение. На душе стало гадко, словно весь пепел и дым, что витал в воздухе осёл где-то глубоко внутри и мерзкой липкой субстанцией покачивался, как море в бутылке. Тяжело вздохнув, Алиса открыла дверку забора, где воинственно гоготали гуси. Джон наливал им в корыта воды. Во время тушения, в этой неразберихе, все хватали всë, что могли. Белой грозовой тучей птицы двинулись на девушку, широко расставляя крылья и хлопая ими. Алиса вымученно улыбнулась, когда Джон махнул ей рукой. — Как дела? — Нормально, — глухо отозвался мужчина. — Порадуешь меня новостями о ходах?       Алиса тихо хмыкнула, опуская голову. Ничего нового она найти не успела. Да и когда? Джон понимающе покивал головой и устало опустился на выкорчеванный пень, смотря куда-то по верх башен замка. Обделëнные вниманием гуси перестали гоготать и зашипели вытягивая шеи. — Кыш, — замахнулся на них ведром мужчина, разгоняя птиц. — У нас тоже ничего. Потратили несколько ночей на проверку внешних стен замка и хоть бы что. Только спуски в подвалы с охраной. — Я теряю надежду, — честно призналась Алиса отдëргивая подол платья, в который вцепился особо яростный гусак. Стая вновь загоготала, важно проходя мимо и встречая собрата пощипыванием в знак одобрения. — Ничего. Ничего, — тихо проговорил Джон, кладя руку ей на плечо в приободряющем жесте. — Мы ещё выберемся отсюда. Просто, — он устало вздохнул, прикрывая глаза и опуская руку, — день сегодня тяжёлый. Такое бывает. — Спасибо.       От слов легче не стало. Но не оценить поддержку она не могла, пусть это и была ложь, смешанная с остатками надежды. Вероятно, Джон сам в это не верил. Но им это нужно. Стоя здесь на скотном двору среди гусей и в компании конюха, Алиса почувствовала, что вот-вот разревëтся. Этого ей ещё не хватало. Только не сейчас. Шмыгнув носом и запрокинув назад голову, чтобы не проронить слëзы, Алиса проморгалась, доставая из рукава записку. — Поможешь мне ещё с одним делом? — Что-то случилось? — Джон вглядывался в лицо девушки. — Что-то с Маргарет?       Алиса устало хмыкнула в смешке. Их ссору на обсуждение она выносить не хотела. Это слишком личное. — Нет, ничего. Это не касается Маргарет. — Она замолчала с открытым ртом, а потом резко начала смеяться, закрываясь от мужчины ладонью. Джон в удивлении вскинул брови, но не торопил. Проходящая мимо пара служанок с курами в руках тихо перешептывались, не отрывая взгляда до самого поворота. А Алиса, предчувствуя масштаб грозящего балагана, лишь сильнее залилась смехом, уже не сдерживая слëзы. На душе оставалось всë так же гадко. — Мама, я в кухонных сплетнях, — безэмоционально произнёс Джон, упираясь подбородком в кулак и наблюдая, как его собеседница пытается отдышаться. Встревоженные такими резкими перепадами настроений гуси вновь начали гоготать и хлопать крыльями. Кажется, сейчас на них смотрит весь двор. — Чëрт, прости. Я не хотела, — шмыгнула носом Алиса.       Джон провёл по воздуху рукой, мол «продолжай». Тяжёлый вздох с его стороны слышался как смирение с ситуацией. — Это письмо нужно отдать Ланселоту. У него любовный роман с… — Алиса опять не удержала язык за зубами. И поняла слишком поздно. Когда лицо Джона в удивлении вытянулось. Мужчина подобрался мгновенно. Ланселот! Легендарный рыцарь. Самый благородный и самый честный. — В общем у него роман с Гвен. — Той, что служанка? — Джон помнил, что в будущем у прекрасного рыцаря должен быть роман с королевой, так почему сейчас он… С другой стороны, времени у него достаточно. — Да, но ты бы видел ка-а-ак они смотрели друг на друга! Это точно любовь. Та самая, легендарная. — И о чëм ты хочешь меня попросить? — Передать Лансу ответ от Гвен. Он уезжает, но обещает писать и, к сожалению, у Гвен нет личной почты, поэтому он будет слать письма на моё имя. Но мне нужен кто-то, кто сможет… — Быть совой, — тихо посмеялся Джон, понимая, что берёт на себя роль почтальона.

***

— Вы увидели просто день, леди Маргарет. — Эгрейн улыбнулся ей, хотя сам наверное страшно устал. — Сегодня могло погибнуть гораздо больше, чем вы думаете. Идите. — Он сложил бумаги. — Налейте себе эля, вернитесь в комнату, дайте себе уснуть. — Вы не подскажете мне, как давно Джеффри следит за тем, что я читаю? — Она медленно шагнула в сторону двери. — Помнится, бумагу и перо я просила у вас. Как и ключ от библиотеки. — Кстати, вы его не вернули. — Эгрейн снова улыбнулся, уже чуть менее светлой улыбкой. — Оставьте потом на моём столе, когда будет минутка.       Прямого ответа он не дал. Но Маргарет кажется и не интересно. Она вышла в пустой коридор, смотря на горящий в конце факел и представляя, как горит замок. Как горит Камелот. Через несколько мгновений она оказалась у стены и этот день начал тонуть в пламени факела. Она мысленно видела, как грифон опускается в яркие языки и корчится от боли, как вместе с ним воют от боли лорд Романкоин посланники Баярда. Медленно протянув руку, она замерла в нескольких сантиметрах от неизбежного ожога.       Осознание случившегося пришло только позднее, когда Маргарет вернулась в комнату. Алиса сидела над лоханкой и пыталась отстирать руками края платья. Кто-то запачкал подол кровью, и она, усевшись на пол, не теряла надежды его отчистить. Затея бесполезная, но, видимо, позволяющая ей выплеснуть эмоции. Маргарет смотрела, как Алиса сжимает мокрую ткань покрасневшими руками, следила за каждым движением и не знала, с чего начать разговор. И начинать ли вообще. Ей хотелось спросить, был ли дракон так же реален как грифон. Испытала ли Алиса те же чувства что и сама… Рита. Имя внезапно показалось ей чужим. Она давно не думала о себе в такой простой формулировке. С момента прибытия в Камелот она думала, поступала, говорила как Маргарет. Маргарет, леди из Цинтры, а не как Рита. Если бы грифон прилетел на её улицу, Рита бы сразу позвонила маме, чтобы в красках описать случившееся. Но телефона больше нет, как и возможности позвонить, как, возможно, и самой Риты. Ей представился образ прежней себя, лежащей на дне колодца вместе с разбитым телефоном.       Обойдя вокруг Алисы, Маргарет остановилась, чтобы расплести волосы. Ей хотелось рассказать про Романкоина, про короля, про то, как доверительно Утер к ней отнёсся. Упомянуть байку про живую фею. Но она не могла дать себе высказаться. Нужно будет начать с извинений, а гордость не позволяла ей извиняться за то, в чём не считала себя виноватой. В коридоре мелькнуло что-то. Алиса бросила юбку в воду и брызги разлетелись по полу. Маргарет вздрогнула, она понадеялась, что у Алисы первой сдадут нервы, и она громко выскажет всё, что думала или думает сейчас. Но та лишь бросила на подругу недовольный взгляд, подхватила сумку и вышла. Яков крутился у входа и даже не сразу отскочил в сторону, когда Алиса распахивала дверь шире. Маргарет увидела его в дверном проёме, уставшего, но довольного по уши. Он стоял, тихо шепча себе под нос что-то. Но уже было понятно, сейчас он побежит на кухню за халявным элем и яблоками, рассказывая всем, что королевские фаворитки наконец-то поругались. И да-да, он собственными глазами видел, как они дёргали друг другу волосы и дрались, раз Алисино платье в крови.       Маргарет пнула лохань, та покачнулась, выплеснув на пол ещё воды. Оставаться в комнате казалось невозможным. Стянув с кровати покрывало, которое слуги предусмотрительно расстелили, видимо чувствуя приближение холодных ночей. Закутавшись в него как в плащ, Маргарет прошла мимо довольно улыбающегося Якова, пусть выдумывает, что пожелает. Ей хотелось на улицу, из замка, в город, в таверну к Авилле, туда, где она встретила Грегори. Ей ведь нужно ещё обучить дочь трактирщика хотя бы парочке русских слов и научить молчать в тряпочку. Вот этим она и займётся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.