ID работы: 8993169

Le Roi de France

Гет
R
В процессе
55
Размер:
планируется Макси, написано 87 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 132 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 8: "Новый дивный мир"

Настройки текста
      Выбор был сделан. Кайон, обдумав и пере обдумав всё несколько раз, решил отправиться на юг, непонятно почему, но именно в ту сторону всегда тянуло принца. И вот взглянув на свой родной дом, который всё больше и больше скрывался во тьме ночной, он покинул его, при этом в душе надеясь на то, что когда он вернётся, всё уляжется и он спокойно продолжит строить свои отношения к Фули и, возможно, даже создаст семью с ней.       На следующее утро, Кайон уже был далеко от земель Прайда. Небольшой привал он устроил в джунглях, где поел попавшейся ему на пути зеброй, а после отдохнул в небольшой пещере, которая оказалась довольно уютной. Отдохнувший и сытый Кайон, продолжил своё путешествие, однако на пути, где-то в районе региона Маньяра, сегодняшняя Танзания, его остановил внезапный дождь и льву пришлось снова заночевать в пещере. Дождь ближе к вечеру прекратился, но к тому времени Кайон уже спал словно младенец. Утром лев продолжил путешествие, он направился к горной цепи Усамбара, о которой много слышал от разных зверей, которые забредали на территории земель Прайда, но сам ни разу там не бывал.

***

      Практически каждый день не отличался от другого. Охота на зверей, которыми можно было поживиться, поиск укрытия от дождя или сильной жары, отдых где-нибудь и многое другое. Кайон побывал во многих местах: горы Усамбара, тропические джунгли Микуми и река Руфиджи. Но в конце концов, он решил отправиться северно-восточнее Руфиджи, он много раз слышал, что там находиться огромный океан. Так прошло шесть дней и вот Кайон, уставший от этого похода, натолкнулся на огромный водоём, границы которого находились далеко за горизонтом. И вот лев, уже измотаный жаждой, принялся пить воду, но тут же выяснил, что вода была солёной и выплюнул её обратно, он подумал: «Если эта солёная вода, значит я добрался до океана», но тут же его мысли прервали донёсшиеся голоса, говорящие на неизвестном языке: — Senhor, tem certeza de que os selvagens não vão nos atacar? (Сеньор, а вы точно уверены, что дикари не нападут на нас?) — прозвучал обеспокоенный голос, явно принадлежащий молодому мужчине, судя по его тембру. — Não se preocupe, Sua Graça, eu era o melhor guarda da corte do rei Joana III. (Не волнуйтесь, ваша светлость, я был лучшим охранником при дворе короля Жуана III.) — заговорил более уверенный мужской голос, но чуть по старше. — Meu amor, espero que da próxima vez iremos para um lugar mais tranquilo. Por que estamos aqui? (Любовь моя, надеюсь в следующий раз мы поедем в более спокойное место. Зачем мы вообще сюда приехали?) — произнёс третий голос, принадлежавший молодой девушке. — Querida, eu disse que se eu for aqui, receberei uma promoção. Prometo que iremos a Veneza na próxima vez. (Дорогая, я же говорил, что если я поеду сюда, я получу повышение. Обещаю, в следующий раз поедем в Венецию.) — сказал первый голос, по всей видимости обращаясь к молодой девушке.       Тут же трое вышли из-за кустов и перед Кайоном возникли странные животные, которых он никогда не видел. Они ходили на двух задних лапах и на них были одеты какие-то странные штуки из льняной ткани.       Молодым человеком был — кот Хосе де Вернав, испанский чиновник на службе у испанского короля Карла Габсбурга, он неплохо поднялся по карьерной лестнице, знал несколько языков и в своё время был секретарём у герцога Фернандо де Альбы, где его и приметил испанский король, совсем недавно он женился на дочери одного из знатных испанских графов, кошке Изабелле де Вернав, девичья фамилия которой де Гарсиа. Её отец, граф де Гарсиа в своё время участвовал в подавлении восстания комунерос, а его предки так вообще застали всю реконкисту. Поначалу граф не хотел давать согласие на этот брак, но его уговорил сам герцог Альба, рассказав, что Хосе может и не знатный, но умный и сообразительный человек. Поэтому вскоре согласие на брак было у него, а также он получил неплохой придаток в виде земель на западе Пиреней. Нельзя не отметить, что этот брак принёс Хосе большой скачок по карьерной лестнице. Сама Изабелла, в принципе, была рада выйти за Хосе, ведь она его очень сильно любила. Третьим человеком был медведь по имени Алехандро де Бруччо, португальский наёмник, покинувший родную Португалию, чтобы получить славу, он участвовал практически во всех войнах французского короля Франциска I и короля Карла. В Африке он устроился охранником у четы де Вернавов и сейчас готовился отвезти их обратно в город, чтобы получить награду.       «Кто это такие? Может духи? Надо подойти к ним и узнать у них» — подумал Кайон. Тут же лев был замечен путешественниками, которые поначалу удивились, но потом медведь быстро пришёл в себя и выхватил шпагу из ножен: — Saia do selvagem! Ou juro pela Virgem Maria que você vai se arrepender de ter nascido! (Прочь дикарь! Или клянусь девой Марией, ты пожалеешь о том, что родился!). — угрожающе крикнул медведь на Кайона. — Espera senhor! Ele está desarmado, eu sei o idioma local, vou tentar falar com ele. (Стойте, сеньор! Он же безоружен, я знаю местный язык, попробую с ним поговорить.) — успокоил медведя рядом стоящий кот. — Querida, você tem certeza que este leão não vai atacar? (Дорогой, ты уверен, что этот лев не нападет?) — заволновалась девушка, схватив за руку своего мужа. — Como nunca antes. (Как никогда.) — успокоил девушку кот, а затем поцеловал её в щёку и начал медленно подходить к Кайону, выставив перед собой руку в знак того, что он не опасен. Поначалу лев тихо зарычал, но потом успокоился. — Эээ… Привет, ты понимаешь меня? — спросил Кайон, недоверчиво смотря на приближающегося незнакомца. — Да. — тихо ответил кот, при этом кивнув.       Сначала Кайон очень сильно удивился, узнав, что какое-то невиданное раньше существо говорит на его родном языке, ведь суахили не настолько распространён: — Итак, давай знакомится. Меня зовут Хосе де Вернав, та девушка моя жена Изабелла, а тот медведь, что чуть не напал на тебя наш охранник Алехадро. — представил своих спутников Хосе. — А кто ты? — Меня зовут Кайон. Скажите, вы духи? — Ха-ха-ха, конечно же нет. — засмеялся кот во всё горло. — Но давай на чистоту, Кайон, я не хочу причинить тебе вред. — закончив смеяться и перейдя на более умеренный тон, предложил де Вернав. — Так и я не хочу вас съесть. — съязвил лев. — Хе-хе. — улыбнулся кот. — Верно, но мои спутники этого не знают, поэтому не сочти за угрозу, но можешь уйти с дороги? — попросил Хосе. — Ладно, а куда вы идёте? Просто ради интереса спрашиваю.— поинтересовался Кайон. — Ну скорее плывём, а не идём. Отсюда не видно, но за горизонтом есть город. — ответил кот, при этом указав в сторону океана. — А, что такое город? — спросил Кайон. — А? — удивился Хосе, но потом понял, что лев не знает о таком понятии, как город и по всей видимости никогда прежде не встречал подобных Хосе созданий, странно вообще то, что он согласился поговорить, а не напал — Ну, как тебе сказать, это такое большое поселение, где живёт множество людей. — легко и понятно объяснил де Вернав. — Ух ты, а можете отвезти меня в этот город? Обещаю, что не трону вас. — попросился Кайон, мысленно представляя, как может выглядеть этот так называемый город. — Чтож… — задумался Хосе. — Давай я переговорю со своими спутниками, а ты пока постой здесь, договорились? — решил обговорить эту ситуацию со своей женой и охранником Хосе. — Хорошо. — ответил Кайон.       После долгих разговоров Хосе с его спутниками, они всё-таки согласились взять Кайона собой и продолжили путь. Хотя Алехандро продолжал держать руку на эфесе шпаги, чтобы в случае опасности проткнуть нового попутчика, но через некоторое время убедился, что лев не опасен и успокоился. Что насчёт сеньориты де Вервет? Она поняв, что её муж не считает Кайона врагом, перестала волноваться и даже попыталась заговорить со львом, но у неё ничего не получилось из-за незнания языка.

***

      Прошёл час с того момента, как герои отплыли от берега в сторону города под названием Занзибар. За это время путешественники ни сказали ни слова, поэтому гробовую тишину решил нарушить Кайон, которого переполнял интерес: — А, что это такое у него висит на поясе? — поинтересовался Кайон, разглядывая шпагу Алехандро. — Por que ele está olhando para a minha espada? (Чего это он уставился на мою шпагу?) — удивлённо спросил медведь. — Não se esqueça, Alejandro, eu já disse que ele nunca tinha visto criaturas como nós, para ele é tudo novo. (Не забывай, Алехандро, я уже говорил, что он никогда прежде не видел подобных нам существ, для него это всё в новинку.) — ответил наёмнику Хосе и тут же обратился к Кайону. — Понимаешь, Кайон, это называется шпага — оружие ближнего боя. — Интересно. — произнёс Кайон. — Слушай, Хосе, а откуда ты родом, где родился? — Я сам родом из Испании — это такая страна, находящаяся примерно на северо-западе отсюда. — ответил Хосе. — А, что такое страна? — спросил Кайон. — Страна — это огромная территория, на которой находится много городов. — попытался доходчиво объяснить кот. — Интересно, а сколько таких стран? — проявил свою любопытство лев. — О, их очень много, но я лучше назову тебе основные, а именно Испания, Франция, Англия и Священная Римская империя. — сказал Хосе, при этом пересчитав названия все эти названия на пальцах. — Так много! — удивился Кайон, словно ребёнок, которому только что показали что-то новое для него. — Да, Кайон, много. — утвердительно кивнул де Вернав и посмотрел вперёд корабля, где уже виднелись какие-то сооружения на берегу.

***

      Занзибар, город находящийся на небольшом островке в Индийском океане и один из самых древнейших городов в мире. Помимо всего этого, он является важным центром торговли между Индией, Аравией и африканскими колониями великих держав. Также стоит добавить, что именно этот город являлся одним из важнейших центров работорговли, где еженедельный оборот невольников составляет несколько тысяч.       Первые упоминания о городе появляются в X веке, когда здесь появились персы, именно они принесли сюда ислам. Также начиная с X века, вокруг гавани возникло городское поселение, в котором шло каменное строительство. С XI–XII веков купцы начали селиться на Занзибаре, который не был богат природными ресурсами, но был удобен, как промежуточная торговая база. Примерно в это же время началось сплочение коренного населения Занзибара. В двух группах, хадиму и тумбату, возникли свои правители, их власть была довольно слабой, но достаточной для сплочения и установления этнической идентичности в этих группах. В 1107 году, на острове Унгуджа выходцами из Шираза, города на юге современного Ирана, была построена первая мечеть в южном полушарии, мечеть Кизимкази.       В 1499 году, португальский путешественник Васко да Гама высадился на этом берегу в тот момент, когда искал морской путь в Индию. В августе 1505 года, архипелаг вошёл в состав Португальской империи, когда капитан Джон Хомер, находившийся во флотилии Франсишку ди Алмейды, захватил остров Занзибар.       С тех самых пор, как португальцы завоевали город, прошло почти сорок лет и вот в нынешнем 1543 году, лев Кайон высадился в этом городе: — Ничего себе! — заворожённо сказал Кайон. — Я думал, что все остальные живут так же, как и мы на землях Прайда, в пещерах. — со сверкающими от любопытства и удивления глазами, произнёс лев. — Ох, Кайон, если сравнивать европейские города и Занзибар, то по сравнению с ними он просто ваша пещера. Без обид, если что. — похвастался перед новым знакомым Хосе. — Ничего, зато я теперь знаю, что есть места куда лучше моего родного дома. — сказал Кайон. — Спасибо, Хосе, что довёз, дальше я сам хочу изучить этот новый для меня мир. — закончил он и огляделся вокруг. — Кайон, перед тем, как ты отправишься изучать город, я хочу сделать тебе небольшой подарок, даже подарки. — загадочно произнёс де Вернав. — А, что за подарки? — поинтересовался лев. — Идём за мной. — сказал Хосе и они вместе с Кайоном зашли в небольшой трактир, который находился недалеко от пристани, в нём Хосе и Изабелла остановились на время своего путешествия.       Кайон бродил по этому заведению и рассматривал каждого посетителя, который здесь находился, при этом думая: «Какие же они все разные!». Среди них были странные девушки, которые приставали ко всем гостям, часто обнимая и гладя их. Кайон очень удивился этому и тут же увидел, как одна из них, по всей видимости кошка, приблизилась к ним: — Olá senhores, vejo que você está muito tenso, mas não se preocupe, posso ajudá-lo a aliviar o estresse. (Здравствуйте, господа, вижу вы очень напряжены, но не волнуйтесь, я могу помочь вам помочь снять напряжение.) — игриво произнесла молодая кошка. — Desculpe, mas eu sou casado, e este jovem não quer ficar. (Простите, но я женат, а этот юноша не хочет задерживаться.) — отказался от услуг кошки Хосе. — Como você sabe, mas se alguma coisa, então você pode me encontrar onde e sempre. (Как знаете, но если что, то вы сможете меня найти там, где и всегда.) — сделала намёк кошка, а после удалилась. — Хосе, а что это было? — удивлённо спросил лев, смотря вслед уходящей девушке. — Об этом, Кайон, тебе лучше не знать. — ответил Хосе. — Ладно пойдём. — сказал он и махнул рукой за собой рукой.       Герои поднялись на второй этаж и зашли в дверь в конце коридора, а после оказались в просторной комнате. Она была очень светлой, в правом углу стоял шкаф с приставленным к нему сундуком, параллельно двери находилась кровать, а слева от неё письменный стол и стул. Тут же де Вернав подошёл к сундуку и открыл его, достав от туда рубашку, штаны, сапоги и мешочек, по всей видимости с монетами: — Возьми это, Кайон, благодаря этим вещам тебя не примут за дикаря и не убьют. А когда решишь покинуть город, то приди в этот порт, куда мы приплыли, и найди какую-нибудь лодку, подойди к лодочнику, скажи ему отвезти тебя на материк и отдай ему этот мешочек, только старайся особо не показывать его, а то могут украсть. — рассказал Хосе Кайону, что делась с этими всем, дав ещё и инструкцию, как покинуть Занзибар и добраться до континента. — Спасибо, но ты не обязан отдавать всё это мне, тебе это нужно больше, чем мне. — сказал Кайон и попытался отдать вещи обратно Хосе, но тот их не принял. — Успокойся, у меня подобных вещей дома в Испании очень много, поэтому я даже рад, что помог кому-то с помощью них. Но хочу предупредить тебя, Кайон, этот город славится, как один из центров торговли рабами, поэтому будь осторожен с каждым человеком. Работорговцы Занзибара любят обращать в рабство первого попавшегося человека. — предостерёг своего нового знакомого Хосе. — Хорошо, буду осторожным. — дал негласное обещание Кайон. — Прощай, Кайон. — произнёс Хосе и протянул руку красногривому, лев этот жест не понял, но кот тут же объяснил. — Всё время забываю, что ты не знаешь подробных вещей, прости. Это называется рукопожатие, им пользуются, когда хотят поприветствовать кого-то или наоборот попрощаться. — объяснил де Вернав.       Поначалу Кайон задумался над сказанным, но вскоре подал свою лапу в ответ на дружественный жест: — Прощай и ты, Хосе, очень надеюсь, что мы ещё встретимся. — пожав руку, попрощался Кайон, а затем направился к выходу.       Вот так новые знакомые попрощались, после этого Кайон с трудом оделся и попытался встать на задние лапы, как это делали Хосе, Изабелла, Алехандро и все кто находился в трактире, он пытался это сделать несколько раз, но у него ничего не получалось. В конце концов, ему удалось, хотя его всё ещё немного шатало и именно поэтому, когда он выходил из заведения, некоторые люди смотрели на него, как на того, кто очень сильно перебрал со спиртным. Когда ему всё же удалось выйти на улицу, он решил взять палку, чтобы было проще передвигаться и люди не смотрели на него, как на нетрезвого человека.

***

— Les gars, je vous félicite tous, encore un appel dans cette terre oubliée de Dieu et nous sommes riches, qui sont peu nombreux. (Парни, я вас всех поздравляю, ещё один заход в ту богом забытую землю и мы богачи, каких мало.) — воодушевил своих людей пёс. — À mon avis, vous en avez déjà parlé la dernière fois, et à la fin nous nous sommes retrouvés sans rien, Jacques. Et au lieu d'obtenir un tas d'or, nous avons perdu six de nos camarades et obtenu des sauvages à moitié morts. (По моему, ты уже говорил об этом в прошлый раз и в итоге мы остались ни с чем, Жак. И вместо того, чтобы получить кучу золота, мы потеряли шестерых своих товарищей и получили полудохлых дикарей.) — раздражённо пожаловался лис. — Vraiment? Et qui m'a précipité, pas toi? J'étais impatient, vous voyez, je vous ai dit d'attendre le signal, mais non, vous avez tâtonné comme des moutons lors d'une attaque. Voici le résultat, alors cette fois, vous allez attendre mon signal, vous comprenez? (Да неужели? А кто меня торопил, не вы? Не терпелось, видите ли, я же говорил вам ждать сигнала, но нет, вы попёрлись, как бараны в атаку. Вот вам и результат, так что в этот раз, вы будете ждать моего сигнала, поняли?) — злобно крикнул на подчинённого Жак. — Mais monsieur… (Но, месье…) — начал лис, но его перебил пёс. — J'ai demandé, tu me comprends? (Я спросил, вы меня поняли?) — продолжал кричать Жак, после чего выхватил кинжал и приставил его к горлу лиса. — Oui, ils ont compris, retirez simplement le poignard, s'il vous plaît. (Да, поняли, только кинжал уберите, пожалуйста.) — зглотнув, испуганно пролепетал лис и Жак тут же убрал холодное оружие от шеи своего товарища. — C'est bien. Alors, allez-y, cette fois on ne peut pas gaffer, il y a beaucoup d'argent en jeu. Attendez une seconde, qu'est-ce que c'est? (Вот и славненько. Так ладно, продолжайте, в этот раз мы не можем оплошать, на кону большие деньги. Секундочку, а это ещё что?) — спросил сам себя пёс, посмотрев куда-то в сторону города, где был вход в зону гавани. Он увидел красногривого льва, который зашёл в порт, но ведь в Занзибаре не обитают львы, они живут только на материке. Его сразу же настигла мысль: «Похоже это и вправду лев, но только он попал не в то место, где ему стоило бы находится». — Lucien, viens ici vers moi. (Люсьен, подойди-ка ко мне.) — приказал Жак лису, которому мгновение назад угрожал кинжалом. — Oui monsieur. (Да, месье.) — отозвался подошедший Люсьен. — Connaissez-vous le swahili? (Ты ведь знаешь суахили?) — спросил пёс у лиса. — Eh bien oui monsieur. (Ну да, сэр.) — ответил лис, одобрительно помахав головой. — Ensuite, montez vers ce lion et vous pouvez dire ce que vous voulez, mais faites en sorte qu'il soit sur le navire, d'accord? (Тогда подойди к тому льву и можешь говорить, что тебе вздумается, но сделай так, чтобы он оказался на корабле, ясно?) — дал задание Люсьену Жак, но тот лишь кивнул и отправился ко льву. А Жак ухмыльнулся и подумал: «Этот лев сильно упростит мне задачу, тем более с виду он довольно мускулистый, за него могут дать приличную сумму».
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.