***
Сегодня матч против Слизерина. Все как обычно спорили о предстоящем событии. Меня радовало, что мой заказ пришел быстро и Колин снова носиться с камерой по школе, упрашивая нас с Гарри об автографе. Я постаралась позаботиться о Василиске. Пришлось закрепить платок кольцом, которое я продела через толстую кожу змея. Ему было больно, но он согласился из-за соображения безопасности. После завтрака вся команда пошла в раздевалку. — У слизеринцев мётлы лучше, чем у нас, — начал Вуд свое напутствие, — отрицать это бессмысленно. Но на наших мётлах сидят лучшие люди. Мы тренировались упорней, чем они, мы летали в любую погоду…и мы ещё заставим их пожалеть о том дне, когда они позволили это мелким слизнякам Малфою и Рольфу купить себе место в их команде. Оливер снова получил локтем в живот от меня. Он согнулся. — Л-ладно. Малфой не такой уж и слизняк, — извинился капитан. Если со мной, братом, Роном и Гермионой Драко вел себя по дружески, то с остальными выпускал свою натуру слизеринца. Вуд обратился к Гарри. — Тебе, Гарри, предстоит показать им, что у Ловца должно быть нечто большее, чем богатый папаша. Доберись до Снитча раньше Рольфа или погибни, пытаясь сделать это, Гарри, потому что сегодня нам нужно выиграть, нам нужно. — Никто на тебя не давит, Гарри, — подбодрил Фред. Когда мы вышли на поле, нас встретили овациями и приветствиями. Трем факультетам натерпелось увидеть поражение Слизерина. Мадам Трюк, преподаватель по Квиддичу, пригласила Флинта и Вуда пожать друг другу руки, что они и сделали, одарив друг друга угрожающими взглядами и пожимая руки намного крепче, чем было необходимо. Мы с Драко обдали друг друга предвкушающими взглядами. Хоть я и испытывала к нему сильные романтические чувства, но дух соперничества во мне зашкаливал. — По моему свистку, — сказала мадам Хуч. — Три… два… один… И четырнадцать метел взмыли вверх. Братишка был выше всех. Игра началась. Я как можно быстрее перехватила квоффл и неслась к кольцам противников. Пьюси был на хвосте. Неожиданно на пути появляется Драко. Он попытался перехватить мяч, но я вовремя увернулась. Я была уже напротив кольца и кинула мяч в одно из них. -…и Гриффиндор получает десять очков, — оповестил Ли. Следующий мяч забили уже нам в кольцо. — Ну и кто из нас лучший? — мимо пролетел Драко. — Все равно я, — крикнула я ему вслед. Анджелина перехватывает мяч. Кидает Алисии, но его забирает Пьюси. Перекидывает Малфою. И вот я перехватываю мяч у Малфоя. Несусь к кольцам противника и забиваю голл. Трибуны взорвались торжествующими криками, но после сменились испуганным вздохом. Тем временем я посмотрела на брата. Он метался от бладжера, который не хотел отставать. Метнула взгляд на профессоров. Только сейчас заметила Люциуса Малфоя, довольно лыбившегося. Затем на трибуну Слизерина. Гринграсс в толпе орудовала палочкой, в точности траектории бладжера. В это время разыгрывался квоффл. Я перехватила у Пьюси мяч. Тот отправился за мной. Драко присоединился. Я передала мяч Анджелине и взмыла вверх к брату, который уже почти схватил снитч. Бладжер целился в его предплечье, но я остановила мяч своим плечом. Я услышала хруст костей. — Гарри Поттер ловит снитч! — крикнул оратор. Боль распространилась по всей руке. Я начала терять равновесие. Чувствовала, что падаю. Но чья-то рука ухватила меня за талию. Меня осторожно посадили на землю. Из-под полузакрытых век я разглядела блондинистую голову. Я широко распахнула глаза, от резкой боли в плече. — Кто это сделал?! — кричал брат. Голубые, почти небесного цвета глаза заглядывали в мои с беспокойством. — Гарри, — позвала я брата. Он сразу откликнулся на свое имя. — Зачем ты это сделала? — спросил он присаживаясь рядом. — Я же обещала, — прохрипела я и шикнула от новой порции боли. — Эри, тебя надо к мадам Помфри, — отозвался Драко. Я смогла разглядеть лица собравшихся. Северус, МакГонагалл, Симус, Дин, Джинни, Рон и Гермиона, наша команда. Все эти лица смотрели с беспокойством. — Отойдите, — сказал Локхарт, закатывая нефритово-зелёные рукава. — Нет, не надо, — отрезала я. Но этот гавнюк не слушал. Он про говорил какое-то заклинание, которое я не слышала, из-за звона в ушах. Боль исчезла. Он попробовал согнуть мою руку. Подчинилась, но теперь у нее были свойства лапши. — А, — сказал Локхарт. — Да. Что ж, иногда такое бывает. Но суть в том, что кости больше не сломаны. Это и надо принять во внимание. Так что, Эрика, идите потихоньку в больничное крыло… мистер Поттер, мистер Малфой, не проводите ли вы ее?.. И тогда мадам Помфри сможет… э… немного вас подлатать. — Вы же понимаете, что мне придеться заново отращивать кости! Не знаете не беритесь! — крикнула я на профессора. Неожиданно закружилась голова и потом темнота.***
Я лежала на чем-то мягком. «Кровать? Я в Больничном крыле?» — подумала я и открыла глаза. Да я была в больничном крыле. Кто-то держал меня за руки с обеих сторон. В левое плечо отдавала боль. Я приподняла голову. С одной стороны сидел Гарри, а с другой… Драко? Брат откинулся на спинку стула, на котором сидел и мирно дремал, а блондин уткнулся лицом в матрас. У обоих растрепанные волосы. Я посмотрела в окно, что находилось под потолком. Небо переливалось красными, желтыми, розовыми и оранжевыми оттенками. «Я так долго была без сознания…» — подумала я. Слева я почувствовала шевеление. Малфой поднял голову и почесал глаза. Он посмотрел на меня. От осознаня того, что я очнулась, парень неловко одернул свою руку от моей. Я лишь мило улыбнулась. Он ответил улыбкой. — А теперь объясните мне, что произошло? — в дверях показался Люциус Малфой, а за ним директор и МакГонагалл, — О, мисс Поттер, вы пришли в себя. Справа зашевелился Гарри. Он снял сбившиеся на переносицу очки и потер глаза. Надел окуляры и посмотрел на меня. С радостными воплями кинулся обнимать меня. — Ай! Гарри, больно же, — шикнула я. — Прости, прости, — запричитал взволнованный Поттер. — Может вы объясните, почему бладжер преследовал мистера Поттера и покалечил мисс Поттер? — переспросил Люциус. — Меня саму во время матча это интересовало. Я решила оглядеться по трибунам, начав с слизеринцев и заметила, как Дафна Гринграсс колдовала. Ее движения были идентичны траектории полета мяча. — Вы уверены? — уточнил Малфой-старший. — Да, мистер Малфой. У нас не очень хорошие отношения с Дафной, Теодором Ноттом и Аксентием Рольфом. Думаю, что Гринграсс хотела помочь своему другу победить. — Мы можем позвать Северуса. Он проверит воспоминания Эрики, — встряла Маккошка. — В этом нет необходимости, — добавил Люциус, — Попечительский совет не позволит оставить это безнаказанным. Отдыхайте мисс Поттер. Неожиданно появился домовой эльф. — Хозяин, — обратился он к Люциусу, — хозяйка просила вам передать, вот это. Домовик протянул Малфою-старшему какой-то сверток. — Спасибо, Добби. Останешься проследить за состоянием мисс Поттер. А мальчики пойдут отдохнуть. — Да, Хозяин. Добби поклонился. Гарри обнял меня, Драко ободряюще улыбнулся и их обоих увела МакГонагалл. Директор и Люциус пожелали мне скорейшего выздоровления и тоже скрылись за массивными дверьми. За ними влетела Помфри. Она дала мне какое-то горькое зелье. — Твои кости почти выросли. Последняя стадия будет очень болезненной. Это зелье поможет снизить боль, — объяснила колдомедик. — Спасибо. Она мягко улыбнулась и ушла, закрыв дверь на ключ. — Как вы себя чувствуете мисс? — Все нормально, Добби. Не мог бы ты принести дневник Тома Реддла из моей комнаты и перо с чернилами, — попросила я эльфа. — Все что угодно мисс. И он исчез. Я огляделась по сторонам. Солнце уже село за горизонт. Услышала хлопок и повернулась в направлении звука. — Вот, мисс. — Спасибо. И называй меня просто Эрика. А то мне неловко. Эльф начал скулить. — О вы так…ой прости, ты так добра Эрика, — он подтирал слезы наволочкой, что служила ему одеждой. — Садись рядом. Я села так, чтобы можно было уместить дневник на коленях. Чернильницу поставила на тумбочку. Добби сел слева. Он любопытно следил за моими движениями. Я открыла дневник, взяла перо и макнула в чернила. «Том, ты можешь появиться сейчас?» «Да могу…но ты истощена. Мне нужна магия. Я чувствую, что ты слаба.» Эльф вчитывался в текст, который тут же исчезал. — Может использовать мою магию? У меня ее в избытке, — предложил домовик. — Ты уверен? — спросила я того. — Если это сделает вас счастливой. Я кивнула ему и легонько приобняла в знак благодарности. «Вбери в себя магию домового эльфа, что сидит рядом со мной» «Ладно» И снова чернила потекли на пол. И вновь передо мной стоит юный Реддл. — Что? Почему ты в Больничном крыле? — возмутился Том. — О, заботливый папаша в тебе проснулся, — пошутила я. Том взглянул на меня с гневом и беспокойством. — Что произошло? — процедил он сквозь зубы. — Ну…понимаешь…квиддич и бладжер, — начала я мать слова. — Ясно. Он просто меня обнял. — Кажется, это не в меня попал бладжер. Ты сам не свой, Реддл, — сказала я ему. — Ты хоть когда-нибудь будешь серьезной? Я же волнуюсь, — он отпустил меня и посмотрел в глаза. — Так уж и быть звание отца ты заслужил, — он довольно улыбнулся на мое высказывание. — Отдыхай. И снова превратился в черную лужу, что вернулась в дневник. — Это был твой отец? Но Джеймс Поттер умер, — спросил Добби. — Понимаешь, Добби. Получилось это случайно. Каким-то образом его магия попала в меня, сделав нас родственниками, — объяснила я эльфу. — Ладно. Вам нужно поспать. Я положила дневник рядом с чернильницей и улеглась на койку. Домовик заботливо укрыл меня и пожелал спокойной ночи. Я закрыла глаза и сразу же погрузилась в царство Морфея.