***
— Профессор? Снейп медленно обернулся, приподняв бровь: — Мисс Грейнджер? Гермиона подошла вплотную к Мастеру зелий и тихо сказала: — Сэр, Гарри плохо. — Для заболевших студентов существует Больничное крыло и мадам Помфри! — холодно отрезал Снейп и шагнул прочь. Но Гермиона схватила его за рукав мантии и с отчаянной мольбой зашептала: — Сэр, пожалуйста! Амбридж избила его и запретила мадам Помфри ему помогать. Он… ему очень плохо… Пожалуйста! — Десять баллов с Гриффиндора! — процедил Снейп, резко высвобождая мантию из пальцев девочки. Гермиона сквозь слёзы смотрела вслед стремительно удалявшейся чёрной фигуре. — Он не будет вам помогать, мисс Грейнджер! — противным голосом пропела Амбридж за спиной у Гермионы. Девочка резко обернулась: — Вы… вы… — Да, мисс Грейнджер? — приторно-ласково улыбнулась мерзкая жаба. Гермиона стиснула зубы и почти бегом бросилась к своей гостиной. Влетев в спальню для мальчиков, она кинулась к кровати Гарри. Мальчик лежал на животе, тяжело дыша. С потрескавшихся губ слетали хриплые стоны. — Как он? — Гермиона посмотрела на Рона и Невилла. Лонгботтом покачал головой: — Плохо, стонет всё время, и кровь не останавливается. — Мадам Помфри жаба заперла в Больничном крыле и зелья запретила давать, — зло сказал Рон. — А что у тебя? — спросил Невилл. — Получилось поговорить со Снейпом? — Он даже не стал меня слушать! — возмущённо воскликнула Гермиона. — Послушайте, надо же что-то делать, Гарри умрёт, если ему не помочь, — в голосе Гермионы зазвенели слёзы. — Успокойтесь, мисс Грейнджер, — раздался от двери холодный голос. — Истерикой вы ему не поможете. Испуганные подростки сгрудились у кровати Гарри, настороженно глядя на подошедшего зельевара. Гарри тоже притих. Снейп некоторое время наблюдал за ним, потом повернулся к троице. — Мисс Грейнджер, возьмите мантию Поттера и отправляйтесь в мой кабинет, пароль «Мантикора», там есть вход в лабораторию. На третьей полке слева флаконы с кровеостанавливающим, обезболивающим и укрепляющим зельями. Справа на той же полке чашка с лечебным бальзамом. Всё это принесите сюда. Живо! — прикрикнул Снейп, обрывая лишние вопросы. Девочка вмиг исчезла. — Уизли, найдите чистую тряпку и таз! Рон кинулся в душевую. — Лонгботтом, поищите в гардеробе Поттера рубашку и брюки посвободнее! Невилл нашёл в сундуке Гарри старую футболку и растянутые на коленках спортивные штаны. Через минуту вернулся Рон с тряпкой и пустым тазиком. — Агуаменти! — из палочки Снейпа в тазик хлынула вода. Вскоре прибежала запыхавшаяся Гермиона, сжимая в руках склянки с зельями. Снейп забрал у неё флаконы и рыкнул: — А теперь все вон отсюда! Подростки мигом испарились, никому из них и в голову не пришло спорить с профессором. Они слишком сильно переживали за Гарри, а то, что Снейп пришёл на помощь вопреки запрету Амбридж, поразило их до глубины души. Снейп бросил на дверь запирающие и заглушающие заклятья и наклонился над кроватью: — Пейте, Поттер! Гарри с трудом, морщась, выпил препротивнейшие на вкус зелья. Однако ему тут же стало легче, мучительная боль утихла. Снейп произнёс заклинание и провёл палочкой над телом мальчика. Гарри почувствовал, как его пропитанные кровью рубашка и брюки исчезли. Он протестующе приподнялся. Ладонь зельевара легла ему на затылок, прижимая к кровати: — Лежите, Поттер! Мерлин! У вас на спине и ягодицах живого места нет. За что вас так наказали? — Как всегда, — пробормотал Гарри. — ЗОТИ должна быть без практики, только теория, а я опять не удержался, — он умолчал о договоре с Малфоем, вряд ли Снейп одобрит их самодеятельность. Вернее, точно не одобрит, как бы ещё не добавил за такие штучки. — Мальчишка, — покачал головой Снейп и стал осторожно смывать кровь с израненной кожи спины и ягодиц. Гарри уткнулся в подушку, ёжась от смущения. Профессор невозмутимо нанёс лечебную мазь на багровые рубцы и выпрямился: — Одевайтесь, а то ваши друзья подумают, что я вас тут на ингредиенты разобрал. Гарри медленно поднялся и тут же обнаружил, что самостоятельно одеться у него не получится: малейшее движение рук заставляло болезненно натягиваться воспалённую кожу на спине. Комкая в руках спортивные штаны, Гарри растерянно посмотрел на молча наблюдавшего за ним зельевара: — Я… я не могу… сэр… Снейп вздохнул: — Поттер, несчастье вы ходячее, научитесь, наконец, сдерживать себя и не нарываться на порку, тем более таких масштабов. Он помог Гарри натянуть штаны и футболку, поставил на тумбочку флакон: — Это обезболивающее, примете его перед сном, а пока постарайтесь поменьше двигаться. Завтра утром я зайду повторно обработать ваши раны. — Сэр, но ведь Амбридж запретила всем помогать мне, — Гарри осторожно лег на живот. — Даже мадам Помфри не пришла. — Я не мадам Помфри! — отрезал Снейп. — И я привык сам решать, куда мне идти и что делать. — Спасибо, сэр, — в спину уходящему Снейпу пробормотал Гарри. — Не за что, Поттер, — фыркнул зельевар и обернулся в дверях. — Кстати, надо ли напоминать, что о моём визите к вам не следует распространяться? Предупредите своих друзей. Не дожидаясь ответа, профессор стремительно пролетел через гостиную мимо вскочившей с дивана троицы и покинул башню Гриффиндора.***
Гарри пролежал пластом два дня, благо что наступили выходные и на занятия не надо было ходить. Дважды за это время к нему приходил Снейп и лечил его спину своим чудо-бальзамом, от которого быстро проходила боль и раны быстрее затягивались. В воскресенье вечером в комнату прибежал возбуждённый Невилл и протянул Гарри знакомый пузырёк: — Вот, это тебе Снейп передал. — Он не придёт? — почему-то огорчился Гарри, осторожно присев на колени среди сбитого одеяла: нормально сидеть он ещё не мог. Невилл неуверенно пожал плечами и стал рассказывать, как Снейп вручил ему лекарство. Они встретились в коридоре, Невилл, как всегда, хотел обойти зельевара стороной, но тот неожиданно заступил ему дорогу, причём так резко, что мальчик, не сумев затормозить, просто врезался в высокую чёрную фигуру и, не успев испугаться, вдруг почувствовал, как зельевар молниеносным движением сунул что-то ему в карман мантии и чуть слышно шепнул: — Это для Поттера… В следующее мгновение Снейп выпрямился во весь рост, холодно отчитал неуклюжего гриффиндорца и влепил ему неделю отработок в подземелье. К счастью, Невилл заметил появившуюся в коридоре Амбридж, и у него хватило сообразительности не удивляться и не хвататься за карман. С огорчённым и испуганным видом он выслушал приговор профессора и, едва тот отпустил его, мальчик тут же рванул к Гарри. Гарри слушал друга и впервые осознал, насколько всё было серьёзно. И если даже профессор так осторожничает, то, может, зря они занялись самодеятельностью? Ничего хорошего ведь не получилось: Гарри был жестоко наказан, а выполнит ли Малфой свою часть договора, неизвестно.