ID работы: 9005007

Моменты во времени

Джен
Перевод
G
Заморожен
71
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
111 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 5 Отзывы 27 В сборник Скачать

10

Настройки текста
Примечания:

***

      Итачи знал, что Наруто вернулся, как вдруг его глаза охватила желтая вспышка. Он вздрогнул. Он подумал, что у него только что сломалось ребро или даже два . Он был рад, что сидел. В противном случае он рухнул бы на пол, что совершенно не в духе ниндзя S-ранга. Маленький мальчик крепко обнял своего отца, боясь отпустить.       Ностальгическое чувство нахлынуло на него. Саске всегда прибегал и делал то же самое, когда у него были кошмарв по ночам. Итачи успокаивающе взъерошил волосы Наруто. «Все в порядке, Наруто.» Он почувствовал, как ребенок расслабился и ослабил хватку.       Он поднял голову и улыбнулся: «Да, я знаю. Я скучал по тебе, папа».       «Они сделали тебе больно?» Спросил Итачи с замаскированным выражением лица.       Его улыбка была такой же яркой, как его волосы. «Они пытались. Но я не был напуган или что-то еще!»       Мужчина хмыкнул от удовольствия. «Я уверен, что это так.»       «Да, я не кричал и не паниковал», галантно сказал Наруто.       «Конечно, нет», ответил Учиха. "Я уверен, что он был напуган и кричал, чтобы я пришел спасти его. Я подвел его." Плечи Итачи опустились. «Я рад, что ты в безопасности.» «Это из-за дяди Морковной головы! Он был таким крутым. Он был как военнопленный! А плохой парень был как НЕТ! И ...» Наруто перешел в режим полного объяснения с множеством выражений лица и жестов рук.       В итоге он немного преувеличил бой ... ну, может быть, много. Что-то о том, как Пейн принимает позу супергероя, когда Кабуто лежал на земле и говорил, что никогда не сможет победить Пэйна и Наруто и будет поклоняться земле, на которой они стояли.       «Дядя Морковная голова? Пожалуйста, скажи мне, что ты не говорил этого при нем», - вздохнул Итачи. Он мог только представить загадочную лекцию, которую он получит.       «Конечно, нет», - невинно улыбнулся Наруто.       Итачи выдохнул.       «Я кричал это на него!» Мальчик гордо улыбнулся.       "Конечно он сказал." «Скажи мне, как тебя похитили». Если Хидан принимал какое-то участие в этом, как, скорее всего, и есть, то ему придётся иметь дело с очень несчастным Учихой.       «О, хорошо. После того, как я и старик закончили уборку, мы пошли на рынок».       «Это не то, что ты должен был сказать, Наруто.»       «Но у него седые волосы», - отметил мальчик.       «Да, это правда. Ты можешь называть его стариком, если хочешь. Я имел в виду (я и старик)- это не правильная грамматика. Ты должен был сказать (старик и я)».       "..."       «Не бери в голову, продолжай».       «Сердитый старик вошел в большую толпу, и я потерял его». Наруто внезапно вспомнил, почему он потерял Хидана. «О! О, о, я видел человека, продающего пузыри. Можем ли мы купить пузыри? Пожалуйста!»       «Купите пузыри? Ты имеешь в виду бутылку мыльных пузырей? Я полагаю..».       «Да!» Наруто снова перебил. «Так, что я говорил? Потерял сварливого старика, верно,» - он кивнул. - «Я помню. Я был потерян, а потом этот парень в очках нашел меня и сказал, что отведёт меня к тебе. А потом он дал мне конфету, и я заснул, а потом я помню, как проснулся где-то, и там был жуткий дядя рядом с парнем в очках.»       «Орочимару», - прорычал Итачи.       «Да, этот чудак с глупыми волосами. Я сказал ему, что волосы папы намного красивее».       Учиха усмехнулся и покачал головой, прежде чем стать серьезным. Он посмотрел Наруто прямо в глаза. «Никогда не бери конфетку или что-то еще у незнакомца. На самом деле, я не хочу, чтобы ты вообще разговаривал с незнакомцами. Понял?»       «Да, я понял.»       «Хорошо. У нас есть три часа до обеда, так как насчет того, чтобы вернуться к тренировкам?»       Глаза мальчика загорелись. «Я совсем забыл!»       Итачи улыбнулся, когда Наруто спрыгнул с кровати и потянул его за собой. «Мы можем пойти и купить тебе эти пузыри после обеда».       Он сжал кулак в воздухе. «Пошли!»       Именно тогда Итачи увидел это. Он наклонился до уровня мальчика. «Наруто, где ты это взял?»       «А?» Он посмотрел на свою правую руку. На его большом пальце было кольцо. «Дядя Морковная голова дал мне его».       Наруто с любопытством изучал своего отца. Итачи напрягся, увидев кольцо. Это было черное с белым иероглифом для надписи (Жертва человека). «Когда это было?»

***

      Наруто зевнул в третий раз, пытаясь не отставать от Конан. Она провожала его в кабинет Пэйна. Он чистил базу с Хиданом последний час или около того. Когда они должны были убрать весовую комнату, появилась Конан. Она сказала, что Наруто слишком опасно находиться рядом с большим тяжелым оборудованием.       «Уф. У меня есть небольшой перерыв.» Мальчик вздрогнул, вспомнив реакцию Хидана, когда мужчина вошел в тренажерный зал. Его лицо стало зеленоватым, и тело содрогнулось, когда он заткнул рот.       «А, вот и ты.»       Наруто заметил, что они достигли своей цели. Конан повернулась и ушла.       «Подойди сюда», - приказал Пейн со своего места рядом с большим окном. Наруто повиновался, слишком нервный, чтобы говорить. "Почему я здесь? Собираюсь ли я получить другое наказание?"       Мужчина протянул руку. «Вот, возьми.»       Он осторожно взял предмет с открытой ладони, черное кольцо с белой надписью. «Здорово!» Его нервозность рассеялась, сменилась волнением. «Я всегда хотел такой же, как тот, который есть у моего папы!»       «Теперь надень его.»       «Подожди, можно мне лучше оранжевый? Может с ...?»       «Нет», Пейн остановил Наруто.       «Но…» Один взгляд остановил его на полуслове.       «Надень его на правый безымянный палец».       "..."       «На правой руке, палец рядом с твоим мизинцем».       «Он слишком большой», Наруто поднял руку. Кольцо свободно спадало.       «Хорошо, тогда надень его на большой палец».       Он сделал, как ему сказали, и надел кольцо на большой палец правой руки. «Эй, сейчас подходит.»       Пейн вздохнул. «Я хотел, чтобы ты носил его на том же пальце, что и Итачи, так как ты его подопечный. Но сейчас ничего не поделаешь». Только лидер носил кольцо на правом большом пальце.       На кольце был камень, внутри которого было крошечное количество чакры владельца Риннегана. Нагато мог отследить Наруто, и только он, где бы тот ни был.       «Наруто, никогда не снимай это кольцо».       Нет ответа.       «Ты меня слушаешь?»       Наруто, на самом деле, не слушал. Он был слишком занят, восхищаясь своим новым аксессуаром. Пейн скрестил руки и прочистил горло. Наруто поднял голову, чтобы увидеть человека, уставившегося на него.       «Хех, прости. Что ты говорил?»       «Я сказал, никогда не снимай кольцо».       «Хорошо, понял.»       «Теперь вернись к работе».       Наруто надулся. Пейн хотел уже разозлиться, но Наруто убежал из кабинета.

***

      «Разве это не круто? Но я хотел, чтобы он был оранжевым. Ну, ладно. Пошли прямо сейчас!»       «Очень хорошо», вздохнул Итачи. Ему не понравилось то, что обозначало кольцо. Но он ничего не мог с этим поделать. Итачи сидел на камне, посредничая, а Наруто был занят, пытаясь разорвать кучу листьев своей чакрой. Ему потребовалось двадцать минут, но он наконец-то понял.       «Теперь ты можешь приступить к следующему упражнению по контролю чакры: ходьба по дереву», Итачи пустил чакру в ноги и забрался на дерево. «Теперь попробуй ты». У мальчика было много энергии, и чем больше он тренировался, тем меньше энергии он мог создавать.       Наруто научился ходить по дереву за час. Итачи решил, что это, вероятно, связано с тем, что Наруто уже в своем подсознании знал, как это сделать. Они шли к озеру, чтобы мальчик мог заниматься ходьбой по воде, когда они увидели знакомое лицо, сидящее у края с удочкой в ​​руке.       «Привет, Итачи, - поприветствовал Кисаме, - и карлик».       «Я не карлик!» Наруто высунул язык.       «Кисаме», Итачи кивнул. «Что ты здесь делаешь?»       «Я ловлю для нас ужин. А чем вы занимаетесь?»       «Больше нечего было делать, поэтому я решил тренировать Наруто. Упражнения по контролю над чакрой низкого уровня и тому подобное».       Он фыркнул: «Ты уверен, что креветка справится с этим? Это может быть слишком сложным для маленького ребенка».       Наруто сморщил нос и помахал рукой перед лицом. «Папа, мы можем пойти куда-нибудь еще? Здесь пахнет очень подозрительно».       Кисаме злобно улыбнулся и начал глубоким страшным голосом напугать мальчика. «Надеюсь, вы не говорите сейчас обо мне?»       «Можем ли мы пойти к большому аквариуму?» Наруто спросил.       Итачи рассматривал возможность обучения в другом месте, чтобы избежать споров, которые наверняка вспыхнут между его сыном и его партнером. Вопрос об аквариуме смутил его. «Почему?»       «Чтобы сказать им, что мы нашли их пропавшую акулу».       Итачи умело замаскировал свой смешок как кашель. Наруто улыбнулся ему, а Кисаме смотрел с открытым ртом. Прежде чем вспыхнул еще один спор, гигантская птица приземлилась в нескольких метрах от них.       Дейдара спрыгнул и подошел к трио. «Привет», - лениво приветствовал он.       «Я думал, что ты собираешься найти себе радость в деревне? Ты был слишком девчонкой для нее? Она бросила тебя?» Спросил Кисаме.       «Как ты берешь курицу на прогулку? Подожди, что за радость?» Наруто задумался.       «Нет», - бросил Дейдара. «Я бросил ее, да. Она все время кричала, когда хотел.поднять ее в воздух на несколько сотен футов».       Итачи решил пойти на другую тренировочную площадку. Он собирался сказать Наруто, когда Дейдара прервал его. «Кстати, Какузу хочет тебя видеть. Он сказал, что это займет всего пару минут», - очевидно, Дейдару раздражала необходимость говорить с Учихой.       "Пару минут? Будет быстрее, если я пойду один". Он посмотрел на своего сына. «Я пойду один. Оставайся здесь и не доставляй неприятностей».       «Хорошо», улыбнулся Наруто, и Итачи ушел. Кисаме ухмыльнулся, ведь теперь никто не будет защищать этого карлика, и его можно позлить.       «Эй, креветка, что ты собираешься делать сейчас? Когда Итачи ушел, больше некому защищать тебя».       «Я сам могу защитить себя от тебя, подозрительная рыбка!»       «Кого ты называешь подозрительным, карлик?»       «Ха! Карлик - это все, что ты умеешь говорить, рыба жареная?»       И оскорбления продолжали лететь, пока Дейдара слушал с удовольствием.       «Страшное-лицо!»       «Малыш!»       «Рыбная палочка!»       «Ты больше ничего придумать не можешь, глупый молокосос!»       "Я бы хотел попкорна." Подумал Дейдара, развалившись на траве. Он наблюдал, как Кисаме и Наруто ходят туда-сюда. И это всё его развлекало.       «По крайней мере, я не пахну как вонючая рыба!»       «О, вот как?» Кисаме схватил рыбу, которую он поймал, одной рукой, а другой рукой взял Наруто за край рубашки.       «Эй! Отпусти меня тупая рыба из воды!»       «Почему? Разве ты не хочешь дружить?»       Наруто как-то выхватил рыбу из руки Кисаме и ...       (бах)       ... ударил ею прямо по его лицу.       «Пхахахахха!» Дейдара рассмеялся, указывая на источник смеха. Лицо Кисаме было бесценным. Его рот был открыт, делая его похожим на мертвую рыбу.       Кисаме ошеломлен. «Ты только что ...»       (бах)       Наруто снова ударил его мертвой рыбой. Дейдара катался по земле, сжимая живот от смеха.       «Хочешь еще? А? А то у тебя такие глаза, будто хочешь?!»       Кисаме был в ярости, даже больше. На его лице отразилось желание убивать, и бравада немедленно покинула мальчика. Намерение убийцы наконец вырвало Дейдару из его смеха. Кровь стекала с лица Наруто, и он уронил мертвую рыбу. Кисаме вышел из-под контроля.       «Ты маленький урод!» Кисаме потряс его силой.       «Вау, Кисаме, ненормальный, успокойся. Не убивай его», сказал Дейдара. «Ты ведь не будешь убивать кого-то, кто ударил тебя по лицу мертвой рыбой!» «Ну, правда», признал Дейдара.       «Точно», - подчеркнул он, потряс Наруто с еще большей силой. Маленький мальчик захныкал.       "То, что говорит Кисаме, совершенно понятно, да. Но я бы не стал этого делать из-за Конан." Джинчурики были важны. Дейдара остановился на мгновение. "Без разницы. Итачи будет здесь в любую секунду. Должно быть, он почувствовал убийственное намерение Кисаме, да."       Дейдара решил помочь Наруто, потому что, если Конан или Пейн узнают об этом, то на обед подадут их головы на серебряных блюдцах. Он встал перед неповоротливым мужчиной с синей кожей и положил одну руку на талию Наруто, а другую - в сумку. На случай, если парень попытается напасть на него .       «Кисаме, тебе лучше отпустить его, потому что Итачи ...»       «Не здесь», прорычал очень разозленный Кисаме.       "Учиха ублюдок почти здесь. Кисаме слишком зол, чтобы почувствовать его." Дейдара обнял Наруто другой рукой. «Да ладно, он был просто тупым, как дерьмо, мелкий паршивец. Но он нам нужен. Отпусти».       «НЕТ! Ты отпусти. Дурак собирается ...»       «Что здесь происходит?» - резко спросил Итачи, приземлившись рядом с ними.       Кисаме, возвращенный обратно на землю внезапным появлением его напарника, отпустил Наруто. Если бы не Дейдара, Наруто упал бы на землю. Он быстро отошел на несколько метров от них.       Итачи уставился на Наруто, который теперь крепко сжимал Дейдару, к большому раздражению рычащего подростка. «Перестань душить меня, маленький осьминог!»       Мальчик ослабил хватку и огляделся, «Папочка!»       «Дейдара, можешь отвести Наруто обратно на базу?», - сказал Итачи.       «Я не принимаю у тебя приказы». Тем не менее, у него не было никакого желания держаться вокруг Учихи, поэтому он схватил Наруто и посадил на глинянную птицу. Во время полёта, он почувствал прекрасный ветерок, но Наруто пытался возразить.       Как только глиняная птица оказалась вне зоны видимости, Итачи посмотрел на своего партнера. «О чем ты думал?»       «Маленькое дерьмо ударило меня по лицу мертвой рыбой!»       «Пейн не хочет, чтобы он пострадал. Он - важная жертва. Он нужен нам для достижения нашей цели».       Кисаме проворчал: «Я бы не убил его. Просто преподал ему урок. И приятно видеть, что ты не потерял себя. Папинька начинал заставлять меня волноваться, о том, что у тебя появилось слабое место в виде ребёнка».       «Я приму это как комплимент».       «Да, хороший шиноби хорошо разбирается в искусстве обмана. Этот мир полон лжи ...»

***

      «Слезай», - приказал Дейдара, когда глиняная птица приземлилась на крышу башни. «Или я тебя столкну».       «Ты не должен быть таким злым, понимаешь», сказал Наруто, спрыгивая. Дейдара поднялся в небо без второго взгляда.       Мальчик посмотрел вверх. Хотя папа сказал, что дядя Морковная голова остановливает дождь только по воскресеньям, но разве сегодня не понедельник? Его глаза загорелись. "Могу поспорить, папа сейчас пинает эту тупую попу рыбки!"       Наруто подошел к двери, все время мечтая о том, чтобы Итачи избил Кисаме, и сделал его черным и синим. "Подожди, рыбная палочка уже синего цвета, какого цвета он станет?" Мальчик повернул ручку. "Заперто." Он пытался открыть дверь несколько раз, но безуспешно.       "Что я должен делать, конечно же!"       Наруто подбежал к краю крыши и посмотрел вниз и сгдотнул. Он глубоко вздохнул и пустил чакру в ноги. Осторожно он перелез через край и начал спускаться по краю здания. "Это так круто!"       К счастью, в здании не было столько проводов и труб, что облегчало Наруто спуск. Ему не придется переступать через что-либо. «Эй, это довольно легко». Наруто ухмыльнулся: "Окно!"       Это было по крайней мере шесть футов в высоту и три фута в ширину. "Теперь мне просто нужно ..."       Окно открылось, и Наруто увидел Пейна. «Дядя Морковная голова! Смотри, что я могу сделать!»       «Что ты делаешь?»       «Стою на стене здания».       «Я вижу это. Почему ты стоишь на стене здания?»       «Потому что дверь была заперта, и я не мог подняться по лестнице».       «Как ты это сделал? Хотя неважно, просто залезай внутрь».       «Как я это сделал?»       «...» Нагато забыл, что разговаривает с 5-летним. «Вот, просто возьми меня за руку, и я втяну тебя».       «Хорошо. Пожалуйста, не бросай меня.»       Пейн благополучно потянул Наруто внутрь своего кабинета.       «Спасибо, дядя Морковная голова!»       «Не называй меня так».       «А как насчет дяди Дж..»       «Нет.»       « А может..»       «Нет.»       Наруто надулся.       «Где Итачи? Он должен следить за тобой, а не позволять тебе гулять по стенам».       «Папа избивает злого синего человека».       «Злой синий человек? Кисаме? Не имеет значения. Итачи вернулся. Я просто ...»       «Да! Папа вернулся!» Наруто пулей выбежал из комнаты.       «Я не закончил с тобой разговаривать», - сказал Пейн.       Слишком поздно, мальчик уже ушел.       «Дети в эти дни», проворчал Нагато.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.