ID работы: 9005243

Сила человеческой жертвы

Джен
NC-17
Завершён
1601
автор
Размер:
1 579 страниц, 64 части
Метки:
AU
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1601 Нравится 1322 Отзывы 636 В сборник Скачать

Новоиспеченый чунин в деле.

Настройки текста
Все генины кроме Наруто решили собраться в Якинику, отпраздновать повышение двух товарищей по оружию. Разумеется из за занятости Наруто не смог прийти с остальными. И вот они пока решили сперва поздравить Шикамару. Пили ели веселились, в основном ел Чоджи. У всех не сказать что было весёлое настроение. Киба... Блин, теперь надо ждать следующего года, чтоб получить чунина. Чоджи... Ничего, ещё есть время, а сейчас лучще подкрепиться. Ино... Блин, вот же непруха, столько труда вложили, а результата ноль. Карин... Вам то чего расстраиваться, вот мы уже второй год ходим генинами. Мироку... Вот именно, мы с Неджи были лучшими в своём выпуске, а в итоге чунина получили двое, кто были младше на год. Скажи Неджи. Неджи как то странно притих и вообще было видно, что его такая дискуссия не интересует. Неджи... Все как говорил Хокаге, чунина получили те, кто хорошо проявили свои стратегические навыки. Киба... Ха, кто бы мог подумать, что неудачник вроде Наруто сможет получить чунина.. Шикамару... Как раздражает, Киба, ты забыл что Наруто уделал тебя не используя ниндзюцу? Киба от такого вопроса ещё больше закипел. Киба... Я ему не поиграю, я стану лучще и вызову его на бой. Рокли, хоть и ходил на костылях, но все же решил не пропускать всеобщее веселье. Ли.... Киба кун, извини, но только после меня. Как только я приду в норму, то с Наруто куном буду драться я! Это будет битва между двух трудяг! Саске слушая эти перепалки, тихо узмылялся. Мысли Саске... Как же хорошо, никто тебя не зовёт на поединок. Эх, может и вправду дальше прикидываться неумехой, как Наруто. Ли... Кстати, Саске кун, он ведь твой вечный соперник, а в скольки битвах, ты его побеждал? Саске удивился такому вопросу, да и с Наруто они дрались только в тренировочных целях. Мысли Саске... Если я скажу что побеждал пару раз, то Ли начнёт и до меня докапываться... Саске... Ни в одной, я его не побеждал! Ли... Ого, значит он очень силен! Саске... Да, как скажешь! В этот момент к ним присоединился Наруто. Наруто.... Привет народ, простите за опоздание. Саске... Добе, ты как всегда.. Наруто уселся рядом с Саске и начал жарить себе мясо. А вот остальные начали поздравлять его с повышением. Но в поздравлениях, Наруто уловил нотки уныния. Наруто... Ребят, что то не так? Все как то умолкли крутая палочками по тарелке. Конечно они были рады за товарищей. Но все же их гложила неудача прошедшая на экзамене. Неджи... Хокаге сама был прав, выбирают в чунины тех, кто хорошо показали себя. Тентен... Да, мы просто были не готовы, нам Гай сенсей говорил что это было добровольное участие. Надо было лучще подготовиться. Ли... Может еслиб мы показали чуть больше, то тоже бы стали чунинами. Киба... Однозначно! Карин... Такое чувство, что мы зря во все это ввязались. Инами... Вам то чего расстраиваться, я вообще отказалась от участия. Наруто понял из за чего весь этот депресняк и решил разъяснить важные моменты этого экзамена. Наруто... Вы не правы! Всё посмотрели в сторону блондина с вопросистельными взглядами. Мироку... Что ты имеешь ввиду? Наруто... Вы и так показали все что от вас зависело, ваши лучщие качества, а так же усвоил некоторые важные моменты. Все так же были скептичны после такого довода. Инами... Ты это серьёзно? Наруто показал большой палец вверх и встал на ноги. Наруто... Конечно! Вот ты Инами чан, ты показала всем, насколько важна дружба, отказавшись от поединка со своим сокомандником даттебайо. Инами от такой похвалы чуть не впала в краску. Мысли Инами... Наруто кун, как всегда блистает, ий! Инами... Спасибо Наруто кун! Инами обняла блондина за такую поддержку, тем самым смутив Хинату. Наруто кое как отлипнул от неё и продолжил свои доводы. Наруто... Теперь ты Карин, да, неудачи случаются, но все же ты не опустила руки. Надеюсь ты извдекла урок, что не все сильные техники которыми ты обладаешь, эффективны даттебайо? . Карин была не менее воодушевлена такой поддержкой и обратилась к Наре. Карин... Да, Наруто кун. Эй, ананасоголовый, не расслабляйся, я не попадусь на твой трюк ещё раз! Шикамару... Пфф, как раздражает, ладно как скажешь. Наруто ухмыльнулся такому сумбуру и решил продолжить. Наруто... Киба, хоть ты и недооценивал меня, но все же ты надеюсь больше не будешь пренебрегать Акамару. Ведь некоторые враги любят сеять смуту среди вражеского отряда. Киба вспомнив о том как Наруто в их битве сказал ему что Киба без Акамару ничто, тем самым разделив их. Начал со стыдом смотреть на Акамару. Киба... Да, ты прав, я тогда действительно повёлся на такую смуту. Прости меня Акамару. Акамару... Гав! Наруто... Так, теперь Мироку. Вот тут то девочка не понимала, что может сказать ей блондин. Ведь все время она пыталась унизить его. И теперь в счёт этого она даже насторожилась. Мироку.... Да? Наруто... Я понимаю, ты гордишся своими родителями, и ты хочешь показать им насколько ты стала сильной и самостоятельной. Мироку и вправду, даже если порой пренебрегала родительской заботой, но все же старалась показать чего стоит своим родителям. Мироку... Да, это так. Наруто... Знаешь, думаю ты показала в бою с Си, свою решимость и то что несмотря на то что ты проиграла. Ты была намерена бороться до конца. Конечно, любой родитель не позволит, чтобы его ребёнок не пострадал, и их не за чем винить. Но они увидели достаточно, чтобы доверить тебе целое отделение в больнице, что бывает редко и ты с этим хорошо справлялась. Это ли не доказательство признания, что ты стала самостоятельной, даттебайо! Уверен, Минато сан и Кушина сан, гордятся тобой! Мироку вспомнила о том как часто её оставляли за главную среди медсестёр в больнице и в некотором роде у неё открылись глаза. Мироку... А ведь ты прав, спасибо тебе Наруто кун! Наруто кивнул ей с блаженной улыбкой. Наруто... Не за что, теперь Карин. Карин недоумевала о том, что же она извлекла из боя с Шикамару. Поправил очки, она удивлённо посмотрела на блондина. Карин... Хм? Наруто... Ты дралась против стратега, надеюсь ты поняла, что не все сильные техники, коими ты обладаешь, могут быть эффективными. Да и в битвах нужно всегда нужно думать на перед и держать мысли в узде. Карин... Да, ты прав. Затем она посмотрела на Шикамару и показала кулак. Карин... Не расслябляйся ананасоголовый, в следующий раз, я тебе не проиграю! Шикамару... Эм, ладно, как скажешь... Наруто ухмыльнулся такой сумбурной ситуации и продолжил. Наруто... Теперь, Ино! Ино вспомнила о том чего она хотела добиться своей битвой и то как безбожно унизила блондина. И теперь в очередной раз боялась посмотреть в глаза Наруто. Ино... Наруто, не нужно, похоже я больше всех облажалась на турнире. Тем более я тогда столько всего наговорила. Наруто посмилтрел на неё с одоьрительным взглядом. Наруто... Не парься, главное ты поняла, что не все действительно чем кажется на первый взгляд. Ино... Да! Наруто.. Ничего, в нашем мире, много кто страдает от дезинформации даттебайо! Теперь, Сакура! Сакура... А? Наруто... Твоя битва с Ино закончилась в ничью. Однако она усвоила свой урок. А вот ты доказала всем что не позволишь никому оскорблять своих друзей. Наруто положил руку ей на плечо, и с ослепительной улыбкой. Наруто... Я рад что мы с тобой в одной команде! Сакура хотела обнять Наруто, но вспомнив про Инами, она просто благодарственно кивнула. Сакура... Спасибо тебе, я тоже рада, что мы в одной команде! Наруто просто кивнул в ответ и повернул голову к Чоджи. Наруто... Чоджи! Чоджи проглотил мясо и уставился на блондина. Чоджи... Да, Наруто? Наруто... Помню как ты еще в академии комплексовал из за своих габаритов. Чоджи вспомнил те времена, когда его называли жиробасом и часто преследовали его за лишний вес. Наруто решил поднять настроение. Наруто... Чоджи, я рад что ты смог справиться со своим комплексом. А так же показать всем, что твой лишний вес это преимущество. Канкуро сильный противник и ты смог разрушить его куклы. Еслиб не яд, то ты бы смог выйти вперёд. Но не смотря на поражение, я рад что ты все так же весел и не расстраиваешься по пустякам. Я знаю, что ты способен на большее, просто надо тебе перейти границы своих возможностей и я уверен. Ты сможешь достичь высот. Чоджи даже выронил мясо с палок и открыл рот от удивления, но слезы удержать не смог от такой поддержки. Чоджи... Спасибо, Наруто, ты настоящий друг! Наруто... Ты тоже Чоджи, ты тоже! Наруто... Так, теперь Тентен. Тентен... Да? Наруто... Ты показала всем свое мастерство во владении оружием и то что тебе все равно какой вид оружия ты держишь в руке. Ты все равно найдёшь им применение. Но так же, ты показала что для тебя не страшны техники врага и ты всегда держишь козырь в рукаве. Не расстраивайся из за проигрыша, ты показала всем, чего стоишь и поверь, многие оценили твоё мастерство даттебайо! Тентен была очень рада, что её способности оценили по достоинству. Тентен... Спасибо, Наруто кун. Наруто кивнув в ответ, повернул взгляд к Ли. Наруто... Густобровик, весь отборочный тур принадлежал тебе. Ты день и ночь тренировался несмотря на боль. Ты многим доказал, что упорный труд всегда даёт плоды. Несмотря на риск, ты показал характер и применил одну из запрещеных техник. Даже если был риск, того что ты мог пострадать из за неё. Гаара сильный соперник и поверь, еслиб в тебя хватило несколько секунд и силы на пару ударов в нужные точки, ты бы точно победил. Да, признаю, твой бой вышел как великолепным, так и ужасным поступком со стороны соперника. Ты был близок к тому, чтобы закончить карьеру шиноби. Все, просто махнули рукой, на то что ты станешь прежним. Но главное то, что ты сам не терял надежды и по словам бабули Цунаде, ты идёшь на поправку. Желаю чтобы ты по скорее выздоровел и шёл к своей цели даттебайо! После такой воодушевляющей тирады, Ли просто пустил слезы и порывался обнять блондина. Ли... Наруто кун, какие прекрасные слова! Хрясь, а это был удар от Тентен. Тентен... Ли, тебе сказали пока не делать резких движений. Ли потёр шишку, но посмотрев все так же с заплакаными глазами на блондина. Он показал большой палец вверх. Ли... Спасибо тебе, Наруто кун! Наруто по привычке потёр затылок глупо ухмыляясь. Наруто... Эм, не за что... А теперь Хината! Девочка встрепенулась и просто постеснялась посмотреть в глаза своему кумиру. Хината... Ддда, Наруто ккун. Наруто в очередной раз ухмыльнулся её стеснительнрсти, но решил продолжить. Наруто... Ты доказала всем, что за хрупкой, стеснительный и доброй девушки скрывается волевой воин. Ты показала всем насколько далеко можешь зайти. Да, было грустно, что тебе пришлось драться со своим братом даттебайо. Неджи в этот момент опустил глаза в знак сожалений. Наруто... Хината, ты показала отчаяние и даже когда все было потеряно. Ты не опускала руки и шла до конца. Я горжусь тобой Хината! Девочка от таких слов, и то каким добрым взглядом смотрел на неё блондин, молилась о том чтобы не потерять сознание. Хината.. Спасибо, Ннарруто ккун. Наруто вспомнив о важной детали, показал ей большой палец вверх. Наруто... О, кстати, спасибо за онигири, они были очень вкусными! Хината... А, ччто? Это свершилось, она упала в обморок. А вот Инами услышав о онигири от Хинаты, просто разломала свои палочки и хотела привести к ответу, но видя что ей сегодня не удастся, то просто решила повременить с допросом. Мысли Инами... Ну все, ты перешла черту, Хината! Неджи уложил Хинату на пол предложив подушку ей на голову. Наруто... Эм, прости, неловко вышло.. Неджи... Ничего, думаю она переволновалась. Наруто видя то как Неджи заботиться о своей сестре и какая вина гложила его душу. Наруто... Кстати, Неджи. Неджи... Хм? Наруто... Я рад, что ты осознал все свои ошибки, а это главное. Как я и говорил, все ошибаются. Посмотри на себя со стороны, кем ты был до нашей с тобой битвы. И кем ты ты стал после. Я уверен, твой отец гордился бы тобой! Раньше Неджи полез бы кулаками, еслиб кто то заговорил о его отце, но не теперь. Неджи... Спасибо тебе, Наруто, ты открыл мне глаза на многие важные вещи, которых я раньше не замечал. Я рад что моим соперником оказался именно ты! Наруто вытянул кулак и с умиротворяющей улыбкой. Наруто... Я тоже рад, что моим соперником оказался ты, Неджи. Неджи теперь воодушевился и вздохнул с облегчением. А вот Наруто повернул голову к Саске. Наруто... Саске. Саске... Хм? Наруто... Зачастую бывает, что информация оказывается ценнее человеческих жизней. Ты попался в заложники врагу. Ты не побоясь того что тебе могут разломать все кости. Всё же не раскрыл информацию. Саске вспомнил о том как Гаара поймал его в печатную ловушку и пытался выудить информацию. Саске... Пустяки.. Наруто... Нет не пустяки, ты рисковал жизнью ради меня. А это очень важно и поверь, я когда нибудь отплачу тебе этот долг. Но все же, я рад что ты мой лучший друг и напарник по команде! Наруто вытянул кулак и Саске сходу ответил. Саске был очень рад тому, что Наруто никогда не забывает заслуги друзей. Саске... Обращайся! Наруто кивнув обратился к жуководу. Наруто... Шино. Шино расстроился, что ему уделили внимание последним. Шино... Опять я последний... Наруто ухмыльнулся такой детской обиде. Наруто... Тебе так же хочу сказать спасибо. Шино... За что? Наруто... В финале мы бы сражались в троем. Канкуро, твой противник, как известно всем, старший брат Гаары. Мне пришлось бы сражаться против них двоих и я бы точнл проиграл. Ты мог и дальше защищаться своими жука и от ядов врага. Но в конечном счёте победил бы Канкуро, за счёт своих кукол. Ты забрал с собой противника, тем самым облегчив мне задачу. Спасибо тебе ещё раз, Шино! Твои действия были не менее стратегическим ходом и возможно у тебя есть больше шансов получить жилет чунина в следующий раз даттебайо! Шино не показывал эмоций, но в глубине души был очень счастлив за такую благодарность. Шино... Спасибо! Наруто теперь посмотрел на Шикамару. Наруто... Шикамару! Шикамару... А? Что, я же получил звание чунина как и ты. Наруто... Нет, это скорее не поддержка а напутствие. Теперь ты чунин, это уже должность лидера. А как лидер, ты несёшь ответственность за свою команду. Конечно сейчас это не так серьёзно звучит. Но поверь, когда придёт время, ты вспомнишь о моих словах. Я это говорю не только тебе, но и себе. Нам обоим предстоит несладко на миссии. Бывали случаи, когда не зрелые чунины пускали подчинённых на убой, и даже не понимали этого. Надеюсь мы с тобой справимся со своей должностью. Шикамару теперь вконец понял что его ждёт и просто представлять не хотел такую участь для своих подчинённых. Шикамару... Ты прав. Наруто встал со своего места. Наруто... Ребята, не расстраивайтесь по поводу того что вы не получили жилеты чунина. Ваши старания на экзамене, все вы показали на что способны и многое усвоили из этого урок. Вы шиноби, а это главное, то что вы генины, это не мешает вам защищать то что вы цените. Чунина могут дать и без экзаменов, так что старайтесь дальше и приложите все усилия к поставленной вами задаче. А сейчас, давайте отпразднуем то чего мы все добились на этом экзамене. А вообще стерите хмурые гримасы с лица, у нас праздник или что даттебайо? Наруто на последнем слове поднял бокал с соком и все по цепочке стукнулись бокалами одновременно выкрикивая ура. Сакура... Кстати, Наруто, а что насчёт тебя? Наруто... Что, я? Сакура... Ну ты ведь чунин, так почему не одел свой жилет? Наруто... Ребят, вы признаете меня чунином? Всё с естественным видом кивнули выкрикнули согласие. Наруто... Вот видишь, Сакура, все меня признали чунином. А жилеты не всегда обязательны. Сакура... Эх, ладно, как хочешь. Наруто... Хихи. Саске... Наруто! Наруто... А? Саске... Ты сам, добился чего хотел? Наруто обвел всех руками. Наруто... Как видишь. Всё опять посмотрели удивлённо на блондина. Неджи... Что ты имеешь ввиду? Наруто... Ребят, я хочу извиниться что ошибался на счёт вас. Это предложение ещё больше всех вгоняло в недоумение. Наруто... Джинчурики это нелицеприятное клеймо, которым вряд-ли кто будет хвастаться. Я действительно боялся что и вы отвернетесь от меня. Генины начали уже догонять к чему вёл блондин и просто опустили головы в знак понимания. Наруто лыбнулся по доброму. Наруто... Я рад что ошибся и моё самое большое достижение. Это то что у меня теперь есть друзья. Чоджи... Давайте выпьем за это, за друзей! Всё стукнулимь бокалами и началось настоящее пиршество. Всё джонины наставники сидевшие за соседней кабиной из за того что не все могли уместиться. Да, все они слышали все речи блондина и просто не могли оторвать уха от каждого сказанного слова. Куренай... Хм, Какаши, ты просто везунчик. У тебя в подчинении настоящий лидер, за ним любой бы пошёл до конца. Гай... Да, Какаши, я слышал что такие ниндзя рождаются раз в поколение. В нем никогда не убавить я сила юности. Асума... М-да, отец хорошо обучил его, все таки он оставил за собой отличное поколение. Какаши был и сам несказанно горд за своего ученика. А вот Кушина сидевшая за другой кабиной, в компании Микото и Цунаде,была рада тому что его сын в очередной раз помогла в их семейных проблемах с дочерью. Но вот вспомнив про полноценную семью,сращу впала в уныние. Мысли Кушины... Эх, о таком сыне многие мечтали бы. А вот что сделали мы. Ксоо, как же хочется чтоб он когда нибудь признал нас Минато родителями. А вот Мироку сестрой. Он многого добился не смотря на колоссальные трудности. Он получал только страдания и боль. А в ответ он сейчас дарит счастье всем своим окружениям. Микото же была рада что в команде сына есть такой ниндзя, который всегда поддержит и воодушевит на свершения. А Цунаде пришла сюда просто выпить, ведь блондин за сегодня так проехался по её нервам из за допуска к миссиям. Микото... Кушина, я уверена, со временем вы станете полноценной семьёй. Кушина... Надеюсь. Цунаде... М-да, что с жизнью то у нас происходит. К вечеру все начали расходиться по домам. Наруто идя к своему дому, заметил что на крыльце его поджидал Итачи. Итачи... Йо, Наруто! Наруто... Привет. Итачи вытащил из подсумка сверток с запиской. Итачи... Это тебе, Шисуи просил передать тебе когда ты получишь чунина. Наруто открыв письмо. Запись Шисуи... Нару, прости что ушёл не поздравив тебя с повышением. Ты теперь лидер и как лидеру тебе понадобиться мой подарок. Ты уже не тот маленький сорванец который таскался за мной по миссиям. Теперь ты сам ведёшь своих товарищей и помни. Я всегда готов тебе помочь даже если нахожусь на другом конце материка. Береги себя, отото! Наруто развернул подарок и вытащил оттуда цилиндрический телескоп. Он прижал к сердцу подарок с запиской, вспоминая все деньки проведённые на миссиях с Шисуи. Наруто... Главное чтоб с ним все было хорошо, большего мне и не надо. Итачи больше всех знал, какие тёплые чувства у него есть по отношению к Шисуи и какое уважение он к нему проявляет (своеобразное конечно, но проявляет). Итачи вытащив ещё один свёрток. Итачи... А это уже от меня, поздравляю тебя с повышением. Наруто развернул подарок и взял в руки баночку с маслом для орудий. Итачи... Хорошего воина, отличает то, в каком состоянии он держит свои оружия. Наруто... О, спасибо Итачи! Итачи потрепал по волосам и. Итачи... Нару, завтра вам выдадут особую миссию. Подробности говорить не буду, но эта миссия больше для Саске, чем для вас. С вашей же стороны, я хочу чтобы вы его подстраховали, хорошо? Наруто... Хорошо, без проблем. Итачи... Отлично, я предупрежу отото, спокойно ночи. Наруто... Спокойной. Наруто зашёл к себе в квартиру и смыв с себя всю пыль, улегся спать. На следующее утро, вся команда стояла возле стола Минато. Минато... Итак команда семь, для вас особая миссия С ранга. Бабуля кошка заказала миссию именно у вас. Детали она озвучит именно по месту назначения. Вот, ловите. Наруто словил свиток и Минато решил добавить. Минато... Так же, эта миссия пройдёт без вашего наставника, уверен вы справитесь. Какаши... Мма, Наруто, так как ты чунин, то будешь за главного. Наруто... Эм, хорошо. Минато... Удачи на своей первой миссии, в роли командира. Наруто... Спасибо. Сакура опомнилась и вытащила из подсумка позодную аптечку. Сакура... Чуть не забыла. Это тебе за получение чунина, я не всегда могу тебе помочь так что возьми. Наруто... Спасибо, Сакура! Наруто положил к себе в печать, но с левой стороны, Саске помахал клубком металлической нити. Саске... Добе, возьми, эта леска из чакрометала. Я думаю ты знаешь как их применить в бою. Наруто... Ого, спасибо теме. Минато тоже решил не остаться в стороне и дал свой фирменный кунай. Минато... Это тебе подарок от меня, кончено печатью бога грома ты не сможешь пользоваться. Но этот кунай так же хорошо проводит чакру. Наруто... Спасибо хокаге сама! Вот теперь все посмотрели на Какаши, который заметив их вопросительный взгляд. Какаши.. Что? Саске... Сенсей, неужели вы забыли о подарке, мы же вчера договаривались. Мысли Какаши... Черт, совсем из головы вылетело. Ладно что там у меня есть? Какаши вытащил запасную книжку, но заметив строгий взгляд Минато, снова положил её обратно. Какаши... Эм, прости Наруто, я оказывается подарок дома забыл. Саске с Сакурой вскипели, а вот Наруто просто отмахнулся. Наруто... Ничего Какаши сенсей, то что вы приходите вовремя это уже подарок даттебайо! . Саске... Точно, вы на моё день рождение вообще пришли когда все уже уходили. Хорошо хоть тогда подарок не забыли. Сакура... А на мой, вы вообще пришли на следующий день. Надеюсь вы на день рождение Наруто не опоздаете? Мысли Минато... Точно, остался всего месяц, надо бы подготовиться. Наруто на этом моменте нахмурился но решил особо не светиться. Какаши... Мма, не беспокойтесь, я приду. Минато... Ладно, вы можете быть свободны. Всё трое вышли из кабинета, оставив Учителя и ученика в раздумии. Минато... Какаши. Какаши... А? Минато... А помнишь когда ты получил джонина, то я и Рин тебе точно так же дарили подарки? Какаши... Да. Минато... Хах, тогда Обито был единственным, кто не подарил тебе подарок. Какаши понял к чему вёл его сенсей. Какаши... Какой позор, теперь я понял, что тогда чувствовал Обито. Минато... Хехе, хорошие были времена. Какаши... Мма, пожалуй.. Троица генинов вышли за ворота и решили переговориться. Наруто... Теме, тебя Итачи предупреждал об этой миссии? Саске... Да, Сакура... А что за миссия, вы в курсе? Парни покачали головой. Саске... Не очень, мы знаем не больше твоего. Наруто... А чего гадать, на месте и разберёмся, вперёд! Они попрыгали в сторону места назначений. Дойдя до катакомбы они шли по коридорам. Наруто... Саске, ты давно здесь был? Саске... Ещё до поступления в академию. Наруто... Понятно.. За поворотом их встретили кошки в кимоно. Кошка... Кто тут, челоняки? Наруто показал им бланк миссии. Наруто... Здрастье, мы ниндзя листа. Нам приказали прибыть сюда и взять задание от бабули кошки даттебайо. Саске... Проведёте нас к ней? Кошка съехидничал глаза и схитринкой посмотрел на гостей, вытягивая лапу. Кошка... А что нам за это будет? Все генины возвели глаза к верху и Саске кинул им кошачью мяту. Кошка взяв баночку, спрятал в кимоно. Кошка... Вот это другое дело ня! Наруто... Дожили, и в мире животных коррупция. Саске... Тсс, и не говори. Сакура... Побыстрее бы добраться до этой бабули, здесь жутко! Как и предполагалось они зашли в оружейную, где по середине стоял футон, а нем сидела старуха полного телосложения а на голове были вставные кошачьи ушки. Кошка... Некобаа сама, мы вам привели вам ниндзя, говорят из листа ня. Всё трое генинов поклонились, а вот бабуля сразу узнала двоих из них. Некобаа.. О, наконец то пришли. Саске, ты так вырос. Наруто кун, давно ты к нам не заходил. Саске удивился тому что блондин и здесь побывал, и решил поинтересоваться по позже. Наруто... Хехе, добрый день, Некобаа сама. Меня и Саске вы знаете, а вот девушку зовут Сакура Харуно. Бабуля посмотрела на неё изучающим. взглядом и перешла сразу к делу. Некобаа... Тамаки, принеси альбом! Сзади них вышла миловидная девушка с каштановыми волосами доходящие по лопаток, а одета она была в красное платье. Она подала бабуле красный альбом и посмотрела на парней с румянцем на шеках а затем удалила бросив короткое привет. Некоба помахала альбомом давая понять что это нечто знакомое. Некобаа... Саске, ты узнаешь? Как не странно, Саске сходу узнал её. Саске... Ты сохранила его? Некоба... Конечно сохранила! Она раскрыла альбом и показала коллекции фотографий, где были только Саске и Итачи в детстве. Саске держал листок с отпечатками лап кошек разных размеров. Сакура видя маленького Саске просто умирала от умиления. Некобаа... Саске, не хочешь поделиться историей? Саске развёл руками, что это было для него чем то естественным. Саске... В детстве Итачи часто приходил сюда по делам клана. Конечно он не редко брал меня с собой. Но здесь такая скукота была. Вот Итачи придумал для меня эту игру, чтобы убить время. Я охотился за кошками добывая отпечатки их лап. Сакура... Хихи, детская игра получается. Саске... Поначалу было так, но планка росла. С каждым разом, кошки были все больше и даже попался один трусливый лев ростом в три метра. Вообщем, мой рекорд был таковым. Он выпрямил лоскут с отпечатком лапы в метр. Сакура была удивлена тому что Саске гонялся за такими большими кошками. Наруто... Ого, неплохо! Сакура... Саске кун, ты говорил что в последний раз был здесь ещё до поступления в академию. Получается ты гонялся за ними будучи совсем ребёнком? Саске был горд своим достижением и просто бросил короткое. Саске... Да! Некобаа... Саске ещё до поступления в академию, имел уже навыки генина. Сакура была уже окончательно уверена в том что она находиться среди сильнейших генинов листа, но вот Саске интересовал другой факт. Саске... Добе, судя по всему ты тоже был здесь, не посвятишь? Наруто потёр затылок вспоминая последний раз, когда он сюда приходил. Наруто... Ну, я уже и забыл, это было давно... Бабулька схитрила глаза и достала другие снимки из книжек. Некобаа... За то я все помню. На снимке был изображён связаный кот размером с Наруто и в боевой одежде и шляпой на голове. А с лева от него стоял маленький Наруто а с права Шисуи. Некобаа... Это было давно, Шисуи дал тебе задание разыскать беглого кошку ниндзя по имени Нэкомацу, и привести ко мне для допроса. Тебе тогда вроде семь лет было. Наруто... Аа вспомнил, это тот прыткий котяра. Да, намучился я с ним тогда.. Сакура... Кошка ниндзя? И среди кошек есть ниндзя? Мысли Саске... В семь лет гоняться за ниндзя кошками. Даже Итачи говорил что в свое время намучился с ними. Некобаа.. Конечно есть, из за их зверинного инстинкта, они бывают очень выносливыми, а скорость их, не уступает обычным шиноби. Но, вернёмся к делу, Саске, ты помнишь кота Нэкомату? Саске насторожился от этого имени, но ответить все таки решил. Саске... Это вроде главарь всех кошек, мне брат запретил лезть к нему. Некобаа... Да, пришло время забрать и его отпечаток. Саске понял теперь, почему это задание в основном предполагалось только ему. А Ннруто просто вникал в задание и по своему пытался построить план действий. Саске... Хорошо, я вас понял. Некобаа... Отлично, Нэкомата живёт в своём замке и редко когда из неё выходит. Так что вам надо пробраться в замок и для этого вам понадобятся это. Она дала три кошачьи ушки генинам и те начали по очереди одевать. Наруто... Средства маскировки? Хотя у кошек, как я помню нюх не так развит, так что думаю сойдёт даттебайо! Кот... Это ещё ня все, вам нядо будет говорить как мы, ня! Наруто... Ня, блин! Саске хоть и стыдился такой маскировки но пересилив себя одел ушки. Сакура смотря на блондина и брюнета с кошачими ушами просто пожирала глазами. Мысли Сакуры... Ого, они такие милые, прям ня! Наруто... Хорошо, нам надо обговорить план действий ня! Выдвигаемся! Генины вышли из оружейный, оставив бабульку в ностальгии. Некобаа... Ох, как летит время, буквально вчера они были маленькими непоседами а уже сегодня высококвалифицированные ниндзя! Кот... Мдям. Команда семь подходила к замке Неклматы и пока они не зашли, решили обсудить план. Наруто... Так ребята, я раньше не был здесь в этом замке. А ты Саске? Саске... Тоже, мне Итачи запрещал сюда подходить. Наруто... Хм, значит нам сначала предстоит обследовать территорию, прежде чем приступить к плану. Наруто вытащил карту замка и начал оьрисовывать выжные места. Наруто... Так, нам нужно пройти через почтовую, а затем мы разделимся. Саске, ты берёшь центральную часть, так как там находиться башня и предположительно там находиться Некомата. Пока просто разведка и подсчитаешь сколько охраны у башни. Я же беру на себя городские патрули, и попробую разузнать траекторию их патрулей. А Сакура возьмёт на себя местные кабаки, так как все сплетни стекаются там даттебайо! Как только мы разузнаем, все что нам нужно, то встречаемся в укромном местечке здесь, за кузницей. Есть вопросы? Саске... Хм, вопросов только по миссии. Почему такую миссию выдали нам, тем более подозреваю что именно Итачи подсобил в выдаче этой миссии. Сакура... Да, тем более выглядит как сущий концерт. Наруто.. Вы правы, это миссия вроде как проверочная. Так как я новоиспеченый чунин и думаю что они хотят узнать как мы будем работать без сенсея даттебайо! У каждого есть здесь своя роль, пока только ясна задача Саске а вот наши с Сакурой узнаем походу разведки. Саске... Ладно, ты наш капитан, тебе виднее.. Наруто... Ладно, заходим. Саске и Сакура... Есть! Замок выглядел небольшого размера, разве что в 500 метров в квадрате. А вот сама башня была в форме головы кошки. Вогруг стены патрулировали кошки в доспехах. Всё трое подошли к воротам, но подойдя к стражникам. Стражник... Стой, вы кякие то подозрительные ня! Мысли Наруто... Ксо, маскировка блин называется. Наруто... Мы просто туристы и приехали издалека ня. Саске, угости их кошачьей мятой ня. Саске... Вот, угошяйтесь ня! Саске вытащил баночку и подал стражникам и те просто были в восторге от такого угощения. Стражник... Оо, позвольте вас отблагодарить! Стражники убрали острие копья и оьнажили мягкие подушечки в виде колбаски. Наруто... О, не стоит, мы спешим, нам надо ещё объехать и другие места. Сакура... Дя, мы очень спешим. Стражники... Да, странные вы какие то.. Саске ткнул им в бока, чтоб не палились и им троим пришлось мяукать и махать руками. Через несколько секунд, они успокоились и вошли в замок. Наруто дал сигнал расходиться и все пошли по своим делам. Саске начал следить за стражникам и их интервал смены. Наруто же следил за патрулями всей округи замка и попутно искал нужные места, для диверсии. Сакура же как было оговорено, посетила местный кабак и начал слушать слухи. Как вдруг к ней подошёл котяра с ростом Сакуры, в элегантном костюме, в на одном ухе висела шляпа. Нэкода... Добрый вечер, меня зовут Нэкода, а что здесь делает такая прекрасная кошечка ня? Сакура была очень рада что сможет воспользоваться женским обоянием. Сакура... Да тяк, решила осмотреть достопримечательности, ня! Некодан... О, позвольте вас тогда угостить мисочкой молока ня! Сакура... О, вы так добры ня! Сакура решила разузнать о том что же представляет из себя этот замок и какая политика, а самое главнее о правителе этого замка. За соседним столиком, за ними подслушивал кошка в плаще и в шляпе. Сакура разузнав все что ей нужно, решила пойти на место встречи. Её не покидало чувство, что кто то за ней следит. На стене кузницы её поджидал все тот же кот в плаще и в шляпе оперевшись о стену. Нэкомацу... Ты не местная, как я понямаю, ня. Сакура поняла что она расскрылась на половину, но все же решила игаать свою роль. Сакура... Дя, вы правы ня, я просто туристка. Нэкомацу... Да, тогда зачем тебе знать о Нэкомате?. Сакура... Эм, я просто хотела написать его биографию ня! Нэкомацу... Достаточно ня, меня ты не проведёшь, от тебя воняет собачьим шампунем. Ты работаешь на них перебезчик ня? Сакура от такого обвинения просто впала вступор. Мысли Сакуры... Собачий шампунь, о чем он вообще? Сакура... Ты ня прав, яя. Нэкомацу.. Довольно, ты сейчас умрёшь! Нэкомацу бросил шляпу в сторону как и плащ и оьнажил свое снаряжение. Мысли Сакуры... Этот шрям на правой щеке, выглядит до более знакомым. О нет, вот я попала, это же тот някониндзя, которого поймал Наруто несколько лет назад. Надо быть с ним настороже! Кот бросил несколько сэньонов в сторону Сакуры и той пришлось уворачиваться от них. Нэкомацу обнажил свои когти и кинулся в рукопашный бой. Сакура же вытащила кунай и начала отбиваться от атак. Нэкомацу двигался грациозно и в силу своей натуры, часто делал прямые прыжки на полной скорости и даже успел задеть когтями, Сакуру. Мысли Сакуры... Шаннаро, как Наруто смог его одолеть этого кошку в семь лет? Что то надо придумать! Сакура сделала выпад, но Нэкомацу ударник во руке выбивая кунай из рук и та полетела прямо в водонапорную башню. Нэкомацу решил на этом не останавливаться и просто пнул Сакуру с такой силой, что она отлетела к той же водонапорной башне. Поняв что дело дрянь, она пыталась вытащить кунай. А вот Нэкомацу подходил к ней с предвкушением и царапая стену когтями. Нэкомацу... Сейчяс прольётся чья-то кровь ня! Сакура кое как вытащила кунай и вода с башни ошпарило кошку. Нэкомацу лежал подрагиваясь от холода. Нэкомацу... Как холодно, ня! Сакура... У кошек очень слабый температурный баланс, нервные окончания на коже, не выдерживают холод. Наруто... Что у вас здесь происходит? Сакура... Враг? На водонапорной башне стояли остальные сокомандники. Наруто присмотревшись к кошке, которая билась в конвульсиях. Наруто... Нэкомацу? Нэкомацу тоже узнал своего давнего обидчика и дрожащий голосом. Нэкомацу... Ты, ты зячем сюда пришёл ня? Наруто развёл руки по сторонам. Наруто... Да так, по делам. Некомацу... Ах ты сволочь, ты пришёл за мной? Наруто... Нет, больно ты мне нужен даттебайо.. Наруто связал котяру и прикрыл рот кляпом. Некомацу, все так же трясся от холода. Наруто.. Сакура, как я полагаю, тебя раскрыли? Интересно, каким образом... Сакура замельтешилась и начала махать руками. Она не хотела чтобы сокомандники слышали о собачьем шампуне. Сакура... Да, не знаю, может чуйка у него сработала. Ты же говорил что он Някониндзя! Наруто видя растерянности и некоторую скованность в сокоманднице, решил дальше не у углубляться в тему. Саске... Что мы будем с ним делать, не убивать же его в конце концов. Наруто... Нет, просто допросим. Сакура, ты выяснила что нибудь о Нэкомате? Сакура... Не особо, он постоянно сидит в своей башне, редко когда выходит. Наруто посмотрел в глаза трясушейся кошки и вытащил кляп. Наруто... Если ответишь на мои вопросы, то я избавлю тебя от воды в шерсти. Что ты знаешь о Нэкомате? Нэкомацу... Пошёл к черту ня! Котяра начал извиваться, и Наруто сложил печати и плюнул сгусток воды с лева где сидел кот. Нэкомацу от таких выкрутасов, просто начал ерзать на месте. Наруто... В следующий раз, я не ппомахнусь! Нэкомацу был напуган до смерти, ведь он по опыту хорошо знал что Наруто не будет шутить такими вещами. Нэкомацу... Нэкомата сама ня, и впрявдду чясто бывает в своём замке ня. Он никому не показывается на глаза ня, так что вы просто тратите время ня! Его охряняют лучщие кошки воины ня, вам ни за что не пробраться к нему ня! А теперь вы уши мою шерсть, ты обещал это сделать, если я скажу правду ня. Саске... Тсс, какой наглый, как ты его тогда не прирезал.. Сакура... Ксоо, все старания коту под хвост! Наруто вздохнул от безысходности что ничего нового не узнал и просто направил ладонь ветра в кота, чтоб высушить шерсть. Выглядело до боли комичным так как кот после сушки, шерсть вставала дыбом. Трое генинов еле как могли сдержать смеха от такого вида. В вот сам котяра не бул доволен таким исходом и решил об этом сообщить. Нэкомацу... И это ты называешь высушить моб шерсть ня? Да она же теперь... Наруто просто надавил чакрой в соннуб артерию и кот схожу отрубился. Наруто... Надо бы его где нибудь спрятать даттебайо, а то мало ли... Всё начали искать укромное местечко и Саске указал на место. Саске... Вот, там за углом есть лоток для местных бомжей кошек. Никто и не хвататься из за него. Наруто... Хорошая идея, да и до завтрашнего утра, он не проснётся. Всё трое взяли кошку в охапку и переместили в лоток для бомжей, а затем вернулись за стену кузницы. Наруто расположился карту в центре и начал разрисовывать план действий. Наруто... Итак что мы имеем, босса кошек, который никогда не покидал башню. По городу шнуруют охрана из воинов кошек общая численность примерно в 200 кошек, а что насчет самой охраны башни, Саске? Саске начал указывать важные места вокруг башни. Саске... Как говорил Нэкомацу, этого босса и вправду хорошо охраняют. Со всех сторон он обложил почтовыми, которые меняются раз в три часа. Так же на башне есть лучники, что помешают мне в битве с Нэкоматой. Общая охрана башни, примерно 50 кошек воинов, подозреваю и среди них найдутся, Някониндзя. Наруто вздохнул от такого положения дел и начал думать над планом. Наруто... Ксо, придётся выманить всех стражников замка по разным сторонам, чтоб отвлечь их. Для этого надо устроить диверсию. Сакура... Стой, а что насчёт обычных жителей кошек, они могут пострадать. Наруто... И то верно, их надо бы увести куда нибудь даттебайо. Саске... Хм, а может и не надо? Наруто... Что ты имеешь ввиду? Саске... За башней находятся подземные тоннели, подозоеваю, что это некое эвакуационное убежище. Наруто... А, я понял, значит план с диверсией остаётся в силе, но нужно устраивать их там где очень заметно чтоб было стражникам. Но так же их надо устроить там где заброшеные дома или там где не положено быть гражданским, чтобы не пострадали жители. Есть такие на примете даттебайо? Сакура... Есть! Сакура начала обозначать нужные места. Сакура... Из того что я узнала в этих точках строят новые дома или просто реставрируют. Наруто... Хах, сойдёт, молодец Сакура. План таков, сейчас мы обложим эти места дымовыми бомбами или же простыми печатями взрыва чтобы поджечь. Наруто выпустил чакроимпульс по воздуху и дал ответ. Наруто... Ветра сегодня ночью не будет, а значит огонь не перекинеться на соседние дома. Сакура, ты будешь контролировать детонации взрывных печатей и дымовых бомб. Начнётся паника и все стражники начнут эвакуировать жителей в убежище. А так же направят несколько кошек в точки диверсии. Как только большая часть стражников разойдуться по округе. То ты Саске начнёшь действовать. Надеюсь ты подготовил план битвы? Саске на это помахал блокнотом и кивнул. Наруто... Отлично, Сакура, после того как задействуешь ловушки. Ты и Саске пойдёте в сторону башни вместе с гражданскими. Я дам вам сигнал о том что стражники замкка на месте. А вы в свою очередь убедитесь что все гражданские в убежище и можете начинать. Саске возьмёт на себя босса, а ты Сакура, отвлечешь охрану башни на себя и не дашь помешать битве Нэкоматы и Саске. Я же тем временем буду брать внимание стражников самого замка на себя, с помошью клонов. Вопросы есть? Саске и Сакура... Вопросов нет! Наруто... Отлично, сейчас только шесть вечера, мы должны подготовить взрыв печати и дымовые бомбы. Вот, возьмите, эти взрыв печати со слабой концентрации чакры, нам ведь нужен пожар, а не большой взрыв. Сакура с Саске взяли печати и положили в подсумки. Наруто... Дымовые шашки нужны чтобы предупредить стражников о пожаре. У нас есть всего два часа, до начала диверсии, как только закончите, приходите обратно сюда. Погнали ребята даттебайо! Саске и Сакура... Есть! Всё трое разошлись в три стороны и начали приклеивать взрыв печати с дымовой шашкой в зданиях с застройками, реставрацией или же просто в заброшенные здания. До начала диверсий оставалось всего пол часа и все вернулись обратно в укромное место за кузницей. Наруто... Итак, северо восточная часть заминирована. Саске... Северо западная часть заминирована. Сакура... Южная часть заминирована. Наруто... Отлично, у нас есть ещё время, так что подготовьте орудия и не мешало бы подкрепиться даттебайо! Трое генинов уселись в круг после того как разложили орудия по местам и начали есть онигири. Саске... Добе! Наруто... Что, теме? Саске... План хорош, и даже очень, вот только ты не боишься что нас могут призвать к ответу, за то что мы спалили чуть ли не половину замка? Ведь хочешь не хочешь, могут пострадать обычные горожане, в ходе суматохи. Сакура... Саске кун прав, среди кошек горожан, есть и беспризорные котята, что будут путаться под ногами.. Наруто покрутил палец у подбородка. Наруто... Согласен, может в некоторых местах я переборщил, но главное чтоб от наших действий никто не пострадал. Думаю нам стоит помочь в эвакуации жителей. С вами пойдёт мой клон. Это даже ускорит процесс, Сакура, не взрывай все печати, взорви половину. Для лучшего эффекта предупредите страдников о пожаре. А когда эвакуация будет окончена, то вщорви вторую половину печати, а клон передаст информацию о том что мне можно начинать. Сакура... Хорошо! Наруто присмотрелся к часам и встал со своего места. Наруто... Пора, Сакура, взрывай! Сакура... Хорошо, взрыв! По которым местам замка, начал подниматься дым. Наруто... Отлично, будьте на готове, Каге буншин, но дзюцу! Рядом появился клон. Наруто... Клон пойдёт с вами, а я пока осяду внутри водонапорной башни, вперёд. Саске и Сакура... Есть! Саске с Сакурой побежали к стажникам и указали на несколько мест с дымом. Сакура... Смотрите, там дым на южной стороне и в западной! Саске... А в северной стороне начался пожар в паре домов! Наруто... На восточной, тоже самое! Кот страдник видя это безобразие начал тревожно свистеть. Стражник... Тревога, пожар, начать эвакуацию жителей ня! Поднялась паника и все в спешном порядке начали бежать в сторону убежища. Трое генинов подхватывали по пути котят в охапки и бежали за жителями. Когда они пришли в катакомбы, то они положили котят в лотки. Наруто... Сакура, думаю это все. Сакура... Поняла, взрыв! Теперь пожаров стало больше и стражники вокруг начали мельтешить и бежать обратно. Страдник... Опять пожар, да что же это происходит? Наруто... Хм, думаю пора, ко второй части плана. Удачи ребята! Всё трое стукнулись кулаками и Наруто исчез в дыму. Саске... Сакура, пойдём, тут есть потайной выход ведущий прямо к подземелью башни. Сакура... Хорошо! Пока Саске с Сакурой подходили к подвал башни, Наруто тем временем вышел из укрытия и начал встречать пришедших на местах пожаров страдников и воспользовавшись фактором неожиданности, он начал вырубать всех а после тушил пожар стихий воды. Так он продолжал во всех точках диверсии, где подходили стражники. А вот стражи башни начали убывать. Саске с Сакурой незаметно выходили из подвала а затем начали так же незаметно вырубать охрану. Саске... Стражи явно меньше чем тогда, когда я первый раз проверял здесь. Похоже они пошли помогать тушить пожары. Сакура... Точно, думаю нам пора здесь расходиться. Я продолжу вырубать охрану, а ты разберись с этим боссом. Саске... Хорошо! Удачи! От такого пожелания, розоволосая заределась краской, но вспомнив о миссии она ушла дальше вырубать охрану. Наруто же тем временем уже начал в открытую нападать на кошек стражников, чтоб привлечь к себе больше внимания. Когда все пожары были потушены, то перед ьлонлином стояли не менее пятидесяти кошек стражников. Страж... Ах ты, так это ты все устроил ня? Наруто... Простите ребята, все претензии к вашему боссу параноику даттебайо! Страж... Взять его! Всё начали бежать на него с оружием, а Наруто раздвоив свои танто, создал не менее 30 клонов и начали бежать в ответ. Жалкое зрелище, ведь Наруто просто разбивал кошек в пух и прах со своими клонами. А затем начал бежать по округе замка настигая врагов. Саске тем временем, уже открыл врата от зала Нэкоматы и сходу попал в гендзюцу. Он все так же шёл по коридору, но коридор не заканчивался. Нэкоматы... Смотрите кто у нас тут, мальчишка Учиха? Так это ты поднял шумиху в замке? Этот голос отдавался ото всюду. Саске... Ксоо, это гендзюцу! Кай! Нэкоматы... Хахаха, моё гендзюцу просто так не снять! Саске... Понятно, Шаринган! Включив Шаринган он теперь понял где находиться. Просторный большой зал, а по середине огромный трон где сидел не менее огромный кот с белой шерстью. Нэкомата... О, ты уже пробудил Шаринган, думаю будет весело ня! С этими словами он занёс лапу для удара и Саске пришлось прыгать в сторону. Для начала, оппоненты, просто приценивались к друг другу. Саске уходил от атак и нащупывал свой ритм, как и Нэкомата. Нэкомата... Ты просто букашка по сравнению со мной ня! Я чувствую как дрожит твоё сердце от страха ня! Саске... Хн, говорит параноик, который ни разу не выходил из своей башни! Нэкомата... Ах ты! Нэкомата уже начал атаковать увереннее. Но Саске все так же уворачивался от него кидая в ответ кунаи, от которых Нэкомата играюче уходил. Конечно Саске получал удары, нл сразу вставал и продолжал свое дело. Нэкомата... И это все, ты даже попасть по мне не можешь ня! Саске... Тсс, вот разорался! Саске встал перед ним и сложил печати и на его руке сформировалось Чидори. Нэкомата не был впечатлен такой техникой. Нэкомата... Думаешь победить меня этим ня? Саске ухмыльнулся и побежал на босса с занесенным Чидори, но на пол пути он прижал Чидори к земле и схватился за лески. Нэкомата... Лески? По лескам начала струится Чидори и полностью охватила тело Нэкомата и тот начал биться в конвульсиях от электрического шока. Саске... Эти кунаи я не просто так кидал в разные стороны. А лески состоят из чакро метала и поэтому она хорошо проводит мой Чидори. Нэкомата... Ах ты, такая уловка не пройдёт со мной ня. Как выберусь, я убью тебя ня! Саске... Хн, не думаю! Саске указал на потолок, где были вонзены кунаи взрыв печати вокруг а затем сложил печать. Саске... Взрыв! Нэкомата... Нееет! Потолок обрушился на босса с такой силой, что тот сразу потерял сознание. Сакура вырубив последнего стражника, подошла к Саске. Сакура... Саске кун, ты это сделал! Саске отдышавшись и потерев места удара повернулся к девушке. Саске... Сакура, дай полотно и краску. Сакура вытащила большое полотно и банку красной краски. Саске начал мазать краской по лапе Нэкоматы а затем накрыл полотно. Наруто тем временем уже закончил обезвреживать последних сиражников замка и пулей побежал в башню. Наруто забежал в разрушенный зал и увидел как Саске прижимает полотно к лапе Нэкоматы. Наруто... О, вижу вы тут закончили даттебайо! Саске выпрямил полотно и Наруто направил лёгкий ветерок чтоб высушить краску. Саске... Все, думаю на этом закончили. Сакура... Агась, я так устала, эти кошки такие прыткие, что аж жуть! Наруто... Ребята, нам надо возвращаться к Нэкобаа саме, да и стражники скоро придут в себя. Саске... Точно, нам надо поспешить. Когда все трое вышли наружу, то увидели нечто, весь замок был усыпан вырублеными кошками. А некоторые и вовсе висели на крышах. Благо дыма уже нет, так как Наруто все потушил. Все трое и даже Наруто смотрел на это безобразие с неким сожалением. Сакура... Наруто, похоже нам все равно влетит. Саске... Добе, вижу ты зря времени не терял. Наруто... М-да, виноват каюсь, но хочу уверить, что никто из них сильно не пострадал даттебайо. Тут некоторые кошки начали двигать ушками. Наруто... Валим от сюда, некоторые уже просыпаются! Все трое, словно угорелые начали бежать из замка. Ночь они решили переждать, а на утро, они отправились к Нэкобаа. Придя на место назначения, они увидели взбешеную бабусю. Нэкобаа.. Вы что натворили, я просила вас достать отпечаток лапы, а не устраивать цирк, в целом замке! Хорошо хоть никто из мирных кошек жителей не пострадали. Команда 7 просто опустили виноватый взгляд. Наруто... Простите бабуль, но так надо было. Да и о гражданских мы сами позаботились даттебайо. Нэкобаа закурила трубку чтоб унять бурю внутри. Нэкобаа... Я из за вас снова начала курить, ладно, отпечаток хоть достали? Саске вытащил полотно с отпечатком в три метра в длину. Нэкобаа... Хорошо, хоть вы и переборщили с заданием, но все же справились. Команда 7 хотели обрадоваться, но хмурый взгляд от бабули, вернул их виноватый взгляд. Сделав фотографию, они добавили в альбом. А после, они собрали вещи и попрощавшись с бабулей, умотали в сторону листа. Нэкобаа все сидела обдумываю произошедшее, как вдруг к ней зашёл сам Нэкомата. Он вальяжной походкой уселся возле неё с недовольным видом. Нэкомата... Нэкобаа, я обещал Итачи, поединок только Саске куну. Но зачем было звать этого мелкого боондинистого засранца ня? Они чуть не уничтожили мой замок ня! Бабуля с тяжёлым вздохом выдохнул слой дыма. Нэкобаа... Прости, Нэкомата, я не думала что зайдёт все слишком далеко. Наруто кун ни капельки не изменился, все такой же безалаберный. Нэкомата... Пообещай мне, что больше никогда не позовёшь их. Нэкобаа... Хорошо, кстати про жителей, никто не пострадал? Нэкомата... Нет, мне доложили, что это было больше шалостью чем нападением ня! Чтоб этому Шисуи пусто было, натренировал на свою голову. Команда 7 уже на всех порах, мчались в свою деревню. Наруто... Ребят, как вам наша первая миссия С ранга без наставника даттебайо? Сокомандники не разделяли оптимизм блондина, вспоминая то что вытворяли в замке. Саске... Тсс, добе, это был С ранг. А по ощущениям, как будто мы вернулись с В ранга... Сакура... Да, я тоже думаю, что мы перестарались! Наруто... Ну ну ребята, вы же сами понимаете что это хоть и проверочная миссия, но все же миссия. А на них нужно выкладываться полностью. Да и вы сами понимаете что по другому у нас ничего бы не вышло даттебайо! Сокомандники вздохнул от досады и теперь сбросив напряжение они смогли улыбнуться. Сакура... Я рада что мы снова можем выполнять миссию с нашей командой. Саске... Хн, я тоже, достали уже эти D задания. Наруто... Хехе, ладно, мы приближаемся! Команда 7 решили сразу зайти к хокаге, чтоб отчитаться за миссию. Они зашли неспешно и на удивление вовремя, так как там же стоял Какаши. Наруто... Йо, хокаге сама, команда номер 7 выполнила задачу ранга С! Минато обвел взглядом бодреньких и полных духом генинов. Наруто подал рапорт о выполненной миссии и Минато видя результаты задания. Минато... Отлично ребята, поздравляю вас с первой выполненной миссией ранга С без наставника. А так же Наруто в качестве капитана. Все трое в унисон сказали спасибо, а вот Какаши подвёл свой итог. Какаши... Подумать только, буквально вчера я вас взял в команду, а уже самостоятельно идёте на миссию более высокого ранга. Сакура.. Агась, но вы же продолжите нас тренировать да? Какаши... Мма, конечно, вы же моя команда. Наруто... Хотя-бы раз в неделю приходите. Какаши... Хорошо, я постараюсь. Саске... Тсс, сенсей вы часто так говорите... Наруто... Сенсей, как можно быть таким ленивым даттебайо! Сакура... Да, сенсей, вы же джонин как никак. Мысли Какаши... Опять двадцать пять, почему они не могут быть как все остальные генины. Ух, надо сматываться.. Какаши... Извините, мне надо идти, я кран забыл дома закрыть. Пшык и исчез в дыму оставив раздованных детей. Минато в пол уха следил за их перпалками, так как он все ещё проверял рапорт и найдя нужные строчки, он нахмурился. Минато... Наруто! Наруто... А? Минато... В рапорте у тебя описано только результат миссии, а вот описание отсутствует, почему? Наруто потеребил затылок глупо ухмыляясь. Наруто.. Эм, а неужели описание важно? Минато... Конечно важно! Наруто... Простите, обычно Какаши сенсей редко заполняет описание, вот и я подумал что это не так уж и важно даттебайо! Мысли Минато... Вот Какаши лентяй, чему же ты их учишь я не пойму. Ладно, будем переучивать. Минато... Ладно, думаю время есть, так что можешь заполнить описание. Наруто... А все писать? Минато... Желательно по больше конкретики. Минато заметил как трое детей начали нервно смотреть по сторонам и решил вывести их на чистую воду. Минато... Или вы что то скрываете? Наруто... Да нет, что вы хокаге сама. Сакура... Ничего мы не скрываем. Саске... Да и миссия была лёгкой.. Эти отговорки не дали эффекта и Минато строгим голосом. Минато... Так, Саске и Сакура, так как вы генины, то можете уходить, а вот ты Наруто останься! Саске с Сакурой нервно перебирали ноги по направлению к двери и уселись на скамейке в коридоре. А Минато тем временем посмотрел в глаза сына. Минато... Присаживайся. Наруто сглотнул от страха и уселся напротив хокаге. Минато... Рассказывай, что вы там вытворяли. Наруто... Эмм, но ведь задание выполнено... Минато... Выполнено, но почему мне пришла жалоба на вас от Нэкобаа самы? Наруто... Черт, все таки сдала старая карга! Минато теперь точно захотелось узнать о результатах задания. Минато... Выгладывай! Наруто вздохнул и набравшись уверенности начал свой рассказ. Наруто... Вообщем, миссия была по добыванию отпечатка лап кошачьего босса Нэкоматы. Это было не просто, так как для кота поставить отпечаток своей лапы, все равно что нам сфотографироваться голышом. Минато удивился такой конкретики, но дал знак продолжить рассказ. Наруто... С перва мы разведали всю местность и узнали о том что замок просто кишит стражниками, примерно 200 кошек стражников, а сам босс осел в башне под охраной и редко от туда выходил. Стражники бы нам помешали выполнить миссию и пришлось их выманить от центра башни. Минато... Хм, каким образом выманить? Наруто... Мм, а можно пропустить эту часть и перейти сразу к сути? Минато... Нет! Наруто... Эм, вообщем, нам пришлось совершить пожар. Минато... Пожар? Наруто... Да! Минато... Но один пожар бы не дал результата, на него бы сбежались бы только пару десятков стражников. А ты мне говорил что замок охраняют не меньше двух сотен. Только если... Наруто, пожар, или пожары? Наруто смущённо опустил взгляд. Наруто... Пожары. Минато понял всю серьёзность ситуации. Минато... Сколько? Наруто... Эм, вроде примерно 20 домов мы подожгли. Но вот все они были либо заброшены, не дрстроены или же просто отданы под реконструкцию. Минато сделал фейспалм и решил уяснить некоторые моменты. Минато... То есть ты хочешь сказать что вы в троем устроили диверсию, только чтобы рассредоточить стражу по округе и уменьшить защиту башни? Наруто... Да. Минато... А как насчёт мирных жителей? Наруто... Когда дома загорели и задымились, то поднялась тревога и все бежали в зону эвакуации, мы даже помогли некоторым дойти до эвакуационной точки. Минато вздохнул с облегчением от того что мирные жители не пострадали и дал знак, что на этом все. Минато... Достаточно, главное я узнал то что хотел. Наруто... А? Минато.. Главное правило в мире шиноби, не вовлекать в свои разборки мирных жителей. И вижу вы это хорошо усвоили. А то что вы устроили пожар, это конечно печально. Но все же в следующий раз постарайтесь не переборшить. Наруто.. Хорошо, хокаге сама! Минато... Наруто, я понимаю что ты и раньше выполнял подобные миссии в одиночку. Но теперь ты отвечаешь не только за свои действия, но и за действия команды. Их действия зависят от твоей харизмы и с этим нет проблем. Но вот так же если они совершат ошибку, то эта ошибка ляжет и на тебя! Наруто понимающие кивнул и решил внести свою точку зрения. Наруто... В этом все и дело хокаге сама, я составил такой план чтобы свести риск к минимуму и чтоб Саске с Сакурой не пострадали. Еслиб мы просто проникли в башню, то вряд-ли бы мы вышли от туда целыми и невредимыми. Хоть это была проверочная миссия, но все же риск в ней был. Минато как никто другой понимал чувства своего сына, ведь из за неправильного составления плана Какаши, он потерял двух своих учеников. Минато... Хорошо, можешь идти, я сам закончу за тебя отчёт. Но в следующий раз, не забывай об описании миссии, договорились? Наруто... Хорошо! Тут к ним постучались в дверь и Минато дал разрешение войти. Вот только посетители были не из тех, которых Минато хотел бы видеть. Кохару... Здравствуй Минато. Минато.. Добрый день, Кохару сама, Хомура сама. Конечно Минато ни ком образом не желал ни хорошего ни плохого, только чтобы они не болтали лишнего. А вот Наруто посмотрел на них с неким приветливым взглядом. Наруто... Здрасте! Советники посмотрели на младшего блондина с безымяным взглядом. Хомура... Какая невоспитанность, прояви уважение и встань со стула. Наруто замельтешился и встав со стула сделал наклон головой. Кохару... Сказывается воспитание третьего хокаге. Он тоже был таким неряшливым. Минато сделал мысленный фейспалм от того что его опасения свершилось. Ведь Наруто от того что услышал о третьем в не лучшем свете. Наруто... Че сказала, карга ты старая? Кохару опешила от того что его оскорбил маленький ребёнок. Кохару... Придержи язык мелкий выродок, за оскорбление советника карается по закону! Хомура... Что за молодёжь пошла, ни капли уважения к старому поколению. Минато не нравилось начало разговора и решил замять ситуацию. Минато... Наруто, они правы, тебе придётся заплатить штраф за оскорбление. Но думаю, на первый раз, можно простить. Наруто не удивлялся такому положению дел и просто спросил. Наруто... Хокаге сама, а сколько нужно заплатить за оскорбление даттебайо? Минато впал вступор от такого вопроса. Минато... 1000 ре! Наруто вздохнул вытащил кошелёк и положил на стол деньги. Наруто... Вот хокаге сама десять тысяч ре, по закону штрафы идут деревне. А вы старые пердуны, слушайте дальше! Все остальные были в не ом шоке, от выкрутасов блондина. Мысли Минато... Что же ты вытворяешь сынок? Ладно, поставлю барьер! Кохару... Хм, какая дерзость... Хомура... Ну, мы тебя слушаем. Наруто сомкнул глаза а затем посмотрел на советников строгим взглядом. Наруто... Мне дедуля третий говорил, что вы двое были его сокомандниками, это правда даттебайо? Кохару.. Да, ты прав. Хомура... Но что ты этим хочешь сказать? Наруто... Вы говорите об уважении к старикам. Но как я могу высказывать уважение к тем кто не ценит своего товарища и не уважают души умерших? Обычно говорят, о мёртвых либо хорошо, либо ничего. Так о каком уважении вы от меня хотите, вы два старых маразматика? Уважение нужно заслужить, а вы заслужили только презрение даттебайо! Советники впали вступор от тирады блондина. Кохару начала звереть изнутри. Кохару... Ах ты, ты слишком молод и глуп чтоб понимать такие веши, раньше бы тебя за такие слова могли казнить на месте мальчишка! Наруто... О, а вы получается знаете? Хомура... Мы прожили больше чем ты, это очевидно. Тебя ещё и в планах не было, как мы уже шли на войну! Молодёжь совсем распоясалась. Наруто... Да, а как вы прожили эту войну? О вас нету в книгах истории, вас знают только из за того что вы были учениками второго хокаге и сокомандниками третьего. У вас нету никаких героических подвигов и наград, вы тупо живёте за счёт заслуг других. Это оскорбление больно ударило по их сердцам и еслиб не Минато, то они бы разорвали Наруто на части. А вот сам Минато был сам рад поставить на место старейшин и решил просто не останавливать перепалку. Кохару... Мальчишка, мы ниндзя и действуем в тени. Нам не нужна похвала или награды. Все таки немногму тебя оьучил третий. Если ниндзя даёт себя заметить, то это плохой ниндзя! Наруто.. Хм, возможно вы правы о том что Ниндзя должен быть скрытным. Но вы хотите сказать что, все хокаге листа плохие ниндзя? Старейшины опешили от такого вопроса. Кохару... Мы не это имели ввиду! Наруто... Разве? Ведь они были очень заметным личностями и о их достижениях слагались легенды по всему миру. А значит о них знают все, то есть все их заметили. А вы сказали что если ниндзя даёт себя заметить, то это плохой ниндзя! Им нечего было ответить на такое заявление и поэтому им пришлось извиваться из последних сил. Хомура... Они политические деятели, их должны знать все! Наруто... Но прежде всего, они ниндзя. Ладно, а как вам такой пример, белый клык листа Сакумо Хатаке и зелёный зверь листа Майто Дай! Они что, тоже плохие ниндзя? Ведь о них тоже много где знают! Старейшины рассмеялись от таких личностей. Кохару... Неудачный пример, вижу ты плох в истории. Хомура... Сакумо Хатаке провалил свою миссию, а Майто Дай был вечным генином, они оба заработали лишь насмешку и презрение. Наруто от такого заявления прост посчитал этих стариков сумасшедшими. Наруто... Сакумо Хатаке отказался от миссии чтобы спасти своих товарищей. А на третьей мировой войне шиноби ушли одни дети из за девициьа опытных ниндзя. Еслиб не те ниндзя которых спас Сакумо сан, то ушло бы больше детей и вряд-ли бы лист тогда вышел бы прбедилем в войне. А что насчёт Дай сана, он в одиночку перебил великих семерых мечников тумана. С которыми не могла справиться целая армия шиноби. Так у кого из нас плохо с историей, кашолка ты старая? Это был провал в словесной битве и старейшины просто хлопали глазами. Наруто... С вашим пренебрежительными суждениями, и то что у вас есть полномочия советников. Не удивительно что раньше случались войны в мире. Вы только что показали мне свою профнепригодность. Не понимаю, как вас дедуля третий терпел. Кохару чувствовала что получит инфаркт, если не заткнет младшего блондина. Кохару... Еслиб не мы, то Хирузен давно бы потерял свое кресло хокаге. Хомура... Да, только из за наших советов, Хирузен.. Наруто посмотрел на них грозным взглядом. Наруто... Ещё раз что то вякнете против дедули третьего, то я разорву вас на части. Мне плевать какое кресло вы греете своей дряхлой задницей. Но я не позволю оскорблять кому либо моего деда Хирузена. Я понятно изьясняюсь даттебайо? Эти грозные глаза, они видели на Минато, пару дней назад и судя по тому что многое унаследовал от него его сын. Они поняли что лучще не усугублять ситуацию и просто промолчали. Наруто хотел взять бланк, чтоб получить зарплату в бухгалтерии. Минато... Наруто, забери деньги! Наруто не стал спорить с хокаге и взяв деньги он подошёл к двери, но остановился. Наруто... Мне дедуля третий говорил, не важно какую жизнь ты проживаешь, главное проживи её достойно! Минато снял барьер, чтоб Наруто смог выйти. После того, как закрылась дверь и Ки от Наруто выветрилась, то старейшины вздохнули с облегчением. Минато был рад, что Наруто поставил их на место, но все же для подстраховки. Минато... Кохару сама, Хомура сама, помните о своём обещании. Иначе я найду вас где бы вы ни были. Старейшины очнулись от такой угрозы. Кохару... Конечно, мы помним. Хомура... Закон действует и на нас. Минато вздохнув, решил перейти к другому вопросу. Минато... Так вы по какому вопросу сюда пришли? В голове старейшин была каша и они не сразу поняли вопрос, но придя кое как в себя. Они начали болтать об экономике и давать советы по сбору средств. Минато видя их осторожные словосочетания, просто убедился в том что его сын обработал мозги этих старейшин. Наруто выйдя из кабинета, посмотрел на своих товарищей и просто расслабился. Саске... Что там с миссией? Наруто... Давайте сначала получим деньги с миссии. Сакура... Хорошо! Они подошли к окошке и взяв то что им причитается. Наруто... Ребят, надо бы потренироваться, идемте на наш полигон даттебайо. Сокомандники не стали спорить и просто последовали за своим командиром. Придя на место, они уселись на пеньках и Наруто рассказал им о миссии и отчёт который он сдал хокаге. Сакура с Саске вздохнул с облегчением от того что не дошло до разбирательства с миссией. Но вот их интересовал кое что другое. Саске... Добе, а что эти старейшины хотели от тебя? Наруто... Да в принципе ничего, просто сказали что наше поколение совсем распустилось и мне пришлось ответить им не самым лучшим образом. Сакура... Старейшины? Так это были старейшины? Саске... Тсс, мне отец говорил держаться от них подальше. Наруто... Да, хоть они и старички, но влияния они имеют весомое. Им просто повезло что они оказались в нужном месте и в нужное время чтоб получить такую должность. А вот пользы от них как от мухи. Но все же быть настороже, дедуля третий говорил, что они те ещё интриганы даттебайо. Сакура... Они мне тоже не понравились, мрачные они какие то! Наруто... Ладно, думаю пока время есть, надо бы потренироваться. Они были только рады, чтоб снять напряжение ударами по тренировочный манекенам. А вот старейшины после приёма к Хокаге шли обратно в свой дворец. Только теперь они смогли выдохнуть и переварить все что им сказал младший блондин. Хомура... Тсс, что отец что сын, оба друг друга стоят. Кохару... Это провал, надавить авторитетом на джинчурики не получится. Придётся ждать удобного момента. Хомура... Будь ты проклят Хирузен, он слишком многое рассказал этому мальчишке. Джинчурики точно такой же анархист как и Минато. Кохару ткнула в бок старику. Кохару... Хомура, держи себя в руках, не забывай о печати которые на нас наставил папаша этого недомерка. Хомура... Ты права, не стоит пока трепать языком... С этими не добрыми мыслями, они пошли в свои дворцы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.