ID работы: 9006542

Когда я уснул здесь под деревом

Гет
G
Завершён
5
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Когда я уснул здесь под деревом Мне небо казалось угрюмым, Природа мне слала проклятья, И я отвечал ей вдвойне. Но нежная, добрая девушка В простом, не идущем ей платье Вдруг сделала светлым ум мой И вырвала с корнем гнев. Как только они отнесли в дом странного юношу, которого брат невесть с чего называл “Розалиндой”, Оливер застыл на пороге как соляной столб. Слишком уж у девушки были нежный голос и ласковые черные глаза. -В ваших волосах -листья. -Простите. -У вас есть гребень? -Нет- смутился Оливер как будто это было преступление- не иметь с собой гребня. Хотя герцогские солдаты не оставили ему времени на сборы. Даже одежда на нем и та с чужого плеча. От его наряда придворного после двух недель скитания по лесу остались только живописные лохмотья… Нет, она не крестьянка, несмотря на грубое холщовое платье. У Алиенны осанка и манеры как у знатной дамы. Тоже изгнанница как и он. Может быть, они даже встречались при дворе… Если бы Оливер только знал, что встретит ее, то купался бы в каждой луже по дороге. Грязный, покрытый пылью, с бородой как у какой-то неотесанной деревенщины. В общем, позор. Надо же было встретить прекрасную и редкую девушку именно в такой момент!.. Несмотря на его жалкий и неприглядный вид, она улыбалась ему. И это вселяло надежду. Рука Алиенны была нежной как цветок, и Оливер поцеловал ее. А внутри все пело от радости. И хоть его и изгнали, но ничего не потеряно, ничего не кончилось. Он еще будет счастлив пусть без привычной роскоши, без замка и без слуг… Оливер попросил у одного из придворных герцога бритву. Попадаться брату на глаза ему лишний раз не хотелось, точнее было стыдно. Орландо вызывал у него такие муки совести, на которые Оливер раньше не считал себя способным. Можно было побриться и охотничьим ножом, но появляться перед восхитительной Алиенной с остатками щетины и порезами ему отчаянно не хотелось. Ее красота даже в крестьянском платье и так превращает его в косноязычного глупца. А будь на ней шелка и драгоценности, то он бы точно сбежал... Оливер весь чесался и зудел от грязи. Не ванна, а озеро. Ничего, сойдет и озеро, вода в котором была ледяной. Но оскорблять взор и обоняние прекрасной дамы и дальше он бы не решился. И так уже был как никогда отвратителен. Искупавшись, он принялся старательно избавляться от крестьянской бороды. Бриться самому было непривычно, но ему было ради кого стараться. *** Старший брат Орландо был одет как придворный, но его волосы висели немытыми сосульками, а кое-где в них запутались сухие листья. Борода, похожая на чертополох, не давала разглядеть ни возраст, ни черты лица. Если бы не наряд, который был бы уместнее во дворце, чем в лесу, и если бы не манеры, Селия легко приняла бы его за разбойника и в ужасе сбежала бы. Гость неловко застыл на пороге их с Розалиндой дома, как будто не мог ни уйти, ни начать разговор. И она, которая всегда робела перед незнакомцами, преодолев привычную застенчивость заметила: -У вас листья в волосах. -Простите- заметно смутился старший брат Орландо. И попытался причесаться пятерней, но у него ничего не вышло. В его взгляде было отчаяние. А глаза у него такие же яркие, как у брата. Только вместо честности и прямоты в них были ум и хитрость. Может, они с этим мужчиной и встречались при дворе, но сейчас никакой надменности не осталось ни в его голосе, ни в осанке. Во всех движениях этого подлого и жестокого человека было такое сильное желание ей понравится, что Селия удивилась. Её отец отнял у семьи Дюбуа все и изгнал, и Селия почувствовала себя виноватой. Ей захотелось как-то показать, что он ей не противен. -Пойдемте к ручью, я вас причешу. Как ваше имя? -Оливер Дюбуа к вашим услугам, госпожа... -Просто Алиенна. -Так должно быть звали лесную фею, миледи. Теперь уже смутилась она. Жаль, что он зарос как отшельник, ей захотелось увидеть, какие черты скрывает уродливая борода. Он так же красив, как Орландо или брат уступает ему не только сердцем, но и лицом? Но голос определенно хорош, нежность, звучащая в нем кажется ей удивительной, для такого человека. Орландо описывал своего брата как чудовище, но что принесло Оливеру Дюбуа его предательство? Только голод, нужду и опалу. Его волосы да и лохматые колючки на лице прямо-таки взывали немедленно привести их в порядок. -Вы больше меня не боитесь? -Вы не похожи на разбойника. На отшельника скорее. -У меня ничего теперь нет. Даже гребня нет. Даже бритвы. Тусклые от пыли спутанные волосы, наверно могли быть красивы. Она вычесала из них сор и листья. И едва не сломала гребень об его грубые усы и бороду. Судя по запаху он давно не мылся и цирюльник бы сейчас Оливеру не помешал, но это был, несомненно, мужчина её круга. И даже довольно привлекательный, как ей показалось по его голосу и по глазам. Ее отец после смерти матери тоже не особенно за собой следил. Отрастил жесткую бороду, в которой то тут, то там торчала седина, а уж искупаться и сменить одежду его и вовсе редко когда удавалось уговорить. И только вернувшись во дворец младший брат доброго герцога Фредерика снова обрел блестящий вид... Пока она его причесывала Оливер от удовольствия прикрыл глаза. И Селия внезапно поняла, что гораздо моложе, чем показалось ей вначале. Что в нем такого особенного? На фоне блестящих вельмож ее отца Оливер Дюбуа должен был выглядеть жалким и грубым, но почему-то таким не выглядел. Рука, которую Оливер поцеловал, горела огнем. Она знала, что и с места не сможет сдвинуться, так и будет сидеть и ждать его возвращения. Селия была дочерью правящего герцога, ее расположения искали многие, но ни один мужчина еще не вызывал у нее столько интереса. И никто никогда не смотрел на нее с таким восхищением. На фоне Розалинды Селия всегда казалась себе некрасивой и незначительной. И трусливой. *** Она и не сразу Оливера узнала. После того как бритва приласкала его заросшие щеки, а волосы заблестели и стали виться надо лбом. И она наконец-то смогла его лицо разглядеть. Чеканный профиль и жёсткая линия губ придавали Оливеру заметное сходство с её отцом. Каким тот был в молодости. И то, как они похожи, её даже немного испугало. Но разве Орландо красив? Нет, он не более, чем смазливый юнец рядом со зрелым обаянием его брата. Чистые волосы все такие же растрепанные, но уже без листьев она снова причесала. Оливер поцеловал ее руку и потерся об ее ладонь как большой кот. И улыбался ей. Его наряд придворного быстро истрепался, но даже крестьянская одежда на Оливере все же не смогла скрыть ни его осанки, ни породы. Он научился дрова рубить и вовсе не считал зазорным помогать ей по хозяйству. И переносил жизнь в лесу с большим достоинством. И даже когда он узнал, что ее отец- тот самый герцог, которому Оливер и обязан всеми своими злоключениями, то для него ничего не изменилось. *** Когда Оливера Дюбуа злила и раздражала всеобщая любовь к его младшему брату, когда он думал, что судьба несправедлива к нему: герцогская корона должна была достаться ему вместе с Селией! Но стоило ему только увидеть глаза жены, как злоба затухала, пламя зависти превращалось в пепел. Селия и через десять лет смотрела на него как на героя и рыцаря, коими он никогда не был. Ни ненависть его подданных, ни слухи, которые наверняка до нее доходили, ни жестокая правда -ничто не могло заставить ее перестать любить его. Но может по сравнению с ее отцом, тираном и узурпатором, он, Оливер Дюбуа, не так уж и плох? Оливер и десять лет спустя смотрел на нее как на Мадонну в церкви, и Селия думала, что не каждой женщине достается на долю такое поклонение. И что она нашла себе в Арденнском лесу мужа куда лучшего, чем все те короли и принцы, кого с упорством достойным лучшего применения сватал ей отец.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.