ID работы: 9008033

Британский Реквием (Черновик)

Джен
R
Заморожен
84
Пэйринг и персонажи:
Размер:
437 страниц, 105 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 31 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава 51

Настройки текста
Я сидел в гостиной с ребятами, Майкл и Энтони играли в волшебные шашки, а я беседовал с Терри. Я не сомневался, что друзья попробуют мне помочь, но кроме обета Волдеморту я дал страховочный обет Краучу, который будет под личиной Грюма. Я не хотел рисковать и впутывать в это гуано кроме себя еще и побратимов. Волдеморт пообещал, что не тронет моих друзей и тех, на кого я укажу и нужно было показать себя с хорошей стороны. Мне былом гадко от того что я по сути предаю Поттера как друга, но выбора у меня особого не было. Мне не нужно было особенно стараться все сделает Крауч, план был оговорен заранее. Конфундус на Кубок и Поттер становиться четвертым участником, после чего пройдя испытания попадает прямо в лапы возрожденного Лорда. Мое дурацкое желание поучаствовать в Турнире вылетело из головы практически сразу, как только я понял, что будет в финале. А ведь по сути дело прохождение испытаний Турнира — это специальный магический обряд, Поттер будет избран артефактом, а когда Лорд получит кровь Чемпиона это еще больше его усилит. Зайдя в спальню и легши в кровать, я почувствовал тепло от грелок, явно подложенных домовыми эльфами и почти сразу отключился.

***

Первым уроком было чары с нашим деканом Флитвиком, совместно с нами сидели слизеринцы. Урок прошел спокойно и без эксцессов, это если поставить вместо нас гриффиндорцев то тут бы Малфой и распетушился, но вместо факультета львов были мы поэтому Драко был совершенно скучен на мой взгляд. Следующим уроком была трансфигурация с пуффендуйцами где мы учились превращать морскую свинку в ежа и обратно, заклинание было вроде бы несложное, но повозиться пришлось изрядно. В конце урока нам удалось-таки заработать по пять балов на каждого превратив свинку в ежа, для обратного превращения не хватило времени. Послеполуденными занятиями у нас были травология с где мы давили гной бубонтюберов, преотвратительнейшее занятие, хоть мы были и в перчатках. Следующий и последний урок был Уход за магическими существами совместный с пуффендуйцами. Хагрид стоял возле своей избушки. Перед ними на земле стояли несколько корзин. Когда все подошли ближе, до их ушей донесся странный рокочущий шум, перемежающийся негромкими взрывами. — Привет! — сказал Хагрид, улыбаясь мне и моим побратимам — А у меня тут соплохвосты. — Кто? — спросил я удивленно. Хагрид в ответ лишь указал на корзины. Я заглянул в корзину и оторопел. Соплохвосты походили на уродливых, лишенных панциря омаров, омерзительно-бледных и скользких на вид, ноги их торчали из самых странных мест, а где голова, вообще было невозможно разобрать. В корзинах их было примерно по сотне, каждый дюймов шести в длину. Они ползали друг по другу и слепо стукались о стенки корзин; от них изрядно разило тухлой рыбой. Время от времени из конца тела какого-нибудь соплохвоста вылетали искры, и с негромким «пафф!» его бросало вперед на несколько дюймов. — Они… ну, это… только что вылупились, — с гордостью сказал Хагрид. — Так что вы, того, словом, сможете вырастить их сами! Можем даже этот… проект насчет этого составить… - Хагрид – с неким восторгом сказал я внимательно помня о том что таких зверей в книгах-бестиариях нет – ты создал новый вид животных? Хагрид смущенно потупился. - Серьезно? – спросил Энтони – ты их создал? - Хагрид если бы ты был лицензированным волшебником, то тебя бы наверняка взяли бы на работу в отдел регулирования магических популяций и контроля над ними! – горячо сказал Майкл - Вы правда так думаете? – просиял Хагрид - Конечно – заверил я великана Урок прошел весело, во всяком случае для нас – соплохвосты больно жалились, но мы тем не менее вооруженные перчатками успешно подкармливали их. - Интересно – спросил я у Терри – до каких размеров они вырастут? - Боюсь даже думать об этом – в голосе Энтони было восхищение и опаска.

***

Мы вошли в холл, где народ толпился у дверей в Большой зал. Только мы собирались войти внутрь как раздался голос Малфоя: — Уизли! Эй, Уизли! Мы обернулись и увидели как Малфой подходит к нашей неразлучной троице. — Что еще? — резко спросил Рон. — Твой отец попал в газету, Уизли! — объявил Малфой, размахивая номером «Ежедневного Пророка» и стараясь, чтобы его услышало как можно больше народу. — Вот только послушай это: «ДАЛЬНЕЙШИЕ ПРОМАХИ МИНИСТЕРСТВА МАГИИ. Создается впечатление, что неприятности Министерства магии никак не закончатся, пишет специальный корреспондент Рита Скитер. Недавно критике подверглась бездарная организация массовых мероприятий на Чемпионате мира по квиддичу и упорная неспособность объяснить исчезновение одной из колдуний, сотрудницы спортивного отдела. И вот вчера Министерство оказалось втянуто в новый скандал — на сей раз благодаря выходкам Арнольда Уизли из Комиссии по борьбе с незаконным использованием изобретений маглов». Тут Малфой поднял глаза: — Прикинь, они даже его имя правильно написать не могли, как будто он полное ничтожество, а, Уизли? Теперь слушали уже все, кто был в холле. Малфой эффектным жестом расправил газету и стал читать дальше: — «Арнольд Уизли, два года назад оштрафованный за незаконное владение летающим автомобилем, вчера ввязался в драку с магловскими блюстителями закона (т. н. «полицейскими») из-за нескольких, весьма агрессивно настроенных мусорных баков. М-р Уизли, судя по всему, примчался на выручку Грозному Глазу Грюму, престарелому экс-мракоборцу, уволившемуся из Министерства, когда он окончательно перестал видеть разницу между рукопожатием и нападением убийцы. Поэтому нет ничего удивительного в том, что, явившись к м-ру Грюму в его строго охраняемый дом, м-р Уизли обнаружил, что м-р Грюм в который раз поднял ложную тревогу. В ходе дальнейших событий м-ру Уизли пришлось несколько раз прибегнуть к преобразованию памяти, прежде чем ему удалось скрыться от полицейских. При этом м-р Уизли отказался отвечать на вопросы «Ежедневного Пророка» о том, зачем ему потребовалось вовлекать Министерство в эту недостойную и чреватую скандалом историю». Тут и картинка есть, Уизли! — ликовал Малфой, развернув и подняв перед собой газету. — Фотография твоих родителей перед домом — если это можно назвать домом. Твоей мамаше не помешало бы немного сбросить вес, как считаешь? Рона затрясло от бешенства. Все взгляды были устремлены на него. — Иди-ка ты знаешь куда, Малфой? — сказал Гарри. — Пошли, Рон… — Ах да, ты же был у них этим летом, я не ошибаюсь, Поттер? — продолжал веселиться Малфой. — Скажи-ка мне, его матушка на самом деле такая жирная или только на фотографии? — А твоя мамаша, Малфой? — огрызнулся Гарри, вдвоем с Гермионой оттаскивая Рона за мантию, чтобы тот не набросился на Малфоя. — Такое впечатление, словно она только что унюхала кучу дерьма у себя под носом — скажи-ка, у нее всегда такой вид или это от того, что ты был рядом? Бледное лицо Малфоя порозовело: — Не смей оскорблять мою мать, Поттер! — Тогда заткни свою грязную пасть! — отрезал Гарри и повернулся, чтобы уйти. БАХ! Несколько человек вскрикнули — Гарри ощутил, как белая вспышка обдала жаром его висок. Он сунул руку в мантию за волшебной палочкой, но, прежде чем успел коснуться ее пальцами, громыхнуло во второй раз, и по Вестибюлю прокатился рев: — НУ УЖ НЕТ, ПАРЕНЬ! Я посмотрел вверх. По мраморной лестнице, хромая, спускался профессор Грюм. В руке он держал волшебную палочку, направленную на белого хорька, дрожавшего на мощенном плитами полу как раз на том месте, где только что стоял Малфой. В холле наступила гробовая тишина. Никто, кроме Грюма, не смел даже шелохнуться, а тот повернулся к Поттеру. — Он тебя задел? — прорычал Грюм. Голос у него был низкий и сиплый. — Нет, — ответил Гарри. — Промазал. — Оставь его! — рявкнул Грюм. — Оставить кого? — растерянно спросил Поттер. — Не ты — он! — Грюм ткнул большим пальцем через плечо, указывая на Крэбба, который попытался было поднять белого хорька с пола, но в страхе замер. Похоже, что Грюмов вращающийся глаз и впрямь был магическим и мог видеть сквозь затылок. Грюм захромал по направлению к Крэббу, Гойлу и хорьку, который, испуганно пискнув, что было сил припустил ко входу в подземелье. — Не думаю… — пророкотал Грюм, вновь направляя на хорька волшебную палочку. Тот взлетел в воздух футов на десять, потом звучно шлепнулся об пол и снова подскочил вверх. — Мне не нравятся люди, которые нападают на противника со спины, — рычал Грюм, а скулящего от боли хорька подбрасывало все выше и выше. — Гнусный, трусливый, подлый поступок… Хорька швыряло в воздухе, его лапы и хвост беспомощно болтались. — Никогда-больше-так-не-делай, — говорил Грюм, произнося каждое слово, как только хорек ударялся об пол и опять взмывал вверх. — Профессор Грюм! — прозвучал возмущенный голос. По мраморной лестнице спускалась профессор МакГонагалл с громадной стопкой книг в руках. — Привет, профессор МакГонагалл, — спокойно сказал Грюм, заставляя хорька подскакивать все выше. — Что… что это вы делаете? — спросила профессор МакГонагалл, следуя взглядом за взлетающим все выше хорьком. — Учу, — ответил Грюм. — Учи… Грюм, это что, студент? — вскрикнула профессор МакГонагалл, и книги посыпались у нее из рук. — Ну да, — ответил Грюм. — Быть не может! — ахнула профессор МакГонагалл, бросаясь вниз по ступеням и доставая волшебную палочку. Через секунду на месте хорька с треском появился Драко Малфой — он кучей лежал на полу, его роскошные белые волосы упали на ставшее ярко-красным лицо. Пошатываясь, он поднялся на ноги. — Грюм, мы никогда не используем трансфигурацию как наказание! — сказала профессор МакГонагалл слегка севшим голосом. — Профессор Дамблдор вам наверняка об этом говорил! — Да, кажется, он упоминал об этом, — кивнул Грюм, безмятежно почесывая подбородок. — Но я подумал, что хорошая встряска… — Мы оставляем после уроков! Или сообщаем декану факультета, где учится нарушитель! — Пожалуй, я это сделаю, — согласился Грюм, с острой неприязнью покосившись на Малфоя. Драко, чьи белесые глаза все еще были полны слез от боли и унижения, злобно посмотрел на Грюма, пробормотав неразборчиво что-то о своем отце. — Да ну? — спокойно заметил Грюм и, хромая, сделал два шага вперед. Тупое клацанье его деревянной ноги отозвалось по холлу. — Что же, я давно знаю твоего отца, парень… скажи ему, что Грюм как следует присмотрит за его сыном… передай ему это от меня… кстати, это Снейп будет твой декан? — Да, — с негодованием ответил Малфой. — Еще один старый знакомый, — прохрипел Грюм. — Мечтал я побеседовать со стариной Снейпом… Пойдем-ка, ты… — Он ухватил Малфоя за плечо и повлек его ко входу в подвал. Профессор МакГонагалл несколько мгновений обеспокоенно смотрела им вслед, потом взмахнула волшебной палочкой, заставив упавшие книги снова подняться в воздух и вернуться к ней в руки. Я посмотрел на довольного Уизли и хмыкнул. - Жалкое зрелище – сказал я спокойным тоном. - Ты о Малфое? – спросил Энтони - О ком же еще, так подставится. - Ну это все-таки преподаватель – не согласился Терри - Да я не об этом - отмахнулся я – ему не нужно было нападать со спины, любит он это дело, наказание хоть и жесткое, но справедливое, жаль, что на Драко это не подействует. - У него есть отец, который все решает – спокойно сказал Майкл – ему не о чем беспокоиться. - Все да не все – не согласился я – ему бы следовало налечь на учебу, нанять учителей по самообороне, с его то возможностями! - Ты говоришь так будто ты жалеешь, что ты не Малфой – со смешком заметил Терри - В какой-то мере ты прав – задумчиво бросил я – но да ладно – опомнился я, - в конце концов мне никогда не нравились белые волосы. Побратимы на это усмехнулись и мы зайдя в Большой зал сели за стол принявшись за еду.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.