Lady Godiva, часть 2
6 февраля 2020 г., 14:56
Джоук верхом на ослике пытался догнать Кросби. Даже у такого шутника время от времени включается инстинкт самосохранения. Бинг и сам понимал, что ситуация глупая. Он мог спрыгнуть в сторону. Но дикость этого автомобиля могла не знать границ. Спрыгнет — а затем машина задавит.
Самая нелепая смерть.
В руках у Кросби только пистолет. Попытка выстрелить в кабину и в двигатель неудачны — капот открывался, пытаясь скинуть человека и не дать быть себе простреленной.
— Поближе же, твою мать! — кричал Бинго, протягивая руки к ослу.
— Это осёл, а не скаковая лошадь, дубина! Ещё километр такой беготни — и он помрёт.
— А мне что делать прикажешь? В кабину лезть?
— Вариант хороший, но капот тебе вряд ли даст.
ДжоДжо ещё ближе приблизился.
— Бинго! Открой крышку от бензобака!
Кросби едва ли шевелил рукой. С большим трудом, его [Marathon] открыл небольшую и маленькую железную дверку.
— Так, так…
[Smoke on Water] вытаскивал постепенно длинную линию из керосина. Но машина волшебным способом закрыла дверцу бензобака.
Оставшаяся линия керосина стала похожа на обнажённую секиру.
Джоук находился на ровне с дверью.
Оставалось последнее…
ДжоДжо протянул «секиру» к дверце и пытался открыть дверь. Автомобиль гневно запыхтел и всячески стряхнуть.
Тело ДжоДжо оторвалось от осла и его ноги едва держались за поверхность автомобиля.
Аккуратными движениями альпиниста, он забрался внутрь. Не было никого. Руль крутился сам по себе.
Джоук пытался найти нужный рычаг. Только когда он отправлялся на фронт то краем глаза заметил как водитель что-то дёргал внутри кабины.
Одной рукой ДжоДжо пытался рулить, но машина сопротивлялась. Из-за такой борьбы страдал и Кросби — его мотало из одной стороны в другую. Но руки были крепкие.
— Да за что мне это? — хныкал Кросби.
— Не хнычь, Бинго. Сейчас я как-нибудь остановлю эту штуку.
— Ты уж, чёрт возьми, поскорее. Я уже едва держусь.
Джоук осматривался. Было три рычага.
— Хоть бы нужный, хотя бы нужный…
Дёрнуто.
Автомобиль резко затормозил, но от этого Кросби отлетел в сторону. Он мог расшибиться, но его ждали два объекта: кусты со стоявшим внутри инструментом больших размеров.
Бинг влетел внутрь. Внутрь рояля. Крышка захлопнулась следом.
Кросби был приглушён внезапной мелодией и кружившись, выполз из него.
Как грубо… Трогать женщину за внутренности…
— Какую женщину? — удивился Джоук.
ДжоДжо знал что иногда бывают мужики, одевающиеся как женщины. А некоторые девушки наоборот вливались в брутальные мужские ряды, срезая длинные волосы.
Но впервые в жизни перед ДжоДжо была железяка, которая идентифицировала себя как женщину.
— Bon Sang… Это война перевернула весь мир с ног на голову.
Это было… Ещё до войны… Дурачьё мужское…
— Не обзывайся, чёрт побери… Скажи спасибо, что мы в металл тебя не превратили.
Это невозможно… Жизнь… Внутри металла
— Почему ты говоришь так спокойно? Ты минутами назад пыталась нас убить.
Бинг Кросби тем временем медленно подходил к машине. В его голове ещё играл собачий вальс в перемешку с тренькаем из салуна на Диком Западе.
— Так ты значит, баба, да? — крикнул Кросби — Ты нас всех чуть не укокошила, дура!
Джо… Джо… Скажи… Другу… Чтобы… Закрыл Пасть…
— Не командуй! — Кросби оскалился до такой степени, что его лицо было неузнаваемо — Меня бесят такие вот куры, которые строят из себя хрен пойми что!
— Успокойся, Бинго! Теперь она вроде как не опасна. Это как дикое животное, которое может перестать брыкаться после укрощения.
— Я то спокоен! — Бинг не был спокоен — Просто какого хрена нас пыталась убить?! Эта… Это… Vile bitch!
Скажет… Слово… Задавлю…
[Smoke on Water] охладил пыл Кросби. Теперь он напоминал дымящийся паровой котёл.
— Успокоился, Бинго?
— Ага… Спасибо.
— Кстати, почему ты так сразу сдалась?
Сам… Говорил… Про… Укрощение…<i>
— Похоже это работает и на машины с душой внутри.
Бинго посмотрел на свой палец. Он кровоточил. Парень подошёл ближе и начал что-то выводить на автомобиле.
<i>Что… Ты… Творишь…
— Называть тебя машиной даже для меня грубо. Раз уж ты теперь в банде, нужно какое-то имя тебе дать. И вот…
На кузове было написано:
Lady Godiva.
— La...dy… Go...diva — прочитал по слогам Джоук — И в честь кого или чего ты назвал её?
— В честь женщины, которая голышом скакала по площади на коне. Она это делала чтобы её муж отменил высокие налоги. У тебя есть схожесть с её характером. Ну и при этом принизил… — Кросби ехидно улыбнулся — Не одна женщина не потерпит быть голой перед мужчиной. Особенно перед двумя!
[Lady Godiva] резко открыла дверцу и удар пришёлся прямо на живот Бинго.
— Что же, заслуженно, — усмехнулся ДжоДжо.
— Я и забыл, что вы, французы, такие нежные по отношению к женщинам. Это вас губит. Они так власть в руки возьмут быстрее, чем это война закончится!
— Не советую тебе так злить [Lady Godiva], она ведь и переедет тебя. И плакать над тобой не буду.
Джоук говорил так, словно знал машину очень давно, зная все минусы и привычки.
— Очень нужно, — с улыбкой хмыкнул Кросби.
— Хоть раз включи джентльмена.
Бинг хмыкнул.
— Достопочтенная [Lady Godiva], позвольте мне, смертному мужчине, что очарован вашей металлической красотой и блеском вашего капота, зайти внутрь вашей кабины.
Бинг Кросби впервые в жизни поклонился.
Позволяю…
Бинго аристократической походкой подошёл к кабине и аккуратно сел внутрь.
— Можешь, если захочешь, Бинго.
— Только один раз всегда можно, ДжоДжо. А так всё придерживаюсь своего мнения. Не искупишься — и тогда забуду твои попытки меня укокошить.
Я… Не… Пыталась. Идиот… У… Вас… Стенды…
— Что такое стенды? — спросил Джоук.
[Lady Godiva] запыхтела и повела ребят куда-то в сторону от города.
Ваша… Душевная… Сила.
Примечания:
Bon Sang - французский вариант "Yare Yare Daze".
Vile bitch (англ.) - Гнусная сука.