Третье лицо
— Ох! Как ты можешь выглядеть так прекрасно? — разбрасывался комплиментами Милд, поправляя смокинг Мью. — Спасибо. Я просто надеюсь, что Галфу этого достаточно, — ответил Суппасит, нервно вздыхая и глядя в большое окно. Милд подходит ближе к нему. — Ты что, шутишь? Я почти уверен, что Галф был бы счастлив, если бы ты даже в пижаме на свадьбу пришёл. Каждый раз, когда я снимался с ним, он бормотал о том, насколько ты красивый. Если честно, это даже немного раздражает. Мью услышал его, но всё равно нервничал и волновался. — Это ведь было много лет назад. Его мнение могло измениться сегодня, да в любую секунду. Милд останавливает его, схватив за плечи. — Ты отлично выглядишь. Ясно? — он уверяет Мью до тех пор, пока тот не соглашается. Милд уходит, чтобы убедиться, что все шаферы готовы к особому мероприятию. Мью вновь нервно сглатывает и подходит к окну, любуясь прекрасным видом. Морская вода разбивается о множество серых камней, расположенных вдоль берега, и возвращается в океан. — Разве это не прекрасно? — спрашивает Ран, подходя к Мью. Тот в ответ кивает. — Мы с Галфом всегда хотели приехать сюда. — Ну... Если честно, я не могу представить лучшего места для вашей свадьбы, — говорит Ран, и они оба посмотрели в окно. Минута приятного молчания. — Вода идеально касается камня. Будто они сделаны так, чтобы прекрасно подходить друг другу, — произносит Ран, прерывая тишину. Мью не успевает ответить — Милд уже зовёт их. Ран с Мью подходят к шаферам и берут свои вещи. — Ну что, кто готов к самой лучшей в мире свадьбе? — спрашивает Милд. Все шаферы громко кричат в ответ. Милд открывает дверь и выходит, все следуют за ним. — А Галф уже там? — спрашивает Мью, догоняя Милда. — Мавин сказал, что они сели в машину пару минут назад, — ответил он, останавливаясь в конце коридора и нажимая на кнопку для вызова лифта. — О, хорошо. Значит, они доберутся чуть раньше нас, — говорит Мью, пока они ждут. Лифт звенит и открывается. К счастью, внутри никого нет, и они все смогут уместиться. Стоило всем зайти внутрь, и Милд жмёт на кнопку первого этажа.***
Галф непрерывно ходит туда-сюда в отдельной комнате. — Галф, не напрягайся ты так, — говорит Кауна, наблюдая за нервничающим парнем. — А как иначе? Вдруг что-то пойдёт не так? — спрашивает Галф, остановившись и посмотрев на Кауну. Мавин заглядывает в комнату и поддерживает беседу: — Галф, ничего не случится. Это свадьба, ничего особого же не запланировано. Просто делай всё, что тебе нравится, ведь это твоя ночь. Галф повернулся к нему. — А вдруг Мью решит, что со мной слишком много работы, и я ему больше не нужен? — Не решит. Я знаю, что он такого не сделает. Потому что он любит тебя. Прекращай беспокоиться о таких глупостях. Вы идеально подходите друг другу, и если Мью почему-то перехочет тебя, я обязательно вставлю ему мозги на место, — говорит Кауна, подходя к Галфу. — Ты уверен? — спрашивает Кана. Кауна улыбается и кивает. — А теперь забудь обо всей этой ерунде. У тебя будет отличная свадьба. Галф посмотрел на Кауну, затем на Мавина, и наконец улыбнулся, кивнув. — Хорошо, давайте проверим, не нужно ли подготовить ещё что-нибудь, — говорит Кауна, утаскивая Мавина с собой. Они вышли из комнаты, захватив Галфа с собой.***
Через двадцать две минуты Мью прибывает на место проведения свадебной церемонии. Услышав эту новость, Галф спешит в гримёрную, чтобы мужчина не увидел его до церемонии. Мью с шаферами выходят из машины и направляются в здание, в столовую, чтобы посмотреть, как она украшена. Они выбирали разные украшения, потому что у них были разные стили и предпочтения. В целом, столовая и комната для церемонии выглядели потрясающе красиво — интересное смешение двух стилей, подходивших друг другу. Мью смотрит на часы и понимает, что им уже пора идти. Гости начали заходить в зал для церемонии. Мью с шаферами вышли на пляж, где стояли стулья с милыми розовыми лентами, обвязанными вокруг спинки. Фанаты, знавшие о месте проведения свадьбы, стояли на дощатой дорожке, ожидая начало церемонии. Уже через пятнадцать минут все гости сели на свои места и начали ждать, когда священник начнёт свою речь. — Я хотел бы поблагодарить каждого человека за то, что вы здесь. Все: от членов семьи до преданных фанатов, — начинает священник. Чуть поодаль стояли репортёры с камерами, не мешая, но снимая каждый момент. — Я знаю, что многие из вас проделали долгий путь, чтобы попасть сюда. Но я обещаю вам, что эта свадьба будет лучшей из всех, что вы видели, — продолжил он. — Я уже успел познакомиться с двумя влюблёнными, и могу сказать, что они действительно созданы идеально друг для друга. Я очень рад быть здесь сегодня, на их свадьбе. Он сделал небольшую паузу и вновь заговорил. — Без дальнейших церемоний, пожалуйста, наслаждайтесь свадьбой Мью Суппасита Тончививата и Галфа Канавута Трайпипатпона, — заканчивает священник и идёт к свадебной арке. Начинает играть музыка, и женихи выходят в известном всем порядке. Галф сумел улизнуть из здания до того, как Мью пришёл. Сейчас он стоял за малиново-красным занавесом, который закрывал его от гостей, фанатов и репортёров. Стоило появиться шаферам, и следом за ними выходит Мью, направляясь в центр. Мужчина улыбается, смотря на гостей, и медленно движется вперёд. Букет розовых цветов в перемешку с красивыми зелёными листьями виднеется в его руке. Дойдя до свадебной арки Мью смотрит на своих родителей и кланяется им. Они улыбаются и кивают в ответ. Мью замирает в ожидании своей любви в правой части арки. Все гости встают и оборачиваются ко входу в помещение. Репортёры крепко держатся за камеры, чтобы запечатлеть этот золотой момент. Песня, игравшая всё это время, сменяется другой. Сердце стучит быстрее. Краски и обещания. Как же быть смелым? Как я могу любить, когда боюсь оступиться, и продолжаю смотреть на тебя, стоящего в одиночестве. Все мои сомнения внезапно улетучиваются. Шаг ближе. Галф идёт на церемонию. Его чёрный костюм с глиттером сверкает. Мило выделяется розовый галстук-бабочка. Когда Канавут покупал костюм, он удостоверился, чтобы изделие было ручной работой. Он старался, чтобы всё было идеально, лишь бы снизить собственное волнение перед свадьбой. Наравне с Мью, у Галфа в руках виднеется букет розовых цветов. Он медленно идёт к мужчине из своих мечт. Дойдя до арки, Канавут кивает своим родителям, которые, не сдержав эмоций, склоняются в вай в ответ и широко улыбаются. Галф становится по левую сторону и смотрит на Мью. Они улыбаются друг другу. Гости садятся на свои места, когда священник выходит в середину между двумя влюблёнными. Он сказал парням подойти ближе, желая видеть их рядом друг с другом. Как только мужчины приблизились, священник начал свою речь. Они не могли оторвать взгляды друг от друга. Все находящиеся там заметили это, но были только рады наблюдать за такой любовью. Священник, закончив речь, попросил Галфа произнести свадебную клятву. Канавут достаёт свои записи из кармашка и начинает громко зачитывать. — Я даже не знаю, что сказать тебе. В этом мире не существует слов, которые могли бы описать мою любовь к тебе. Всё, что я могу сказать: я люблю тебя, но ты слышал это очень много раз. Я никогда не смогу полностью описать свои чувства, потому что они куда сильнее, чем я сам могу представить. Ты появился в моём мире, превратив его в наш. Ты ломал каждую стену, что я так долго выстраивал вокруг себя, лишь бы я мог достичь своих же настоящих чувств. Никто не смог сделать это и никогда не сможет. Я построил стены вокруг нас двоих, и эти препятствия уже никто не сможет разрушить. Я надеюсь, что наша любовь продлится вечность и никогда не закончится, как эта клятва. Но, вместо того, чтобы закончить, я бы хотел задать вопрос. Луна красива сегодня, не так ли? Галф прячет бумагу в карман и показывает свою самую довольную улыбку, подталкивая Мью к действиям. Мужчина достаёт свою клятву. — Я знал, что ты будешь так улыбаться, как только закончишь свою клятву, поэтому мои слова начинаются с этого. После всего времени, проведённого с тобой, я узнал о тебе каждую мелочь. Вместо того, чтобы нескончаемо говорить о том, как сильно я люблю тебя, я бы хотел сказать про человека, который для меня олицетворяет слово "любовь". Ты многогранен, твой характер неповторим. Каждую твою грань я увидел и узнал. Но совершенно не важно, как ты ведёшь себя, я всегда знаю, что ты посмотришь на меня с улыбкой в глазах. Ты всегда остаёшься понимающим человеком. Любой был бы счастлив, став твоим мужем, так что, полагаю, мне улыбнулась удача. Все шутки, что ты говорил, все игривые битвы, что ты затевал, навсегда отпечатались у меня в памяти. Все грустные моменты тоже вырисовываются. Каждую деталь, что я заметил, я сохранил у себя в голове. Я никогда не забуду ни одной секунды, проведённой с тобой. Для меня это и означает любовь. Каждая улыбка и каждый хмурый взгляд. То, что я буду помнить всю жизнь. Моя любовь, луна действительно красива сегодня. Каждый день. Мью договаривает, прячет бумагу и берёт Галфа за руки. Они вновь встречаются взглядами. Галф всё же не может удержать слёз. — Мью Суппасит Тончививат, согласны ли Вы взять в мужья Галфа Канавута Трайпипатпона? — заговорил священник, желая наконец увидеть, как они станут семьёй. Мью кивает и отвечает, не прекращая смотреть Галфу в глаза: — Да. Священник поворачивается к Галфу и задаёт вопрос: — Галф Канавут Трайпипатпон, согласны ли Вы взять в мужья Мью Суппасита Тончививата? Галф кивает, ещё несколько слёз падает на щёки. — Теперь вы официально стали мужьями. Пожалуйста, обменяйтесь свадебными кольцами, — говорит священник. Мью отпускает руку Галфа и принимает кольцо от Милда. Они пересекаются взглядами, синхронно кивая. Милд чувствует распирающую гордость за лучшего друга. Свободной рукой Галф принимает кольцо от Кауны. Они обмениваются кольцами. — Вы можете поцеловаться, — говорит священник. Мью стирает слёзы с лица Галфа и затягивает его в поцелуй. Гости подскакивают с мест и начинают аплодировать. Вода продолжала биться об камень на пляже. Казалось, что волны разбивались об берег. Камень не мог избежать объятий воды. Почему? Потому что камень наконец стал мягким.