Fluch und Segen

R
В процессе
181
автор
Размер:
планируется Макси, написана 41 страница, 19 895 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
181 Нравится 17 Отзывы 86 В сборник

Глава 7

Настройки
Следующие три дня Гарри старался как следует присматриваться к своему окружению. Человеческие чувства, которые всколыхнули в нем письма Сириуса, снова притупились, и он мог трезво оценивать ситуацию. Гарри казалось, что он сторонний наблюдатель. К нему обращаются, он отвечает, но при этом будто все происходит на автопилоте, а основная функция, которую он выполняет - анализирование ситуации и отдача команд телу. Очень странное состояние. Периодически вампир ловил на себе взгляды Джинни, явно испытывающей определенный интерес по отношению к нему, но старался не придавать значения. Гарри помнил слова Кричера, что она пыталась стащить украшения леди Вальбурги Блэк, поэтому каждый раз при виде ее хитрого усыпанного веснушками лица, он задавался вопросом, а сколько всего успела стащить рыжая Уизли? На Молли Уизли за изменения в огороде он пока сильно не злился, не обладая полными сведениями об ущербе. А вот котлы, которые позаимствовали Фред и Джордж, было жалко. Насчет Рона Поттер пока не определился. Он никогда особой аккуратностью не отличался, к тому же домовик, жалуясь на него, мог преувеличить. - Рон, а почему вы летом жили в Блэк-хаусе, а не в Норе? - спросил как-то друга Гарри. Вся троица сидела в общей гостиной своей башни, стараясь расправиться совместными усилиями с эссе по трансфигурации. Вернее, этим были заняты лишь Гарри и Гермиона. Рон в основном создавал только видимость тяжкой умственной работы, надеясь позже списать готовый результат у друзей. - Дамблдор хотел провести много собраний Ордена, - понизив голос, стал отвечать рыжий. - И предложил пока переехать нам в штаб. Ты же знаешь, что вся моя семья состоит в Ордене. Так было проще. Да и мама заодно приглядывала за домом. А Гермиону прихватили для ее безопасности. - А зачем твоей маме приглядывать за домом? - не понял Гарри. - Домовик тогда на что? - Ну... - замялся Рон. - То домовик, а то мама. Понятно, что она сделает все лучше. Уизли казалось, что это очевидно. Гермиона отложила перо, внимательно прислушиваясь к разговору, изредка бросая проницательные взгляды на Гарри. - Мы и следующим летом туда переедем, - продолжил Рон. Гарри сидел с обманчиво спокойным выражением, специально не проявляя никаких эмоций, чтобы посмотреть что будет. - А ничего, что это дом Сириуса? - вкрадчиво спросил вампир. - Но, дружище... - растерялся Рон. - Его же... Он... Ну, ты понимаешь. - Что, Рон? Его убили? Он мертв? Ты это пытаешься сказать? И поэтому вы решили, что можете распоряжаться его собственностью? - Нет, но... - растерянность Рона возросла. - Блэк-хаус принадлежит Ордену Феникса! Последнее Рон произнес, повышая голос. Гермиона вздрогнула и удивленно посмотрела на Рона, понимая, что что-то тут не так. - С каких пор? - Гарри нахмурился и откинулся на спинку стула, на котором сидел, скрестив на груди руки, всем своим видом показывая, что не согласен с таким выводом. - Не помню, чтобы Сириус дарил Дамблдору свой дом. - Но он разрешил устроить там штаб Ордена. Голос Рона продолжал повышаться. Гермиона поспешила накинуть на друзей чары конфиденциальности, чтобы сказанное в запальчивости Роном не достигло чужих ушей. - Рон, успокойся, - попыталась осадить его Гермиона. - Я думаю, Гарри прав. - Да что ты понимаешь?! - вспылил Рон. - Блэк-хаус отдали под Орден, а раз Сириус мертв, значит дом принадлежит Ордену Феникса! Гермиона бросила взгляд на спокойного как удав Гарри, которого все это будто не касалось. - Но Сириус был крестным Гарри. Больше никто из фениксовцев не имеет никакого отношения к Блэкам. Ты не думаешь, что теперь домом имеет право распоряжаться только Гарри? - попыталась вразумить Рона Гермиона. - Да зачем ему дом? - продолжал расходиться Уизли. - Он там вообще не появлялся за все лето. Мама дом мыла, все вычищала, за огородом их ухаживала. Это не справедливо! Нам дом нужнее. Ты видела Нору? У Гарри много денег, купит себе дом. А этот все равно не его! А какое место, какая там защита. Нам Дамблдор обещал поставить. Да кому я объясняю? Тебе это не понять, ты маглорожденная. Слова Рона были бессвязны и походили на бред. Гермиона удивленно уставилась на друга, но ничего не сказала. Рон, поняв, что сказал что-то не то, вскочил из-за стола, за которым Трио готовило домашнее задание, посмотрел сверху вниз на Гермиону, бросил колючий завистливый взгляд в сторону Гарри, после чего стремительно покинул гостиную. Гермиона смотрела вслед рыжему, пока его спина не скрылась за портретом Полной Дамы. - Что это было? - ошарашенно спросила она у Гарри. Гарри не ответил. Он задавался вопросом каким образом Дамблдор мог распоряжаться имуществом Сириуса. И не поэтому ли он не спешил обрадовать Гарри известием о наследстве. *** В пятницу у Гарри выдалось свободное от занятий окно. После ссоры Рон делал вид, что Гарри и Гермионы не существует. Гермиона, обиженная на его слова, в которых он практически назвал девушку грязнокровкой, отвечала ему тем же. Гарри с Роном не разговаривал, но исподтишка наблюдал за рыжим. На всякий случай. Вот и сейчас Гарри хотел пойти следом за Роном, у которого, как и у него, было свободное окно, но был остановлен Макгонагалл. - Мистер Поттер, почему вы не на занятиях? - У меня сейчас окно, профессор, - вежливо ответил Гарри. - Судя по расписанию у вас зельеварение, - возразила Минерва. - Но я не набрал достаточно баллов для него. Макгонагалл смягчилась и посмотрела на Гарри поверх очков. - Если бы зелья преподавал профессор Снейп, то вам бы не хватило баллов попасть на его курс. Но сейчас предмет ведет профессор Слизнорт, а его требования несколько ниже. - Тогда я пойду. Дождавшись кивка Макгонагалл, Гарри развернулся и поспешил в подземелья, провожаемый взглядом Рона, слышавшим весь разговор. Рон мечтал стать аврором, но набрал на экзамене еще меньше баллов, чем Гарри, поэтому не мог рассчитывать на обучение у Слизнорта, а следовательно и надеяться осуществить мечту. Гарри распахнул дверь в класс зельеварения, привлекая к себе всеобщее внимание. Было очень непривычно видеть вместо грозного профессора Снейпа в этих стенах более мягкого Горация. Он казался здесь лишним, будто попавшим по ошибке. Как определенный фасон одежды может идти определенному человеку, так и этот класс со множеством стеклянных колбочек ядовитого цвета шел исключительно желчному и язвительному профессору. - Простите, я опоздал, - сказал Гарри, выискивая взглядом Гермиону. Подруга стояла в окружении стайки девушек и приветливо ему улыбалась. - О, это же Гарри Поттер! - воскликнул Слизнорт, явно оживившись. - Очень рад видеть вас в своем классе. Проходите скорее, мы как раз начали изучать новое зелье. Слизнорт приглашающим жестом указал на место перед котлами с демонстрирующимися зельями. - Только, профессор, у меня еще нет учебника, - извиняющимся тоном сказал Гарри. - Ничего страшного, - поспешил заверить профессор. - Возьмите один из того шкафа. Гарри пошел в указанном направлении. Открыв дверцу, он обнаружил одиноко притулившийся на полке потрепанный экземпляр высших зелий. Взяв его, Гарри вернулся к студентам, встав рядом с Гермионой. Слизнорт тем временем вел лекцию об амортенции. Гарри принюхался, стараясь понять чем пахнет для него зелье. Еле уловимый запах озона, наталкивающий на мысли о грозе, сырая земля и жасмин. Поттер скосил глаза на Малфоя, который, естественно, тоже присутствовал на уроке. Тот поймал взгляд вампира, вздрогнул и поспешил отвернуться, делая вид, что поглощен лекцией. Профессор тем временем перешел к следующей теме лекции - зелье Феликс Фелицис. - Если сделать глоток этого зелья, - говорил Слизнорт. - То во всех начинаниях вас ждет успех. Гарри заметил, как при этих словах Драко оторвался от записей и задумчиво посмотрел на профессора, державшего маленький флакончик с Жидкой Удачей, не в силах отвести взгляд, пока Слизнорт не убрал зелье. Получив практическое задание от Слизнорта, Гарри открыл учебник, листая страницы в поиске рецепта напитка Живой Смерти. Все студенты с воодушевлением принялись за задание, ведь на кону впервые на их памяти стоял приз. Еще и не абы какой, а тот самый флакончик Феликс Фелицис. "Эта книга - собственность Принца-Полукровки" - прочитал Гарри надпись на титульном листе. Не обратив внимание, решив, что кто-то пошутил, Гарри стал листать дальше. Нужный ему рецепт, как и вся книга, был вдоль и поперек исписан тем же почерком загадочного Принца, который в каких-то местах исправлял рецепт, в каких-то что-то пояснял, где-то давал дополнительные инструкции. Гарри посмотрел на Гермиону, которая уже начала варить зелье, следуя строго по рецепту, но у нее никак не выходило справиться с выскальзывающим из под ножа ингредиентом. Поттер посмотрел на Драко. Тот справлялся чуть лучше, но по его виду было заметно, что зелье дается с тяжким трудом. Немного подумав, Гарри решил попробовать следовать указаниям Принца. - Зелье выглядит превосходно! - воскликнул Слизнорт в конце урока, проверив котел Гарри. - Поскольку мистер Поттер справился лучше всех, он заслуженно получает флакон Феликс Фелицис. На лицах студентов проступило практически идентичное выражение зависти. Лишь Гермиона постаралась ободряюще улыбнуться другу, но Гарри чувствовал ее разочарование. Из общего стука сердец окружающих Гарри студентов, выбивался лишь один ритм. Драко не показывал вида, но его выдавал пульс, говоривший о сильном волнении. Гарри подумал, что выигранное им зелье могло много значить для Малфоя. На обратном пути из подземелий Гарри извинился перед Гермионой, с которой вместе шел, соврав, будто забыл что-то в классе, и, дождавшись когда девушка отойдет, поспешил свернуть в соседний коридор, в который ранее свернул Малфой. Найти блондина не составило труда. Он сидел на корточках в одном из закутков, опираясь спиной о стену и пряча лицо в ладонях, всем своим видом выражая отчаяние. Услышав осторожные шаги, блондин отнял руки от лица и поспешил встать. - Что, Поттер, решил поглумиться? - презрительно выплюнул слизеринец. - Не боишься тут ходить один без своего дружка? Или он тебя бросил? А вы случайно с ним не голубки? Таскаетесь вечно как парочка влюбленных. Неужели с рыжей шлюшкой тебе не интересно, потому что у нее нет члена? Я знал, что попытки Уизлетты напрасны. Малфой надеялся задеть Гарри побольнее, но тот лишь с интересом на него посмотрел. - А не слишком ли ты пристально следишь за моей личной жизнью, а, Малфой? - усмехнулся Поттер. - Неужели ревнуешь? Успокоившийся было пульс блондина снова сбился, и Гарри понял, что попал в точку. На самом деле вампир последовал за парнем с целью отдать выигранный флакончик, рассудив, что тому он нужнее, хоть Гарри и не знал причин. Себе же Поттер его оставлять не хотел, так как успел выяснить, что зелья для вампиров бесполезны. Его организм отвергал их точно так же, как пищу. Когда перед возвращением из Блэк-хауса Гарри выпил укрепляющее, его еще какое-то время выворачивало на лужайку в лесу около Хогсмида. Больше экспериментов с зельями Гарри решил не предпринимать. - Да пошел ты, Поттер! - снова, как в поезде, не найдя что ответить, разозлился Малфой и хотел уже было пройти мимо, задев из вредности плечом, но был остановлен схватившим его за рукав мантии гриффиндорцем. - Подожди, - сказал Гарри совсем другим примирительным тоном. - Я хотел тебе кое что отдать. - Мне ничего не нужно от тебя, Поттер. Драко вновь презрительно скривился и дернулся, пытаясь высвободить руку, но Гарри держал крепко. Слизеринец окинул взглядом хрупкую фигуру Поттера, удивляясь, откуда у него берутся силы, ведь сам Драко был на голову выше Гарри и, соответственно, считал себя сильнее. Тем временем, Гарри сунул руку в карман, намереваясь достать зелье. Драко напрягся и снова дернулся. - Не бойся, не заколдую, - сказал Поттер, правильно разгадавший опасения, отразившиеся на лице блондина, после чего продемонстрировал в открытой ладони желанный Драко флакончик. - Мне не нужны подачки, - холодно сказал Малфой, но Гарри не сдавался. Все еще не выпуская руку слизеринца Гарри осторожно сделал шаг в направлении Драко, подходя ближе. Малфой ощутимо занервничал. Гарри слышал, как пульс подскочил еще выше. - Это не подачка, - тихо сказал Гарри. - Я просто хочу, чтобы зелье было у тебя. Не давая Драко придти в себя, Гарри вложил флакончик в его ладонь, заставляя сжать пальцы, накрывая их своей ладонью. Убедившись, что Малфой держит зелье, Гарри убрал руку. Малфой молчал. Гарри снова читал в его глазах эмоциональную бурю. Решив больше не мучить блондина, Гарри отпустил его и начал отходить. - Какая... холодная рука, - услышал Поттер слова вышедшего из ступора Драко перед тем, как скрылся за поворотом.
181 Нравится 17 Отзывы 86 В сборник
Отзывы (5)