Часть 1
28 января 2020 г., 21:00
Просторный кабинет на самом верхнем этаже башни Старка выдержан в мрачно-строгих тонах. По левую сторону от входа панорамные окна, по правую — стена, отделанная темно-бордовыми деревянными панелями. Половину стены занимают мониторы. На угловом столике размещены стеклянные графины со спиртным и несколькими стаканами. В центре помещения — стол для переговоров, а позади него висит флаг с символом Гидры.
Кабинет не «оживлен» никакими предметами декора…
— Сколько на этот раз?
— Два десятка. Среди наших потерь нет, — отчитывается девушка перед начальством.
Взгляд безразличный, а в душе ничего не дрогнуло. Часом ранее ей пришлось увидеть гору трупов — членов сопротивления, прямо за сбором данных, указывающих на местоположение их союзников. Обычное ежедневное явление.
— Их численность с поразительной скоростью возрастает. За ними точно никто не стоит? Мы всех лидеров устранили? Кто-то явно толкает глупцам воодушевляющие речи.
— На тебя наша речь подействовала. Помнишь, где ты была годом ранее? — Стив отрывается от подписания каких-то документов и обращает взор на верную помощницу. — Ты была одной из них.
— Была, — согласно кивает она. Часы, измеряющие пульс, показывают восемьдесят ударов в минуту вместо обычных семидесяти. — Я поняла, что выбрала неправильную сторону.
— Ты оказалась умнее остальных, — лениво отвечает Тони, не отвлекаясь от планшета. Палец так быстро носится по экрану, что девушка едва успевает прослеживать за траекторией его движения. — Поэтому мир будет принадлежать таким, как мы. Убежище полностью очищено?
— Да.
— Хорошая работа, Эльза.
— Спасибо, мистер Старк. Я могу идти? — она остается неподвижной, не смея сделать лишний шаг без их разрешения.
— Спешишь куда-то? — от удивленного, даже немного обиженного тона друга, Тони отодвигает планшет в сторону и откидывается на спинку офисного кресла. — Ты отсутствовала около недели. Не соскучилась?
Сто ударов в минуту. Измеритель пульса вот-вот издаст сигнал тревоги.
— Мне нужно освежиться, сэр, — смущенно запинается Эльза. Она отменила принятие ванной после приезда, так как доклад начальству был важнее. — Если вам…
— Совещание скоро начнется, — перебивает ее Тони и продолжает разговор со Стивом. — В прошлый раз, когда я так пошел за ней в дамскую комнату, я опоздал на собрание. Помнишь?
Капитан осуждающе качает головой, покусывая кончик от ручки. По затуманенному взгляду Эльза безошибочно определяет, что мысли Стива сосредоточены далеко не на работе и предстоящем собрании. Тони громко постукивает пальцами по столу, накаляя обстановку.
Сто пятнадцать ударов в минуту.
Год назад жизнь студентки была совершенно иной: она боролась против зла, следовала своим убеждениям и принципам. Она теряла родных, но не сдавалась. В войне погибла вся ее семья, погибли друзья. Никого не осталось. Тогда-то и появились они. Эльза не смогла проститься с этим проклятым миром, согласиться на пулю и воссоединиться с родными.
Контрольный выстрел — и всё могло бы закончиться, но она приняла протянутые руки.
Сто тридцать ударов в минуту.
Эльза прикрывает ладонью часы, наивно полагая, что сигнал таким образом не будет слышен. Внешне она остается спокойной, когда внутри всё колотится. Напряженная атмосфера в кабинете достигает предела. Тони встает из-за стола, затем вешает пиджак на спинку и ослабляет на шее кроваво-красный галстук.
Сто тридцать шесть ударов… Сто тридцать семь.
— Пожалела? Хотя бы раз.
— О чем, мистер Старк?
— Что не выбрала тогда смерть?
— Да, — хрипло шепчет она, прочищает горло и повторяет звонче: — Да. Теперь же я верна Гидре.
— Кому?
Выдох.
— Вам.
Попасть в ряды террористической организации и следовательно выжить было нелегко. Требовалось подтверждение верности: новоприбывшим агентам устраивали проверки, заставляли выполнять различные задания. В Гидре ломают волю человека, не прибегая к промывке мозгов, как это делалось раньше.
Эльза знает правду: она не подвергалась действию программы, а добровольно сдалась и подчинилась врагу, потому что боялась умереть. А кто в обратном переубедит? Если сознание уже перенастроено.
Ошибка может стоить агенту жизни. Поэтому она безупречно выполняет любые задания. Чтобы занять место за главным столом, вернее даже два — по обе стороны — предводителя Гидры и командира взвода армии, понадобилось кое-что еще, помимо следования приказам. Эльза помнит момент, когда отношения с ними из деловых перешли в интимные.
Началось с ненавязчивых касаний, более долгих взглядов, поблажек, подарков, которые она находила в своей комнате, якобы преподнесенных в качестве поощрения за сделанную работу. По правилам исключений не должно было быть. Потом всё чаще Эльза заставала то одного, то другого в своей комнате. Постепенно они сокращали ее личное пространство, практически не давая свободы.
Ей поручали даже несуразные задания вплоть до возложения обязанностей секретарши. И нет, она вовсе не ревнует их к той грудастой блондинке. Имея более сильное влияние на мужчин, Эльза уговорила бы их уволить секретаршу и целиком взять ее обязанности на себя.
— Собрание, — напоминает Стив. — Потерпи.
— Прошла неделя, кэп. Твоей выдержке можно позавидовать. Ты что, не хочешь отыметь ее прямо на этом гребаном столе? — спрашивает Тони, задыхаясь от нахлынувших чувств, и неумолимо приближается к помощнице.
Сто сорок.
Прибор издает противный писк. Эльза скорее вздрагивает не от того, что часы выдали ее волнение с потрохами, а от прохладных прикосновений рук под рубашкой. Мозолистые пальцы нежно ласкают чувствительную кожу и нетерпеливо подбираются к груди.
— Старк!
— Ну чего тебе, Роджерс? — лениво тянет темноволосый мужчина. Он одаривает Эльзу нахальной усмешкой и, не прерывая зрительного контакта, нагло просовывает руку ей под бюстгальтер. — Будь так любезна, сними ебаный прибор, пока я его не разбил.
— Прошу прощения.
Измеритель пульса отправляется на стол.
— Отстань от нее, — закатывает глаза Стив. — Серьезно. Тебе так не терпится приветствовать руководителей с голым задом? Уверен, они оценят такой вид, но вряд ли придут в восторг.
— Отмени встречу. Перенеси на другой день.
— Это твоя работа.
— Я и забыл, каким ты можешь быть ублюдком, Роджерс. Лучше бы присоединился, чем нудел. Буду тебе должен, только отмени встречу. Всего один, блядь, звонок, — разгневанно проговаривает Тони в перерывах между поцелуями, которыми он осыпает шею девушки. — Я скучал, детка.
— Это взаимно, мистер Старк.
Она кожей ощущает его улыбку.
Из-за стола доносится невозмутимое фырканье. Просьба не подействовала. Со словами: «Я всё равно возьму тебя и ничто мне не помешает», Тони через беспроводной наушник отдает распоряжение ИИ разослать оповещение об изменении даты совещания.