ID работы: 9012676

История замка Шварцберг

Другие виды отношений
G
Заморожен
23
автор
oderjimost соавтор
Размер:
72 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 28 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста

어제는 역사이고 내일은 알 수 없는 미스테리며 오늘은 선물이다. [¹⁶]

      — Да кто ты такой в конце концов то?! — выкрикнула она, прежде чем проснутся ото сна в холодном поту.       — Что случилось? Кто-то приходил пока мы спали? — вскочив на крики сестры, она задалась вопросами.       — Мне приснился странный сон, — начала её сестра свой рассказ. — Вроде я уже была в этом месте ранее, но в то же время оно мне было не знакомо. Ко мне подошёл мужчина, не представился, но назвал своей любимой.       — Так может это был твой будущий муж? — засмеялась сестра, пытаясь отвести её плохие мысли в сторону и прогнать прочь. — И не смотри на меня так. Неужели ты забыла, что спустя несколько дней после шабаша, могут быть подобные сны? — она поймала на себе удивление и вздохнув сказала: — Ладно, рассказывай дальше свой сон.       — Знаешь, Мэри, мне такой жених не нужен! — взбунтовала Энн. — У него пол лица обезображено, это выглядело жутко. Да и вообще, с чего ты взяла, что я собираюсь замуж? Я, как и ты, ведьма! А ведьмы свободны сами по себе. Их спутники на протяжении всей жизни лишь их фамильяры.       — Хорошо, хорошо… как скажешь сестрёнка, но всё-таки давай вернёмся к твоему сну? Я поняла, что был этот страшный мужчина, что-то ещё может быть было?       — Я не понимала, что происходит, но и пошевелиться не могла, слова шли совсем не те, что я хотела произнести, и сердце забилось, как сумасшедшее, когда услышала его слова. Но он просил помочь ему.       — И каким образом ты должна была ему помочь?       — Не знаю, — с лёгкой ноткой досады ответила Энн. — Я проснулась. Может я зря всё-таки проснулась, не дослушав его?       — Ой, да забей ты на это всё! В этом замке и не такое приснится. Пошли к графу за нашими мётлами и домой. А ещё заодно узнаешь, что я с ним сделала, — ухмыльнувшись ответила Мэри и наколдовав колокольчик, она стала им звонить. Его звон был слышен, вне их покоев, только Эрику.       — Зачем ты в него звонишь? — прикрыв уши, задалась вопросом Энн. — Ты думаешь его услышат там?       — Конечно услышат. Он же этому Эрику все барабанные перепонки щас порвёт, — злобно засмеялась Мэри.       Забыв постучаться и спросить разрешения, в покои ворвался Эрик, который ещё толком не проснулся и не переоделся в свой смокинг, не снял сеточку с волос.       — Прошу Вас леди, перестаньте, — умоляюще просил Эрик затыкая уши, как только мог. — У меня сейчас уши лопнут! Что вы хотели от меня?       — Вот видишь сестрёнка, он услышал и пришёл, а ты не верила мне, — спрыгнув с кровати, она вприпрыжку подошла к Эрику и провела своим длинным ногтем по его лицу. — А у Вас, Эрик, очень красивая пижама.       Глядя на происходящее в комнате, Энн окончательно проснулась и отошла от шокового состояния после этого странного сна. Её смех заполнил всю комнату из-за чего на лице Мэри появилась улыбка.       — Эрик, Вы можете нам принести наш завтрак сюда? — кокетливо и играюще спросила Энн у Эрика. — И обязательно, чтобы было кофе.       — Хорошо, я принесу вам ваш завтрак, если вы обе пообещаете, что больше не будете звонить так, — согласился Эрик, сняв с головы свою сеточку.       — Обещаем! — дружно сказали сестры, скрестив пальцы левой руки за спинами.

***

      — Ну и за что мне эта кара? — Эрик шёл по коридору и ворчал себе под нос. — Я — высококвалифицированный маг, не смог заглушить их колокольчик?! Да позор мне как магу, позор! Они не ведьмы, они — дьяволицы. Нет! Они хуже, чем дьявол! Я с ними в отставку подам быстрее, хотя нет — кони двину. Надо об этом рассказать Маркизу, как раз мимо иду. Граф Вы здесь? Вы кто?! — подойдя к кабинету, он увидел, что дверь была на полу, а в кабинете вместо графа, он увидел мужчину.       — Эрик, это же я — Маркиз, — ответил граф. — Просто меня превратили в человека. И какое бы я заклинание не пробовал, не выходит снять. Вроде бы вот-вот нашёл, даже получилось обратно стать собой, но… пуф, и я снова человек. А вчерашние гостьи говорили, что они тут не причём. Эх… вот и как мне быть? Не могу же я показываться в таком виде, — он указал на свой внешний вид руками, — перед всеми?! У меня даже одежды нет человеческой… только если где-то был плащ. Ты случайно не знаешь где он у меня?       — Нет, — как на отрез ответил дворецкий. — Я могу предложить вам свою одежду?       — Если тебя не затруднит это, — улыбнувшись шикарной улыбкой, в которой виделись ноты кота, ответил граф. — Кстати, ты как-то не важно выглядишь сейчас. Что произошло?       — Ох… и не спрашивайте Ваша светлость. Эти ведьмы — чертовки! Вы разве не слышали, как они сейчас трезвонили в колокольчик?       — Нет.       — Вот видите? Они ещё те бестии, они на мне решили оторваться с утра видимо. Вы уверены, что Оракул на них указывал? С их появлением стало слишком шумно. Был потерян покой, не только мой, но и всех, кто проживает здесь и служит Вам.       — Ничего не поделаешь Эрик. Грядут перемены в нашем мире, возможно будет переворот… если мы не успеем всё сделать вовремя и правильно, то этот переворот будет неизбежен, — кот глубоко вздохнул. — И всё же, как мне стать обратно котом?! Какое на меня наложили заклинание эти чёртовы ведьмы — Снежана и Адель?       — Граф? — осторожно спросил Эрик, видя, как тот суматошно ищет ответ на свой вопрос в книгах. — А Вы уверены, что это были они?       — А кто ещё тогда? — недоумевающе переспросил тот.       — Может быть это была леди Мэри? Просто вчера она так сильно рвалась к Вам, что я её кое-как остановил. Леди Энн её уговаривала вернуться и у неё это получилось, но она перед тем как уйти, что-то видимо сделала в мыслях с хитрой улыбкой.       — Леди Мэри? — удивлённо переспросил граф. — Да ты в своём вообще уме? Как она могла меня — мага высшего уровня превратить вот в «это»?! Ей это просто не под силу сейчас. Они обе ещё толком не начали своё обучение. Максимум чему они сейчас обучаются, так это как быть настоящими леди, за которых не будет стыдно потом нам с тобой!       — Возможно Вы и правы, сир, — он сделал поклон в сторону графа. — Простите Вашего неверного слугу за эти домыслы. Такого больше не повторится.       — Что ж… хорошо, я тебя прощаю. Принеси мне какой-нибудь одежды, а то я уже замёрз. И как только люди так могут находиться? — задался он вопросом и его взгляд упал на один, давно забытый, предмет. — «И как я только мог забыть о нём

***

      В ночном небе не было видно ни луны, ни звезд. Оно всё было затянуто грозовыми облаками. За приближающейся грозой, последовал оглушительный раскат грома. Спустя пару минут, молния ярко осветила всё небо, и в кабинете был заметен силуэт, благодаря этому природному освещению. Он сидел за столом и пристально всматриваться в предмет лежащий на нём. Новый раскат грома… он был настолько сильным, что даже мёртвые перевернулись от страха в своих гробах… после чего гроза успокоилась.       Предметом лежащий на столе был жезл из чистого золота, на рукояти были изображены руны, прочитать и понять которые могли лишь единицы. В местах пробелов между рунами были вставлены тёмные изумруды, в верху основания рукояти в необычной форме чаши был продолговатый тёмно-синий шпинель[¹⁷], который был прикреплён с помощью тонкой лианы.       В гробовой тишине кабинета, пугающе тикали напольные дубовые часы. Они медленно, но верно отсчитывали время к полуночи… Ещё пара секунд и… Полночь! Послышался лишь шелест крыльев летучей мыши из часов и крик мольбы молящего о помощи и снисхождении человека, приговорённого к смертной казни на гильотине.       Жезл завибрировал, затем оторвался от поверхности и засветился. После чего из шпинеля, как по невидимой нитке, пронеслись тонкие молнии, которые соединяли между собой изумруды на рукояти. Соединив все точки, молния вернулась обратно в начальную и уже оттуда вырвался луч, который спустя несколько секунд рассеялся и появился в призрачном образе духа. Он поднял одну руку в воздух до уровня глаз, а другая — согнута в локте на уровне груди. Выражение лица не было читаемым, а в глазницах не видно никаких признаков существования глаз.       — После того дня, как тебя спасут две юных девушки, в заброшенном саду, на месте, где погибла невинная душа, расцветёт засохшее персиковое дерево. На небосводе Солнце встретится с Луной и звёзды выстроятся в ряд настанет новая пора. Воспрянет город ото сна и всё что было скрыто в мраке покажет истинную суть. Кости мясо наберут и надвинутся на замок алый. Разгорится пламя зла, Марс взойдёт на трон свой и побегут алые реки в долине твоей. Спасение будет рядом, но тебе придётся его выдержать на себе, чтобы их сила смогла возрасти в несколько раз, чем была ранее.       Раздался последний раскат грома и призрачный дух Оракула растворился в воздухе, оставив после себя лёгкую дымку и кучу мыслей в голове.       

***

      — Может я всё-таки зря поторопил события?       — О каких событиях Вы говорите милорд?       — Ты всё ещё тут?! — испуганно обернулся граф. — Почему ещё не ушёл за одеждой?       — Простите, — поклонился Эрик и развернувшись на месте он убежал из кабинета со словами: — Меня уже тут нет.       — Что за чёрт? — вздохнул кот. — И зачем я сказал такое вслух?       — Доброе ут… — запнувшись от увиденного Энн замерла в дверном проёме. — А Вы оказывается граф нас всё это время обманывали внешне, — она усмехнулась над ним и её даже не смутил его нагой вид, — но зачем, такому молодому и красивому мужчине превращать себя в кота? Я не понимаю, какой в этом толк? — она прошла внутрь кабинета.       — Леди Энн! — слегка прикрывшись огромной книгой, полной энциклопедией по магическим травам Терриля, граф начал отчитывать её. — Немедленно отвернитесь! А ещё лучше покиньте мой кабинет. Вам должно быть стыдно в данной ситуации.       — Вы правы граф, но мне ни капельки не стыдно, — она сделала шаг в его сторону, отчего тот опешил и чуть отступил от такого напора. — Так зачем же вы прикидывались котом граф? — спросила его Энн своим сладким голосом. Мэри, которая стояла в дверях с каменным лицом, и наблюдала за этой картиной, уже была на пределе чтобы не засмеяться.       — Я с рождения был котом и им останусь до самой смерти, — прошипел кот. — Меня кто-то превратил в это мерзкое существо, но я не знаю кто и какое заклинание было использовано, — он отвёл свои глаза в сторону, так как ему было стыдно признаваться в том, что он оказался слабым в данной ситуации. — И вообще, почему я должен оправдываться перед вами? Выйдите пожалуйста, я сам к вам приду, как только решу эту свою проблему, — чуть ли, не шепча это, произнёс он.       — Хорошо-хорошо, — Энн сделала шаг назад, — если Вы так этого желаете, то мы сейчас же уйдём, — она развернулась на месте и со серьёзным видом обратилась к сестре: — пойдём Мэри от сюда. Нам тут не рады.       Девушки покинули кабинет и отойдя на пару метров залили весь коридор хохотом, из-за чего граф упал на пол весь красный как помидор.       — Вот же негодницы, — прохрипел граф приходя в себя. — Ни стыда, ни совести у них нет. Ну как можно себя было так вести?       — Что с Вами, граф? Вы в порядке? — подбежал к нему обеспокоенный дворецкий и стал помогать ему подняться на ноги.       — Всё хорошо.       — Я принёс Вам одежду, как и просили, — он протянул ему аккуратно сложенную стопку. — Надеюсь, она Вам подойдёт по размеру.       — Спасибо, — поблагодарил его кот, принимая вещи.

***

      Спустившись в подземелье, он открыл тяжёлую дверь, ведущую в комнату на первом этаже. Внутри, в полумраке, стоя у окна с бокалом крови находился мужчина высокого роста и крупного телосложения. Он пристально изучал то, что было за окном и не заметил, как к нему вошёл его давний знакомый.       — Как ты поживаешь мой дорогой?       — У меня скоро закончатся запасы крови, Карабазка, — с лёгкой усмешкой и холодным тоном ответил мужчина.       — Я же просил тебя не называть меня так, — обиженно ответил ему граф. — На счёт крови я тебя понял. Завтра же тебе доставят новую партию.       — Хорошо.       — Что ты там рассматриваешь так пристально?       — Да ничего такого, — мужчина повернулся и отошёл от окна. — Что тебя привело ко мне? О чём-то хотел мне рассказать?       — А мне разве нужны причины, чтобы прийти к тебе? — кот медленно поднимался за мужчиной на второй этаж по винтовой лестнице. — И мне вообще кажется или ты не в духе сегодня? Что встал не с того крыла?       — Шути, шути Свалёк. Я сегодня добрый, — он мягко улыбнулся, взял кота на руки и присел в удобное кресло. — Ты же пришёл ко мне чтобы получить свою дозу кайфа и рассказать мне о том, что случилось с тобой? Что за шум и гам в последние дни происходит? Раньше было тише. Ты кого-то привёл к нам в замок? — нежно поглаживая его шелковистую чёрную спинку, начал засыпать его вопросами он.       — Вот же негодник, — придя в себя из забвения пробормотал кот. — Знает же мои слабые места. Ну да, я — кот. Но это же не значит, что… — не успел от договорить, как был прерван лёгким тереблением правого ушка, и почесыванием острыми ногтями его подбородка, от чего тот замурчал.       — Кстати, что это за шумные барышни? Неужели ты новый персонал набрал?       — Ни за что! — возразил кот. — Эти шумные барышни, как ты выразился, и я вполне с этим согласен, нужны мне для одного плана. Но кажется, я с ними поседею быстрее, чем его осуществлю, — он тяжело вздохнул и слегка закатил глаза.       — Ну, ну… пока я не вижу в твоей шерсти седых волос, — засмеялся мужчина, перебирая шерсть Свалька, он задумался об одной из девушек.

***

      Раздался негромкий стук в дверь и не дождавшись ответа она тихонько скрипнула и в кабинет вошла женщина преклонного возраста.       — И зачем я только постучала? Знаю же, что его в это время никогда нет в кабинете. Но лишний раз лучше убедится, как говорится, бережёного бог бережёт, — затаскивая тяжёлое ведро с водой и шваброй, бурчала себе под нос Эсмеральда. — И чего я так его боюсь? Всё же давно в прошлом, ничего не вернуть обратно. Время к сожалению, не обратимо.       — Здесь я с тобой соглашусь, Эсма, — она оцепенела и встала как вкопанная, а он смотрел на неё своими зелёными, как летняя трава, глазами и улыбался своей мягкой, милой и пушистой улыбкой. — Время действительно не обратимо вспять.       — М…м…маркус?! — заикаясь от шока спросила Эсма и выронив всё то, что было у неё в руках медленными шагами пошла в его сторону. — Это ты? Это действительно ты? Но как? Как ты стал человеком? Снова… — плача бормотала она и не веря своим глазам протянула руки, но тот лишь легонько ударил по ним, не желая, чтобы его трогали. — Маркус. Я же тебе ещё тогда говорила, что тебе очень идёт быть человеком, но ты был такой упрямый и не захотел воспользоваться тем временем, когда можно было получить окончательный эффект от заклинания… но как? Как ты смог стать им сейчас? Разве уже прошло 150 лет для повторения того времени?       — Не смеши меня, Эсма. Повторного времени, во-первых, не существует. По крайней мере не при мне это будет, а во-вторых, меня просто кто-то превратил в этого человека и я, как и в тот раз не хочу им быть. Слишком много хлопот в этом обличие. Если ты не забыла, то я — анимаг, как и ты, но между нами разница всё же есть. Мой настоящий облик с рождения был животного происхождения и поэтому я могу легко превратится в любое существо и даже поменять цвет своей шерсти. Ты же, наоборот, с рождения была — человеком       — Ты снова ранишь меня Маркус, — она закрылась руками, чтобы тот не видел её слёз. — Это снова так больно. Неужели ты ко мне совсем ничего не чувствуешь? Неужели ты так легко забыл нашу любовь? Или тогда только я тебя любила? Ты игрался со мной тогда, да?       — Прости меня Эсма, — он приобнял её. — Я честно пытался тебя полюбить, но не смог. Прости, я не хотел делать тебе больно. Я не заслуживаю твоих чувств ко мне.       — И когда ты стал таким сухим и чёрствым? — крикнула она и вырвавшись из его объятий выбежала из кабинета.       — Прости, но я всегда был таким, — прошептал он ей вслед. — Я никогда не был достоин тебя. Прости.       Выбежав из кабинета, она на ходу превратилась в изящную болонку и добежала до пролёта тайной лестницы, где вновь стала сама собой. Она оперевшись об стену тихонечко плача сползла вниз, и присев на ступеньки зарылась лицом в коленях.       — И почему мне до сих пор больно? Ведь уже столько лет прошло… — говорила она сама себе через всхлипы. — Я… я ведь должна была его разлюбить… неужели не смогла?

***

      — Эсма, дорогая, — позвала её графиня Мортиша.       — Да, моя госпожа, — появилась перед ней молодая девушка с поклоном. — Вы что-то хотели?       — Да. Эсма, не могла бы ты сегодня погулять с моим милым мальчиком? — вкладывая всю свою любовь в последние слова, спросила её графиня. — У меня к сожалению, сейчас очень много дел накопилось, я не смогу уделить ему должного внимания.       — Не переживайте, графиня. Для меня это не в тягость, — она мягко улыбнулась.       Спустя некоторое время по пышному весеннему саду шла девушка, а впереди неё ехала коляска со смирно спящим младенцем.       — Как же прекрасен юный граф, когда спит, — умилённо прошептала Эсма. — Молодой господин, Вы просто ангел во плоти, пусть Вас хранят все наши боги. Когда Вы вырастите то станете таким же сильным, смелым и храбрым львом, как Ваш отец. — заприметив скамейку, она направилась к ней. — Пожалуй присяду и почитаю, пока он спит.       Тёплый весенний ветер игрался с кронами деревьев, как будто юная дева мягко поглаживала волосы своего возлюбленного, который лежал на её коленях. Вдали было слышно пение птиц, из розария слышался едва уловимый аромат роз. Эсма присела в тени на скамейку и достала из корзинки коляски свой самый любимый роман, на котором она недавно научилась читать благодаря её высочеству графини. Убедившись, что малыш Алукард не проснулся, а всё также сладко сопит, она открыла книгу на той странице на которой остановилась в прошлый раз и продолжила своё чтиво.        «… Мистер Бингли оказался молодым человеком с благородной и приятной наружностью и непринужденными манерами. Обе сестры его — особами изящными и весьма светскими. Его зять, мистер Хёрст, с трудом мог сойти за дворянина. Зато друг мистера Бингли, мистер Дарси, сразу привлек к себе внимание всего зала своей статной фигурой, правильными чертами лица и аристократической внешностью. Через пять минут после их прихода всем стало известно, что он владелец имения, приносящего десять тысяч фунтов годового дохода. Джентльмены нашли его достойным представителем мужского пола, дамы объявили, что он гораздо привлекательнее мистера Бингли, и в течение первой половины вечера он вызывал всеобщее восхищение. Однако позднее, из-за его поведения, популярность мистера Дарси быстро пошла на убыль. Стали поговаривать, что он слишком горд, что он перед всеми задирает нос и что ему трудно угодить. И уже все его огромное поместье в Дербишире не могло искупить его неприятной и даже отталкивающей наружности. Разумеется, он не выдерживал никакого сравнения со своим другом. …»[¹⁸]       — Ах! — сладостно вздохнула Эсмеральда. — Ну и пускай этот мистер Дарси, вовсе не джентльмен, а грубый, самодовольный сноб без капельки юмора, который имеет опасное влияние на культуру отношений до сих пор, но он так прекрасен… Как бы я хотела встретить похожего на него мужчину в своей жизни… уж я бы его покорила и приручила, — она рассмеялась над своими же словами так как понимала, что такое никогда не произойдёт. Что вымышленный герой никогда не сойдёт со страниц этой книги и не предстанет перед ней.       Она прижала книгу поближе к груди и мечтательным взглядом посмотрела на небо. Ей представлялась встреча с её возлюбленным, который походил бы на героя этой книги. Каким бы было их будущее, сколько бы было у них детей и как бы они их назвали… мечты всегда остаются мечтами, она до сих пор никого не встретила, но это не мешало ей окунутся в свои мысли.       Поток её фантазий прервал некий шорох. Эсма оглянулась и увидела, как на коляску с ребёнком запрыгнул чёрный, как смоль, кот. Она хотела было его шугануть, но оцепенела от его глаз. Такого красивого, выразительного, ласкового и полного любви взгляда она никогда ранее не видела, он остался в памяти навеки вечные. На мгновение ей показалось, что она смотрит в глаза не кота, а человека.       — Я буду твоим защитником и другом навсегда, — отвернувшись от девушки, произнёс кот младенцу. — Так можешь смело обращаться ко мне, мой юный принц. Девушка, не стоит на меня так пристально смотреть, — почувствовав её взгляд он фыркнул на неё. — Я всего лишь даю ему своего рода клятву верности, а не проклятье накладываю, так что не волнуйтесь. Я сейчас же уйду.       — Я и не в-в-волновалась, — от неожиданности она немного начала заикаться. — Просто мне было любопытно, что такой кот как Вы задумали сделать. Но вижу, что ничего дурного нет в Ваших помыслах, это хорошо. Меня кстати Эсмеральда зовут, но можете просто Эсмой звать, а Вас как?       — Рад с Вами познакомится Эсма. Меня Маркиз де Свальски, но можете просто Маркиз.       — Мне тоже очень приятно познакомится с Вами, — она сделала лёгкий поклон сидя. — А он не так уж и плох, — подумала она, — вот бы этот облик был просто временным прикрытием, а на самом деле он бы оказался очень красивым и привлекательным человеком.       — Что ж… я, пожалуй, пойду, — спрыгнув с коляски, он превратился в героя романа, который читала Эсма и поклонившись ей удалился в сторону леса.       — До скорой встречи, — прошептала вслед ему уже влюблённая по уши девушка. — Ах! Какой же он красивый, — сладостно протянула Эсма свой вздох. — Маркиз… и имя-то у него красивое… Боже! Это и называют «любовь с первого взгляда»?       — Эсма? С кем ты и о ком говоришь? — задалась вопросом Мортиша.       — Ах! Мадам? — вздрогнув, отозвалась Эсмеральда. — Да ни с кем, мадам.       — Что ж… ладно, — подойдя ближе к коляске, она заглянула во внутрь и улыбнувшись спросила: — Как тут мой малыш? Не капризничал?       — Ну что Вы, графиня. Как можно? — отозвалась девушка. — Ваш сын очень послушный мальчик. Ни разу не заплакал и практически сразу уснул.       — Вот как… хорошо. Спасибо тебе Эсма за работу и заботу о нём.       — Буду рада помочь Вам ещё. Если я больше не нужна, то разрешите уйти?       — Да конечно. Можешь идти.       Закончив все свои дела и уборку в комнате, девушка выглянула в окно и увидела тёмную фигуру, возвращающуюся из леса. Приглядевшись, она узнала в этой фигуре нового знакомого — Маркиза. В руках он держал удивительный и очень красивый камень. Он имел необычную форму яйца, и был окрашен в тёмно-синий, жёлтый, красный и зелёный цвет, а поверхность его была блестящей и чешуйчатой, точь-в-точь как змея. Это был глейм-камень, с помощью которого можно было делать разные вещи, вплоть до изменения прошлого.       Она выбежала из комнаты и побежала навстречу Маркизу, чтобы поближе посмотреть на этот камень и завести с ним разговор хоть на какую-либо тему, лишь бы заговорить с ним и быть, как можно чаще ближе с ним.       — Приветик вновь Маркиз, — она выскочила перед ним на дорожке из-за дерева и стала крутится из стороны в сторону заведя руки за спину. — Давно не виделись. Как твои дела? Откуда ты вернулся? А что это у тебя за камушек в руках? — затараторила Эсма и потянувшись к камню, выхватила его из рук Маркиза, пока тот стоял как вкопанный.       — Из… из леса, — придя в себя начал отвечать Маркиз. — Будь осторожней с этим камнем пожалуйста. Он не простой…       — Не простой? — переспросила его Эсма. — Ну да, я вижу, что он необычный. У тебя, наверное, коллекция таких необычных камней? — она рассматривала камень под всеми возможными углами.       — Я не это имел ввиду, когда говорил, что он не простой.       — А что тогда ты имел ввиду? — она подняла свои глаза на него.       — То что он магический. И с его помощью многое можно сделать, — он забрал свой камень у неё и убрал во внутренний карман.       — Магический? — удивилась она. — И что же именно можно сделать?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.