Амур.

R
Завершён
70
Размер:
60 страниц, 28 994 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
70 Нравится 7 Отзывы 36 В сборник

Пролог.

Настройки
Зельевар с тоской смотрел на пустую банку из-под сушеных жабьих лапок, которые сейчас он должен был добавить в зелье против облысения. Взмахнув палочкой и погрузив сложный состав в стазис, Северус Снейп с раздражительным неудовольствием на себя самого окинул взглядом полупустые полки и ряд таких же пустых сосудов. Как бы ему ни хотелось не покидать свою уютную берлогу никогда, нужно было срочно пополнять запасы в том числе и продуктов. Так как почтовыми заказами и совиной доставкой он не пользуется из-за очень низкого качества заказанных товаров, приходится выбираться в город. **** Северус не любил подобные прогулки и всегда оттягивал их до последнего, что делал он и сейчас. И дело было не в лени или плохом самочувствии. За семь лет, после сокрушительного и окончательного поражения Темного лорда, бывший профессор зельеварения и директор Хогвартса находился в отличной физической форме. Она была даже лучше, чем в то время, когда Северус работал двойным шпионом. Дело было совершенно в другом. Причиной отказа от прогулок по магазинам всегда было одно. Зависть. Зависть к влюбленным парам, которые, словно ему назло, попадались на глаза, стоило ему выйти в город. А сейчас, когда до проклятого праздника всех влюбленных осталось совсем ничего, парочки, словно ему назло, заполонили городские улицы. Одиночество и чувство ненужности обострились в разы, грозясь разорвать и без того раненое сердце на части. Стараясь лишний раз не смотреть по сторонам, Северус невольно натолкнулся взглядом на целующуюся пару нетрадиционной ориентации. Красивый статный мужчина страстно целовал невысокого юношу. Он тоже так хотел. Хотел. Конечно не поцелуев в общественных местах, нет. Ему хотелось поцелуев в целом, и главное иметь того, кого можно было вот так страстно целовать, забыв обо всем на свете. Вернувшись к горькой реальности, Северус Снейп взглядом наткнулся на вывеску нового книжного магазина. Книги всегда прекрасно помогали отвлекаться от жестокой реальности и коротать одинокие вечера, а ему как раз вчера стало нечего читать. Взгляд невольно вернулся к все также увлеченной друг другом паре, зельевар ускорил шаг, чтобы поскорее скрыться в недрах магазина. *** В магазине было душно, пахло пылью и стариной. За прилавком сидел старичок под стать обстановке, такой же древний на вид. Северус мог поклясться, что, когда он в прошлый раз отправлялся за покупками, этого магазина не было. Но было ещё кое-что странное. «Откуда в маггловском районе настолько пропитанная магией книжная лавка?» -Молодой человек, Вам что-то подсказать? Голос старика был молод и звонок, из чего Северус сделал вывод, что он может быть намного моложе, чем кажется. Место перестало привлекать совершенно. Ему хватало приключений и сейчас он счёл за лучшее покинуть странное место. Так, на всякий случай и от греха подальше. -Уже уходите? А как же то, зачем Вы сюда пришли? -Не думаю, что у ВАС есть то, что мне нужно… -Вы едва ли порог переступили. Откуда Вам знать, что здесь Вы не получите то, что так отчаянно жаждете? Старик словно сыпанул горсть соли на больную рану. Он достаточно натерпелся издевок за свою жизнь и впредь не намерен терпеть их и дальше. -Мне и не надо смотреть, чтобы знать, что того, что я хочу, у Вас нет… -Отчего же? Только у меня ты и найдешь то, что так отчаянно ищешь… Северусу стало неуютно… Старик говорил явно не о книгах. «С меня хватило одного престарелого интригана…!!! И вообще, почему я все еще тут?!» Северус разозлился, ему все меньше нравилось это место. Он любил книги, они всю жизнь были единственными его друзьями, но здесь не возникало никакого желания не то что к ним прикасаться, но и оставаться в этом месте. Особенно когда его буквально уговаривают что-то купить. Старик улыбался очень странно, словно не ему и ему одновременно. Северусу все больше и больше стало казаться, что пожилой продавец, словно паук, заманивает его в паутину-ловушку. Интуиция была единственным неоспоримым источником его безграничного доверия. Зельевар сделал шаг навстречу выходу и резко остановился, когда в его руке буквально из воздуха материализовалась небольшая, но, судя по обложке, очень древняя книга. «Любовная магия», — гласила обложка. Северуса пронзил озноб, сопровождающийся нехорошим предчувствием, а потом, словно кипятком, ошпарила злость. Такая проницательность пугала, место окончательно перестало восприниматься как «обычная книжная лавка». Бросив книгу на прилавок, зельевар буквально вылетел из помещения. Отойдя на несколько метров, он замер. Обернувшись, чтобы запомнить место и никогда больше туда не возвращаться, Северус в полном недоумении отметил, что магазинчика нет. Мало того. Два соседских здания, между которыми и был втиснут магазин странного старика, сейчас стоят вплотную. По позвоночнику прошла ледяная стая мурашек. «Не к добру это». Северус больше неизвестности не любил только оставлять за спиной нерешенные загадки, особенно те, которые его пугали. Но для того, чтобы понять, что делать в этой ситуации, даже его гениального ума не хватало. Подойдя к тому месту, где совсем недавно был вход в магазин, бывший шпион не нашел ничего. Даже следов магии не было. Словно никакого магазина тут никогда и не было и произошедшее ему просто привиделось. Зельевар даже у прохожих спросил. Одна пожилая леди ему ответила, что ателье готовой одежды и парикмахерская, хоть и сменила пятерых владельцев, но находится тут с ее раннего детства. Никакой книжной лавки тут нет и никогда не было. Северус потер ноющие виски и списал все случившееся на галлюцинации, вызванные большим количеством опытов с ядами и токсичными веществами, которые он проводил перед тем, как начал варить зелье от облысения. Сунув руку в карман, ища флакон обезболивающего (у него резко разболелась голова), с удивлением нащупал там то, что в карман он не клал. Снейп, полный нехорошего предчувствия извлёк из его недр маленькую знакомую книжицу, которую он точно оставил в магазине. Книга была определенно той. Только название сейчас было другое. «Как не испортить первое свидание». Северус три раза перечитал название и даже открыл книгу, проверил её на всякие магические пакости, но не обнаружил совершенно ничего. Он держал в руке обыкновенное издание на английском языке, только ощущение было такое, словно он держит в руке ядовитую змею. Чувствуя нарастающее раздражение и тревогу, бывший профессор выкинул книгу в ближайший мусорный бак и поспешил за тем, для чего покидал утром дом, стараясь как можно быстрее выкинуть случившееся из головы.
70 Нравится 7 Отзывы 36 В сборник
Отзывы (1)