ID работы: 9018691

Вступительное стихотворение к сказке "Алиса в Зазеркалье"

Джен
Перевод
G
Завершён
7
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 страница, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Дитя с лучисто чистым взглядом, твоё безоблачно чело! Пускай полжизни мы не рядом и дружбу в омут унесло… зальёшь себя хрустальным смехом, скользнув в воспоминаний эхо. С тобой нигде не встречусь больше звенящий альт не услышу, Дод-додж-сона не вспомнишь дольше… Я, заикаясь, я прошу: Позволь, спою, как в детстве, сказку — декартову и эльфью басню. Фантазия моя сочнела в июльский маревый закат, жар-птицею в такт вёслам пела, пока не загрозил всем град. Завистливо просили годы забыть движения и коду. Противным басом увяданье тебе затянет колыбель, маня в последнее страданье и нежеланную постель. Как дети — в земляном покое — хотим под зонт к Оле Лукойе. Слепящая снаружи вьюга, безумной боли торжество— В камине рдит огонь, подруга, в дом возвращая озорство. Забудь забудь что было завтра, вокруг — тепло, слова, чад, сказка. В конце девятого абзаца, паденью тяге вопреки, осенних листьев тени длятся, на гипсе рыцаря руки — Скользни в задумчивые звуки, поняв, что не было разлуки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.