Я думаю, прежде, чем продолжить, нужно сказать, что незадолго до этого события Тибальт и Меркуцио устроили очередную дуэль. Каппулетти ранил Меркуцио, но парень выкарабкался из лап смерти. И вот теперь уже гулял с друзьями, хотя рана все еще давала о себе знать. Так случилось и сейчас.
От жгучей боли в боку Меркуцио согнулся пополам Н. - У тебя все нормально? М.- Да, все хорошо. Я в порядке. Благодарю. Но тут ноги парня решили взять выходной, и он упал, и, пытаясь удержаться, опрокинул массивную вазу, стоявшую у двери. Она с грохотом упала, прижав правую ногу Меркуцио. Норина со скоростью света спустилась к парню и быстро сдвинула этот резной кусок камня. Н. - Ты как? Встать можешь? Да что я спрашиваю, не можешь, конечно. Так, сиди и не двигайся. Девушка начала аккуратно осматривать его ногу. Н. - Можешь закатать штанину, я боюсь случайно больно сделать. М. - Все нормально, не надо. Парень попытался встать, но рука Нори молниеносно прижала его к земле. Н. - Не двигайся, говорю. Хуже будет. Все остальные в недоумении смотрели на эту картину. Монтеки даже не успели понять, что случилось, а Жуля очень испугалась и теперь плакала в объятьях Ромео. Меркуцио пришлось повиноваться, парень закатал штанину и обнаружил, что нога сильно опухла. Нори начала легонько надавливать, пытаясь понять есть перелом или нет. К сожалению, кость все же была сломана, благо пока вроде без смещения. Девушка знала, что делать, поэтому быстро отправилась в сад, который находился за домом. Б. - Мерк, ты как? Судя по выражению лица Нори, у тебя что-то серьезное. М. - Если я правильно ее понял, то я кажется сломал ногу, кто-нибудь знает, что это значит? Н. - Это значит, что в ближайшее время ходить ты не сможешь. Ребята даже не заметили, как Хира появилась за их спинами, держа в руках две палки. Н.- Есть у кого-нибудь веревка или кусок ткани? Все дружно помотали головой, того что нужно было довольно срочно не было ни у кого. Над тихонечко выругалась, пробормотав что-то типа "Эх опять потом с ожогами ходить, как будто сложно от своих плащей оторвать". С этими словами девушка начала отрывать куски материи от своего плаща, который она так и не снимала. Закончив с добытием так называемой веревки Хира начала пристраивать эти две палки к ноге юноши. Через несколько минут она закончила. Н. - Готово, но теперь тебе нужно как-то добраться домой. Ребят, вы же знаете, где он живет. Р.- Да, в доме Герцога. Он его племянник, это тут совсем рядом. Неожиданно Норина сделала глубокий реверанс. Н. - Простите, Мон Сеньёр, я не знала… М.- Ну что ты, не надо. Спасибо большое за помощь… То, что я племянник герцога ведь не помешает нашему общению. Почти с мольбой в глазах спросил Меркуцио. Н. - Если ваш дядя не будет против. Девушка еще раз легонько поклонилась М. - Называй меня на ты… и прошу тебя, не надо поклонов, я слишком страшен и не достоин… того, чтобы такая красивая девушка кланялась мне. Н. - Ну что ты..., ты прекрасен. Норина улыбнулась и тихонько дотронулась до длинных волос парня и откинула прядь с глаз. Тут девушка заметила, что на ее руке появляются ожоги, спину начало жечь. Н.- так нужно быстренько перенести его домой. Мальчики, поможете? Р. и Б. - Да конечно, что нужно делать? Н.- Жуля, у вас дома есть носилки, или хотя бы обычный стул и две палки? Д. - Кажется отец недавно купил что-то наподобие носилок, мне принести? Н. - Да, будь так добра, сходи за ними. Джульетта направилась к двери. Р. - Погоди, я помогу Парень подбежал к девушке. И они скрылись за дверью.***
В этот момент возле крыльца показался Тибальт. Т. - Ох кого я вижу, любезная сестра, когда же ты вернулась.? Н.- Сегодня утром… Т. - О, а это кто тут у нас? Монтеки? Ооо и сам Скаллигер пожаловал? Меркуцио, ты что, упал от страха? Б. - Отстань от него. Т. - Смотри штанишки не обмочи…собака. На этих словах Меркуцио не выдержал и попытался встать, но резкая боль пронзила ногу, он остался сидеть. Тибальт же уже доставал нож. Н. - НЕ СМЕЙ. Раздалось над ухом Каппулети. Н.- Тибальт, не смей иначе тебе не жить. Ты знаешь, меня лучше не ЗЛИТЬ… Т.- Как только моя неугомонная сестренка тебя оставит, я убью тебя, понял? С этими словами Тибальт зашагал восвояси. Н.- Я слышала у наших семей неприязнь, мне Жуля говорила, но я не думала, что она настолько жестокая. В любом случае, в фамильной одежде здесь быть опасно. Тут девушка неожиданно для парней подхватила Меркуцио на руки. Н.- Бенволио, ты должен остаться тут и сказать моей сестре и Ромео куда мы ушли. Будем ждать вас там. И скажи им, что носилки уже не нужны. Норина начала аккуратно спускаться по лестнице. Немного опешивший от такой неожиданности Меркуцио не мог ничего сказать кроме того, как пройти к дому Принца. Немного попетляв по узким улочкам, дабы избежать посторонних глаз, они подошли к заднему входу в особняк Герцога. Норина посадила парня на ступеньки, а сама пошла искать прислугу. Вскоре в двери показался сам Эскал, а за ним еще несколько человек. Дядя взял племянника на руки. Н.- Поправляйся. Девушка стояла на пороге и улыбалась. Э. - Ты разве не идешь? Н. - Но я не смею. М. - Пожалуйста, пойди со мной, мне будет легче, если ты будешь рядом. Н. - Хорошо, если ты настаиваешь. М.- Да, да, да… дядя, ты ведь не против? Э.- Норина помогла тебе, как я могу быть против? М.- Ты знаешь её? М. - Конечно же, это ведь двоюродная сестра Джульетты. Да и потом… она же представилась. Девушка улыбнулась парню, и все зашли в дом.