ID работы: 9022130

Другой ты, другой я, другие мы.

Слэш
NC-17
Завершён
633
автор
Размер:
443 страницы, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
633 Нравится 483 Отзывы 237 В сборник Скачать

Разговоры с Майкрофтом и дело с болью

Настройки текста
Утро Шерлока началось с визита Майкрофта. Джон ушел на работу, и Шерлок решал, куда ему пойти – собрать образцы пыли на юге Лондона или съездить за образцами глины на север. Можно еще было пойти к Джону в больницу, но, увы, у него сегодня дежурство в приемном отделении, а это значит, что времени на разговоры практически нет. И почему Джон уже не уйдет оттуда в какую-нибудь частную клинику? И времени, и денег будет точно больше, а работы меньше. Впрочем, Шерлок прекрасно знал ответ – Джону нравилось то, чем он занимался. А так как у него не было слишком больших потребностей, то ему вполне хватало той зарплаты и военной пенсии. И он никогда не брал деньги у Шерлока, даже если тот пытался насильно отдать их ему. За то, чем они занимались вдвоем, справедливо бы было делить гонорар пополам. Но Джон на это не соглашался, считая, что это работа Шерлока и получать за нее должен именно он. Джону же что-то там еще платилось с блога, так как там было уже достаточное количество посетителей. Но это явно не те суммы, которые пытался отдать ему Шерлок. И Шерлок думал, какую бы форму благодарности мог принять от него Джон, когда в гостиную зашел Майкрофт. Он окинул Шерлока внимательным взглядом и подошел к нему почти вплотную. - Сколько можно говорить, чтобы ты не утягивал грудь бинтами?! Немедленно сними! - Я не утягивал ее бинтами! – Шерлок отошел от него на пару шагов. – Ты чего это с утра с визитом? Неужели тебя отстранили от государственных дел? - Даже не пытайся переводить тему разговора! И быстро сними бинты и надень топ! - Я не в бинтах! - Мне позвать моих людей, чтобы они обездвижили тебя? Раздену, уж так и быть, сам. - Что, ты перестал заниматься? Сил нет справиться со мной самостоятельно? – съязвил Шерлок. - Боюсь причинить тебе боль, - парировал Майкрофт. – Шерлок, ну к чему эти препирания? Ты же все равно снимешь эти бинты. Мы только тянем время. - Я не в бинтах! - А в чем? - В топе! - Не ври! – Майкрофт стукнул зонтиком об пол. - Ага! Значит, ты сейчас признаешь, что это уродство заметно в топе? Иначе как ты определил, что я не в нем? Ты всегда врал, что ничего не видно? – Шерлок плюхнулся на диван и прижал к груди маленькую подушку. – Я, вообще-то, это и без тебя знал. Но сейчас ты признался в своем вранье! - Хватит, Шерлок. Не устраивай детский сад. Сними бинты и надень топ! – Майкрофт уже злился и довольно сильно. – Или я вызываю своих людей! – он достал телефон из кармана и нажал на вызов. - Не смей! – Шерлок вскочил с дивана и выхватил у него аппарат. – Я не в топе, а в корсете! – он сбросил вызов. - В каком корсете и откуда он взялся? – Майкрофт отобрал у него телефон и засунул его обратно в карман. – Быстро показывай, что у тебя там! Шерлок пошел к себе в комнату и Майкрофт направился за ним. Там детектив скинул рубашку и встал перед братом, демонстрируя надетый на нем корсет, который абсолютно скрывал его грудь. - Кхммм… - Майкрофт показал ему жестом, чтобы он повернулся спиной. – И правда не бинты. - Я же говорил! – Шерлок развернулся на сто восемьдесят градусов. – Отличная вещь! – он снова развернулся к Майкрофту лицом. - Полагаю, - тот присел на кровать и очень пристально посмотрел на Шерлока, - Джон Ватсон кое-что узнал? - Все, - Шерлок ответил ему прямым взглядом. – Только не лезь в это, Майкрофт! - Почему? – взгляд того стал любопытным. - Потому что я сам… Мы… Мы сами разобрались с этим, - сказал Шерлок. - Вот как?! – Майкрофт изобразил неподдельное удивление. – И ты считаешь, что мне знать об этом не нужно? Позволь узнать, а как конкретно вы разобрались? И при каких обстоятельствах он все узнал? Отвечай, Шерлок! И ничего не выдумывай! Ты прекрасно знаешь, что я и сам все узнаю. Так что не усложняй процесс, это ведь ни к чему не приведет! Шерлок молчал. - Что ж, я спрошу об этом Джона Ватсона, - Майкрофт встал и направился к выходу. – Ты же не сомневаешься, что он все мне расскажет. Если не сам, то с помощью определенных методов. - Не смей! – Шерлок схватил брата за руку и с силой дернул за нее, возвращая его обратно. - Тогда рассказывай сам, - Майкрофт согласно кивнул. – И ничего не выдумывай! И Шерлок рассказал. Рассказал все так, как было. И о наркотике, и о помощи Джона, и о том, что думал, что Джон ушел, но он остался и продолжил помогать. И об этом корсете тоже рассказал. - Теперь я могу не задавать свой вопрос, за что Джон Ватсон избил криминалиста инспектора Лестрейда, - Майкрофт снова критически осмотрел Шерлока. – Тебе в этом удобно? - Да. - Что ж, наверное, мне нужно будет как-то отблагодарить доктора Ватсона. - Не лезь к нему! – Шерлок надел рубашку и застегнул ее не до конца, оставляя шею открытой. - Я, естественно, могу этого не делать. Но хочу тебя спросить, ты уверен, что все так, как ты мне рассказал? - Уверен, - буркнул Шерлок. – Это уже не твое дело. - Твоя жизнь – мое дело. - Ты не видишь в этом заявлении противоречий? Жизнь моя и она почему-то твое дело? – скептически поинтересовался Шерлок. – Или ты сейчас скажешь, что все, что происходит в нашей семье – твое дело, ведь я часть семьи. - Именно, - согласился Майкрофт. – И в моем заявлении нет никаких противоречий. Я отвечаю за тебя, Шерлок. Поэтому все, что происходит в твоей жизни, касается меня самым непосредственным образом. - Майкрофт, - Шерлок сам сел на постель и усадил того рядом, - я тебя мало о чем прошу. Но сейчас действительно прошу. Очень прошу. Майкрофт, не лезь, - Шерлок посмотрел на него взглядом, в котором была не только просьба. В этом взгляде Майкрофт увидел практически мольбу. И еще много чего, что предпочел бы не видеть. Он увидел там отношение Шерлока к Джону. Этот военный доктор стал нужен его брату. Он стал очень глубокой привязанностью Шерлока. То, чего Майкрофт боялся, произошло. И если речи не идет о чувствах, сейчас это мало что меняет. И сейчас разрыв больно скажется на Шерлоке. А еще он видел, что жизнь Шерлока рядом с Джоном изменилась самым кардинальным образом. И именно в лучшую сторону. И дело не только в том, что его питание стало более-менее упорядоченным и каждодневным, что тоже было немаловажно для здоровья, ведь и от веса, и от метаболизма зависела усваиваемость препаратов, которые принимал Шерлок, но и сам он сейчас выглядел живым. Не в том плане, что не мертвый, а в том, что он жил. У него на самом деле появился интерес к жизни. Что со всем этим делать? Майкрофт хотел бы просчитать наперед, как будет складываться жизнь Шерлока. Но с ним это невозможно. Да, похоже, у Шерлока с Джоном был нелегкий разговор, итогом которого стало то, что стало - Джон Ватсон продолжает жить рядом с Шерлоком, взял на себя заботу о его комфорте и здоровье, за что Майкрофт был ему благодарен. Он уже обтрепал весь язык, повторяя постоянно, что бинтовать грудь нельзя. Джон устранил эту проблему. И почему сам Майкрофт никогда не думал о таком варианте? Да просто не знал о нем. Ему всегда казалось, что достаточно простого спортивного топа. Джон молодец, этого невозможно не признать. То, с чем Майкрофт боролся всю взрослую жизнь Шерлока, Джон устранил за один день. И пошел разбираться с криминалистом, подмешавшим наркотик в воду. Что это значит? Какие чувства сам Ватсон испытывает к Шерлоку? Кого он в нем видит? Шерлок не беззащитная девочка, он сам прекрасно может постоять за себя. И при желании скрутит и этого военного доктора. Он вместе с Майкрофтом учился приемам самообороны. Очень хотелось бы знать, какую в итоге цель преследует Джон Ватсон. Майкрофту бы совершенно не хотелось в очередной раз спасать брата, который решит свести счеты с жизнью. Но если сейчас он все это прекратит, ему ведь тоже придется это делать. Какое из двух зол выбрать? - Шерлок, пообещай, - Майкрофт взял его за руки и сжал их в своих, - если наступят какие-то проблемы, ты не полезешь снова в петлю, а придешь ко мне. - Я не лез в петлю! Я же сказал, это был эксперимент! Сколько можно повторять?! – выпалил Шерлок возмущенно. – Забудь уже об этом! - Я сказал образно. И ты меня понял, я думаю. Пообещай, что что бы ни произошло, ты придешь. - А если нет? Если не пообещаю? Майкрофт тяжело вздохнул. - Я, честно, не знаю, что сейчас лучше. Оставить все как есть или убрать Джона Ватсона из твоей жизни, не дожидаясь, пока он разобьет ее. Но ведь и если уберу его сейчас, ты будешь считать, что она разбита. По моей вине. И я этого не хочу. Поэтому прошу, пообещай, что бы ни случилось, ты придешь. Я всегда был рядом с тобой. И буду, - он притянул Шерлока к себе и обнял. - Ты всю жизнь контролируешь меня, - Шерлок хотел выпутаться из его объятий, но потом передумал. – Я заменяю тебе собственных детей? Почему у тебя их нет? Ты боишься, что они будут такими же, как я? - Не говори глупости, - без какого-либо раздражения сказал Майкрофт. – Истинный гермафродитизм – явление очень редкое. И оно никак не связано с наследственностью. А учитывая уровень современной медицины, его легко выявить на ранней стадии беременности. - Да уж, - Шерлок невесело хмыкнул. – Жаль, что тогда этого нельзя было сделать. Патологии видели уже по факту появления ребенка на свет. И именно эта патология досталась мне. - Господи, - Майкрофт улыбнулся, крепче прижимая Шерлока к себе, - что я слышу. - Что? – не понял его Шерлок. Он не сказал ничего, что могло бы вызвать улыбку и удивление. Он уже не раз спрашивал Майкрофта, почему именно он такой. - Патология. Наконец-то не уродство. За это мне тоже нужно благодарить Джона Ватсона? Он сделал то, что я не мог сделать на протяжении почти всей твоей сознательной жизни. Именно патология, Шерлок. Я не знаю, как Джон смог донести до тебя эту мысль, но мне это и не важно. - Какая разница? – фыркнул Шерлок раздраженно. – Патология и есть уродство, как это ни назови. - Ну, как минимум, ты стал применять и этот термин. - Он никак не меняет того, кем я являюсь! - Ты являешься человеком, Шерлок. И пусть и немногие, но это понимают. И важно, чтобы ты понимал это сам, - Майкрофт зарылся лицом в его волосы и коснулся губами макушки. – Хватит уже видеть в себе только эти отклонения и ничего больше. - Майкрофт, а что он может видеть во мне? – голос Шерлока звучал очень тихо. Он сейчас уткнулся в шею Майкрофта носом и уже не пытался выбраться из его объятий. - Я не знаю, - тот тяжело вздохнул. – Правда, не знаю, Шерлок. Судя по тому, что мы знаем о нем, и исходя из последних данных, он видит тебя, не обращая внимания на генетические аномалии. Но ты должен понимать, что в чужих мыслях, действиях и поступках невозможно быть уверенным на сто процентов. Просто все-таки будь осторожен, Шерлок. - Буду, - Шерлок наконец-то выбрался из объятий Майкрофта. – Но ты так и не ответил, почему не обзаводишься потомством. - Шерлок, - Майкрофт скептически усмехнулся. – Ну детская же попытка в очередной раз выпытать у меня хоть что-то о моей личной жизни. Можешь считать, что я вдоволь нанянчился с тобой. - Опять я во всем виноват, - притворно-огорченно вздохнул Шерлок. - Ты тоже валишь на меня все, что только можно свалить, - парировал Майкрофт. – Так что, по-моему, все справедливо. - Нет, но ладно, - Шерлок поднялся. – Тебе пора. Я хочу съездить на север и взять там образцы глины. - Покажи мне грудь, и я тоже поеду по делам. Могу тебя довезти, куда тебе надо. - Зачем? - Что зачем? - Показывать тебе грудь. - Хочу убедиться, что этот корсет и в самом деле не сдавливает ее. А то ведь ты и соврешь, лишь бы спрятать ее. - Ничего он не сдавливает, - Шерлок скрестил руки на груди. – И не собираюсь я ничего тебе показывать! Ты что, извращенец? Пялиться на грудь родного брата и трогать ее? - Сейчас из твоей отповеди я делаю заключение, что там что-то не так. Показывай, Шерлок. Ты же знаешь, я все равно увижу, - голос Майкрофта звучал предупреждающе. – Что ты там прячешь? Ты можешь обмануть Джона Ватсона, но не меня! А ну раздевайся! – он подошел к Шерлоку и попытался убрать его руки от груди, но тот продолжал упорно их прижимать к ней. - Шерлок! - Отстань! – он попятился назад, и, не удержав равновесия, упал на кровать. – Если кто-то увидит, что ты меня раздеваешь, подумают, что ты меня насилуешь. Ведь я буду сопротивляться. Подумай, твою репутацию ничто не спасет! - Идиот! - Сам такой! Их перепалку прервал шорох в гостиной. Майкрофт выглянул за дверь, поздоровался с квартирной хозяйкой, попросил, чтобы та оставила его с братом наедине, и снова захлопнул дверь в спальню Шерлока. - Немедленно показывай грудь! – он закрыл дверь на ключ и убрал его в карман. – Ты не выйдешь отсюда, пока я не увижу, что ты там прячешь! - Звучит двусмысленно, - усмехнулся Шерлок. - Меня никто не слышит! А ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю! Шерлок упирался не просто так. Ведь на груди все еще были отметины от его пальцев и ногтей. И объясняться по этому поводу с Майкрофтом абсолютно не хотелось. - Или ты сам покажешь то, что прячешь там, или я раздену тебя насильно! - Сделаю это ради того, чтобы ты заткнулся! Твой ор уже стоит в ушах! Шерлок решил все-таки выслушать нотацию брата, который ведь все равно не отстанет. Он стянул корсет и предстал перед ним с обнаженной грудью. - Кто это сделал?! – Майкрофт преодолел разделявшее их расстояние наверное в один шаг. – Шерлок?! Я убью его! – он достал телефон из кармана и нажал на кнопку вызова. – Я его убью! - Майкрофт! – Шерлок выбил телефон из его руки. – Прекрати! Это не Джон! – поднял телефон и сбросил вызов. - А кто? – тот явно не верил. – Даже не пытайся выгораживать его! Не знаю, зачем тебе это, но я не приму ни одно оправдание! - Майкрофт! – Шерлок схватил его за плечи и припечатал к стене. - Это не Джон! Это я сам! Он не трогал меня! Слышишь? Он меня не трогал! Шерлок видел, что брат просто в бешенстве. И да, если его не остановить, то он выполнит свою угрозу. И главное, если его не убедить, что Шерлок сделал это сам. Потому что иначе тот отравит жизнь Джона, подозревая его в насилии и запугивании Шерлока или же каком-то влиянии. Если сейчас Джон не ушел, то потом точно уйдет. Вряд ли ему нужны подозрения в насилии, которого не было, и он даже не подозревает, в чем будет его вина. - Тогда кто тебя трогал? – Майкрофт смотрел на него и пытался понять, говорит ли он правду или все-таки врет. И если врет, то для чего. - Никто! Я сам! - Зачем? - Мне было плохо, - Шерлок отпустил его и встал напротив. – Ты прекрасно знаешь, что я хотел отрезать их. - Сейчас я вижу следы не от порезов, а от пальцев! - Моих пальцев, черт возьми! Думал, что он ушел, когда он ходил за лекарствами! Я не хотел этого. Я… Майкрофт, это сделал я сам, - Шерлок опустил взгляд. – Мне было очень плохо. Он даже не знает про это. А если бы знал, то его реакция была бы такой, какой будет твоя, когда ты мне поверишь. Потому что на бинты она точно такая же, как у тебя. - Шерлок, я, рано или поздно, узнаю правду. - Ты ее уже знаешь, - тот поднял на него взгляд и посмотрел в глаза. – Это правда, Майкрофт! Другой нет! Просто посмотри на эти отметины! Удобно их оставлять человеку, который находится напротив? Они же расположены зеркально! Это я сам их оставил! Чтобы кто-то это сделал, ему нужно находиться позади меня! Только не говори, что это могло быть! Джон меня не насиловал! И я согласен пройти обследование, чтобы доказать тебе это! Я все еще девственник во всех смыслах! Майкрофт смотрел на Шерлока и понимал, что он говорит абсолютную правду. И дело вовсе не в отметинах от ногтей и пальцев, которые действительно расположены, как и сказал Шерлок. Такие могут остаться, если самому схватиться руками за груди и сжать их, впиваясь в них ногтями, терзая их до боли. Дело в том, что Шерлок добровольно готов пройти обследование, которые он терпеть не мог и проходил их исключительно из-под палки. А чтобы доказать невиновность Джона Ватсона, он готов добровольно сдаться врачам, причем пройти самые для него неприятные процедуры обследования. И Майкрофт сейчас очень многое понял. И что значит для Шерлока этот отставной военный врач, и что будет, если тот по какой-то причине решит съехать или же воспользуется доверием Шерлока, чтобы, например, продать сенсацию в газеты или начать шантажировать его, грозясь продать эту сенсацию. Возможно, у него все-таки есть фото или видео, которые он спокойно мог сделать, когда Шерлок был без сознания. Возможно, он хочет собрать больше материала… И вот этого точно нельзя допустить ни в коем случае. - Хорошо, я тебе верю, - Майкрофт подал ему корсет. – Смажь синяки чем-нибудь рассасывающим их. Они выглядят ужасно. И ты пройдешь обследование. - Ты хочешь убедиться и иметь подтверждение? – Шерлок невесело усмехнулся. – Я готов, Майкрофт. Хоть сейчас. - Нет, - тот отрицательно покачал головой. – Ты пройдешь другое обследование. - Я не собираюсь употреблять наркотики! Мне это сейчас ни к чему! – Шерлок натянул корсет и рубашку, застегнул ее, заправил в брюки и подошел к зеркалу. - Верю. Но после того, как ты пропустил несколько приемов лекарств, а ты пропустил даже не один, ведь те, что ты выпил, вышли с рвотными массами, и потом ты был без сознания и не мог их принять, нужно посмотреть, что происходит у тебя в организме. Да и наркотик мог как-то сказаться на нем. Не спорь, Шерлок. Просто сделай это для своего же блага. - Хорошо, - тот критически осмотрел себя в зеркале, но результатом осмотра явно остался доволен. – Но только когда пройдут синяки! Я не хочу еще и там объяснять, откуда они взялись, и узнать, какой я идиот. Ты же позаботишься об этих знаниях сейчас? - Ты действительно идиот. Потому что после этого может появиться мастопатия. И это самое безобидное. Но ты сам себя накажешь, если что-то появится. Ведь придется ходить на обследования, лечить и проверять результаты лечения постоянно. Смазывай их рассасывающей гематомы мазью, а дней через пять пройдешь обследование. - Хорошо. Тебя не потеряли на твоем скромном посту? – язвительно поинтересовался Шерлок. – Кажется, твой визит ко мне затянулся. - Все мои визиты расписаны по времени. Но ты прав, мне действительно пора, - Майкрофт вышел из комнаты Шерлока. - А ты вообще зачем приходил? – тот пошел за ним. - Поинтересоваться, за что Джон Ватсон избил криминалиста Андерсона, нанеся ему легкие телесные повреждения. Но это уже не актуальный вопрос. - А что, Андерсон с каких-то пор входит в сферу твоих интересов? – Шерлок был сама язвительность. – Уж не ради него ли ты сбрасываешь вес? - В сферу моих интересов входишь ты. Ты сотрудничаешь с инспектором Лестрейдом, сотрудником которого является Андерсон, которого избил твой сосед и друг, ну, как ты его называешь, Джон Ватсон. Мне объяснять дальше мой интерес к этому Андерсону? - Нет, - буркнул Шерлок. – Все предельно ясно. Проваливай, я уже устал от тебя. - Надеюсь, - выходя за дверь, сказал со вздохом Майкрофт. – Я пришлю тебе время и дату обследования, - он направился к своей машине. - Эй! А как же предложение подвезти меня? - Ты же вроде устал от меня, - усмехнулся Майкрофт, садясь в машину. - Зато сэкономлю на такси, - Шерлок пристроился с ним рядом. – Мне нужно на север. - Куда именно? - Неважно. Просто на север. Мне нужны образцы глины оттуда. - Хорошо. Скажешь, где тебя высадить, - кивнул Майкрофт и дал указание ехать на север Лондона. По дороге они не разговаривали. Все уже было сказано ранее. Майкрофт работал в ноутбуке, А Шерлок копался в своем телефоне, отмечая там места, куда ему стоит заглянуть и собрать образцы глины. А когда он решил выйти, то просто сказал, чтобы его высадили в ближайшем месте, где разрешена парковка. Майкрофту он лишь махнул рукой и направился по своим делам. А тот лишь усмехнулся и дал распоряжение водителю доставить его в Диоген. Когда Джон увидел черную дорогую машину, а рядом с ней уже знакомую девушку Антею, сомнений у него не возникло, куда он сейчас поедет. Антея мило поздоровалась кивком, дождалась, пока он сядет в машину, села сама рядом с ним, и без каких-либо дальнейших распоряжений водитель вырулил на дорогу. - Что на этот раз хочет от меня ваш босс? – спросил Джон со смешком. – Куда приказано меня доставить? На какой-нибудь заброшенный завод? Девушка улыбнулась, но ничего не ответила. Она что-то печатала в телефоне. Впрочем, как и всегда. - Ладно, - хмыкнул Джон, - на месте узнаю. Будет сюрприз. Антея продолжала молчать и что-то строчить в телефоне. - Это не похищение, нет? А то было бы веселое приключение в преддверии выходных. Антея подняла на него взгляд, улыбнулась и повернула к нему экран телефона. «Не бойтесь запугиваний мистера Холмса. Это всего лишь проверка», - прочитал Джон и удивленно посмотрел на нее. Она ободряюще улыбнулась и отвернулась от него, снова уткнувшись в телефон и строча там что-то с еще большей скоростью. Джон благодарно кивнул, когда заметил ее взгляд боковым зрением, а потом тоже достал телефон и загрузил сводку погоды на неделю, решая, стоит ли съездить на выходные к сестре, или все-таки остаться дома и провести два дня с Шерлоком, который наверняка будет расследовать какое-нибудь дело. Ну, если только сейчас Майкрофт не убьет его или не отправит в тюрьму. За что? Джон не был уверен, что старшему Холмсу в принципе нужны веские основания для своих действий. Когда Антея провела Джона в кабинет в каком-то явно богатом заведении, Джон не сильно удивился. Ну а где еще Майкрофту Холмсу встречаться с простыми смертными? Не на улице же и не у себя дома. И уж тем более не на работе. Тихое респектабельное заведение с охраной и повышенной безопасностью и секретностью. Даже если Джона здесь убьют, его труп спрячут так, что его никто никогда не найдет. Впрочем, с чего бы Майкрофту его убивать? Тем более, Антея же предупредила, что это будут только какие-то запугивания. Интересно, почему она это сделала? Милая девушка, как оказывается. И довольно симпатичная. Правда, такая никогда не посмотрит в сторону Джона… Эти мысли прервал появившийся в дверях Майкрофт. - Добрый день, доктор Ватсон, - он не стал здороваться за руку, а подошел к столику с напитками и указал взглядом на бутылку. – Что предпочитаете в это время суток? - На ваше усмотрение, - Джон усмехнулся. – Можно узнать причину, почему вы решили встретиться со мной? - Чтобы поговорить, - Майкрофт налил в бокал коньяка и подал его Джону. - Спасибо, - тот взял бокал и понюхал содержимое. - Не бойтесь, я не собираюсь вас травить. - Я об этом и не думал, - Джон отхлебнул глоток и задержал напиток во рту. Кто бы сомневался, что этот коньяк будет отменного качества и явно какой-то неимоверной выдержки. – Просто наслаждаюсь запахом и вкусом. - Понятно, - подвинув к нему коробку конфет, какие-то канапе с паштетами, нарезку из дыни, груш и абрикосов и вазочку с орехами, кивнул Майкрофт. – Наслаждайтесь. Это не помешает нашему разговору. - Разговору о чем? – Джон сделал еще один глоток коньяка и взял конфету. - Думаю, вы понимаете, о чем он будет, - Майкрофт тоже налил себе коньяка. - Теперь догадываюсь, - Джон откусил конфету и поднял глаза к потолку. – Райское наслаждение. - Я дам вам с собой пару коробок, - Майкрофт сделал глоток из своего бокала. – А теперь к делу. Вы узнали тайну Шерлока… - И никому не собираюсь ее рассказывать! – перебил Майкрофта Джон. – Если вы об этом хотели поговорить, то можно считать разговор оконченным. Я никогда никому не открою эту тайну. Ни под каким предлогом! - Что ж, это прекрасно, что вы сами понимаете последствия этого поступка. Как для Шерлока, так и для вас. Я постараюсь заткнуть всем рты, сделать так, что все это окажется газетной уткой, минимизировать последствия для Шерлока. Но вас будет ждать самое суровое наказание. Вы даже не представляете, какое, - взгляд Майкрофта говорил сейчас о том, что Джон сам не захочет жить, если окажется виновником раскрытия тайны младшего Холмса. - Я не боюсь, - Джон прямо посмотрел на него, допил коньяк и сам налил себе еще. – Я никогда не раскрою эту тайну. Даже если меня будут пытать. И вовсе не от страха за свою жизнь. Не пугайте меня, мистер Холмс. Я много видел и много в каких переделках бывал. Я не боюсь ваших угроз. И не из-за них буду скрывать то, что узнал, точно так же, как это скрывает сам Шерлок. И буду помогать ему это делать! – он одним глотком осушил бокал и засунул в рот конфету целиком. – Если это все, я бы предпочел уйти, - встал и направился к двери. - Стойте! – тон Майкрофта был практически приказным. – Мы не договорили! - Нам больше не о чем разговаривать, - пытаясь открыть дверь, спокойно сказал Джон. – Или вы хотите подписку о неразглашении? Я согласен, я подпишу ее. Давайте, - он дергал ручку двери, но она не поддавалась. - Ни к чему, - Майкрофт махнул рукой. – Просто вернитесь и давайте продолжим наш разговор. - О чем? - У меня есть для вас предложение. - Какое? – Джон с любопытством посмотрел на Майкрофта. От угроз перешел к предложениям? Странно. - Вернитесь, - тот указал рукой на кресло. – Оно будет выгодно нам обоим. - Я могу от него отказаться? - Джон снова уселся в кресло и налил себе коньяка. - Мне бы этого не хотелось, - Майкрофт сделал очередной глоток из своего бокала. – Я вижу, вы искренни в том, что сохраните тайну Шерлока. За то время, что вы проживаете с моим братом, он… Доктор Ватсон, вы влияете на него положительно. И я бы хотел, чтобы вы продолжили соседствовать с ним. - Я и так не собирался и не собираюсь никуда уходить! - Это прекрасно, - Майкрофт поставил пустой бокал на столик и взял конфету из коробки. – Но мне бы хотелось, чтобы вы… - он откусил кусочек, а остальную положил на маленькую тарелочку и накрыл салфеткой. Джон сдержал усмешку. Да, диета Майкрофта явно очень строгая, раз он даже не может позволить себе съесть целую конфету. - Мне бы хотелось, чтобы вы приглядывали за ним, - продолжил Майкрофт. – Ему это идет на пользу. - Я и так это делаю. По мере моих возможностей и того, насколько он позволяет это делать, - Джон взял еще одну конфету и засунул ее в рот целиком. Ему хотелось позлить Майкрофта. Он-то себе такого позволить явно не может. - Я знаю. Но вы отвлекаетесь на работу в клинике. Я предлагаю вам в пять раз больше ежемесячно, если вы уволитесь и будете рядом с моим братом. - То есть, работать на вас? Я отказываюсь! – заявил Джон абсолютно категорично. – Мне не нужно вознаграждение за то, что я что-то делаю для Шерлока. Это идет от души, а не из-за материальной заинтересованности. Работать на вас я абсолютно не желаю! - Ну почему сразу на меня? – Майкрофт раздраженно пожал печами. – Скорее, на Шерлока. Разве нет? - Нет! - Очень жаль. - Вы поняли, что запугивания на меня не действуют, и решили меня купить? Не стоит этого делать. Я без ваших денег буду делать для Шерлока то, что будет необходимо. И помогать ему, если эта помощь ему понадобится. Но я не буду наемным работником, который будет делать это за зарплату. - Вы не совсем правильно меня понимаете, - Майкрофт издал тяжкий вздох. – Я просто хочу, чтобы мой брат находился под присмотром. - Он не маленький ребенок, чтобы за ним присматривать! – отрезал Джон. – Нет! - Очень жаль, - Майкрофт встал, подошел к двери и открыл замок. – Вы свободны. - Вот так просто? - удивился Джон. - Да, - тот пожал плечами. – Но если что-то будет нужно, прошу, обращайтесь ко мне. И если вы что-то заметите… Шерлок иногда творит глупые вещи, и иногда мой контроль бывает необходим. - Это была проверка, да? – спросил Джон со смешком. – И я ее прошел? - Задумка с корсетом была очень хорошей, - проигнорировал его вопросы Майкрофт. – Скажите, где их приобрести, и сегодня они будут у вас. Думаю, дюжины ему хватит. - Зачем так много? – Джон и без слов понял, что действительно Майкрофт проверял его и сделал какие-то выводы, которые были в его, Джона, пользу. Плевать в общем-то на это. Но без палок в колеса со стороны этого скромного британского правительства жить будет гораздо легче. - Я не знаю, - Майкрофт в очередной раз пожал плечами. – Чтобы были. Много – не мало. Стирки, замена в течение дня, один должен быть в наборе для экстренных случаев… - Это еще что? – не понял Джон. - У Шерлока в шкафу есть комплект вещей, в котором есть абсолютно все. Такой набор на случай, когда некогда искать нужную рубашку или выбирать костюм. - Ясно, - Джон улыбнулся. – Из тех, что был на нем во дворце? - Да, - Майкрофт тоже обозначил улыбку. – Пусть будут. - Хорошо, - кивнул Джон. - Что ж, вам пора, - открыв дверь, сказал Майкрофт, практически выпроваживая его. – Вас отвезут, куда скажете. - На Бейкер-стрит, пожалуйста. Все равно мою смену за меня уже доработали. - Как пожелаете. До свидания, - старший Холмс протянул ему руку. – Мы будем видеться чаще теперь. - До свидания, - Джон пожал протянутую руку. – Надеюсь, вы будете приходить лишь в качестве гостя, - он направился вслед за служащим, пришедшим проводить его. - Как получится, Джон, как получится, - сказал тихо Майкрофт. – Мне бы именно этого и хотелось. Сейчас он все еще не был уверен в том, что Джон Ватсон не причинит вреда Шерлоку. Вообще, никогда ни в чем нельзя быть уверенным. Но на данном этапе присутствие рядом этого доктора необходимо Шерлоку. И пока пусть будет так. Ведь он и Шерлока предупредил, чтобы тот был осторожен. А дальше… Дальше будет видно. Хотелось бы, чтобы доктор Ватсон оказался именно тем, кем себя показал сейчас. Человеком, который принял брата и поддержал его. Ведь кроме Майкрофта этого никто никогда не делал. И Шерлоку очень нужен такой человек рядом. Да, сейчас Джона не удалось соблазнить деньгами. С одной стороны, это хорошо. Это говорит о том, что он рядом с братом действительно не ради денег. Но в то же время, Майкрофт был бы абсолютно не против, чтобы Джон Ватсон был с Шерлоком практически постоянно. И он готов платить за это. И за то, что если он надумает уйти, чтобы передумал. Но от всего этого Джон отказался. Что ж, пока он и сам никуда не собирается, а дальше будет видно, и Майкрофт будет действовать по обстоятельствам. Но ему бы очень хотелось, чтобы этого делать не пришлось. Он хотел нормальной жизни для брата, а она была сейчас практически таковой рядом с доктором Ватсоном. И он очень желал, чтобы об этом потом не пришлось жалеть ни Шерлоку, ни ему. Но на данный момент пусть все идет так, как идет, хуже уже было, а лучше точно нет. Джон приехал домой и застал там Шерлока сидящим за микроскопом, а вокруг него были разложены пакеты с какой-то грязью, а часть была свалена на стол. - Ты решил пойти на рыбалку и не копать червей в лесу, а принести землю домой и тут собрать их? – Джон подошел к Шерлоку и с улыбкой посмотрел на него. Тот сидел сейчас в одной рубашке с закатанными рукавами и расстегнутыми двумя верхними пуговками. Все-таки он был действительно очень привлекателен. Не только внешность была привлекательная, но и руки с длинными музыкальными пальцами, и бледная длинная шея с маленькими родинками, и растрепанная сейчас шевелюра, в которую хотелось зарыться носом и коснуться губами затылка. Джон отогнал эти мысли. Это явно действие алкоголя. Надо сосредоточиться на том, чем там занимается детектив. Шерлок оторвал взгляд от микроскопа и внимательно посмотрел на Джона. - Ты встречался с Майкрофтом? - С чего ты взял? - Джон уже давно не удивлялся знаниям Шерлока о нем, но сейчас речь же не просто о нем самом, а еще и о его брате. Тот что, оставил метку на Джоне. - От тебя пахнет коньяком, который пьет Майкрофт, и его новыми конфетами. - От тебя ничего не скроешь. - А ты хотел скрыть? Сканирующий взгляд Шерлока стер улыбку с лица Джона. - Нет, - он прямо посмотрел на него. – Мне не за чем от тебя что-то скрывать. - Что он хотел? - Запугивал и предлагал деньги, - Джон усмехнулся. – Он всегда так делает? - Да, - Шерлок был серьезен. – Деньги за то, чтобы ты съехал? - Нет. Чтобы остался. Шерлок действительно удивился, и это не укрылось от взгляда Джона. - Я сам в шоке, - он все-таки подошел сзади и, обняв Шерлока за плечи, положил подбородок ему на макушку. – Но, видимо, Майкрофту что-то нравится в том, что я здесь живу. И я заверил его, что никому не расскажу твою тайну. Он хотел, чтобы я стал твоей нянькой. Но я отказался. Ты вполне уже взрослый мальчик, чтобы обходиться без присмотра мисс Эндрю. - Почему не Мэри Поппинс? – усмехнулся Шерлок и потерся макушкой о подбородок Джона. - Потому что у меня нет зонтика. Мисс Поппинс у нас Майкрофт. - Мне кажется, что все наоборот, - Шерлок закрыл глаза и вертел головой, словно кот, выпрашивающий ласку. - Ну, пусть будет наоборот, - легко согласился Джон, поднялся и запустил пальцы в кудри Шерлока, начиная подушечками массировать макушку. – Удивлен, что ты знаешь, кто это. - Часть своего детства я провел в больницах. Довольно много времени. Со мной там практически всегда находилась одна и та же медсестра. Мэри. И когда она заходила ко мне, то всегда говорила: «А вот и твоя Мэри Поппинс пришла. Что сегодня натворил мой непослушный мальчик?» Она читала мне эти сказки, когда я просил почитать газеты. Мэри была неумолима и говорила, что маленьким мальчикам рано интересоваться политикой, биржевыми сводками и скандалами звезд. Я пытался удалить эти знания, но они крепко засели в моем мозгу. И даже сейчас, когда мы с ней видимся, она неизменно приветствует меня этим: «А вот и твоя Мэри Поппинс пришла. Что сегодня натворил мой непослушный мальчик?» Сложно забыть, когда тебе что-то постоянно напоминают, - Шерлок чуть откинул голову назад и явно наслаждался действиями Джона. - Ты был непослушным мальчиком? - Да. В больнице мне было скучно, и я придумывал себе развлечения. Например, разрисовал нарисованные на плакате органы светящейся в темноте краской и перепугал других детей и некоторый персонал, стащил пузырек глюкозы, выпил ее и покрылся прыщами. Врачи не понимали, что со мной и на что аллергия, а я упорно молчал. Вырезал из бумаги собачий скелет, утяжелил и раскрасил его, получилось очень достоверно, привязал к двери, и когда она открывалась, этот скелет падал к ногам входящего. - Невыносимый ребенок, - Джон рассмеялся. - Мне нужно было чем-то занять себя. - А почему ты занимал себя исключительно шалостями? - Интересно, - Шерлок пожал плечами. – Что интересного в играх в машинки или куклы? У меня было и то, и то, так тоже определяли мои интересы, которые могли бы говорить о гендерной принадлежности. Мне было не интересно ни то, ни другое. - Ты был бесподобным ребенком! – Джон немного опустил руки и коснулся пальцами выпирающего позвоночка у основания шеи. Шерлок постарался скрыть напряжение, моментально возникшее от этого прикосновения. Он встал и пошел на кухню. - Давай выпьем чаю, - он включил чайник. – Я был обычным ребенком, которого часто запирали в четырех стенах. Не в прямом смысле, но все равно я был ограничен территорией больницы. - Ясно, - Джон вздохнул. – Майкрофт обещал прислать дюжину корсетов, - он решил сменить тему, видя, что она для него не очень приятна. - Забота моего брата не знает границ. Финансовых в том числе, - съязвил Шерлок. - Ну, это же правда забота. - Или подкуп. - За что? – Джон улыбнулся. Шерлок никогда не готов принять от Майкрофта хоть что-то, не съязвив. - За то, чтобы я не лез в его личную жизнь и не искал, ради кого он худеет. - Зачем тебе в принципе знать, с кем у твоего брата отношения? Какое это имеет значение? - Хочу обрадовать мамочку. - Она мечтает его женить? - Да. И о внуках. От меня их никогда не будет, остается одна надежда на Майкрофта. Хочу, чтобы мамуля вынесла ему наконец-то мозг, как он выносит его мне. - Ты вредный, - Джон разлил кипяток по бокалам и опустил в них пакетики чая. – И ты вредишь своему брату при любой возможности, да? - Угу, - согласился Шерлок. – И еще я хочу, чтобы он переключился на своих отпрысков и перестал зацикливать свое внимание только на мне. - А если он их не хочет? Не все хотят обзаводиться детьми, - Джон нарезал хлеб и колбасу, сделал бутерброд и подал его Шерлоку. - Тогда мне придется всю жизнь быть под его контролем, - тот взял бутерброд и откусил небольшой кусочек. – Я не хочу этого. - Ничего, справимся, - уверенно сказал Джон. – Я на твоей стороне, Шерлок. - Ты не представляешь, как я этому рад! – он подался вперед и обнял Джона. – К черту Майкрофта! – достал из кармана телефон и показал открытое сообщение. - Нас вызывает инспектор! - Может, для начала убрать весь этот бардак? - Потом! Дело, Джон! – Шерлок потащил его к выходу. - Ну, дело так дело, - согласился тот. Останавливать сейчас Шерлока было абсолютно бесполезно. Делом они занимались до вечера. Шерлок вычислил убийцу пожилой пары из Австрии. Все думали, что это их сын, который проигрался, и ему нужны были деньги, которые родители не давали. Все указывало именно на это. Но Шерлок опроверг эту версию. Сын был ни при чем. А вот его жена убила его родителей и намеревалась отправить на тот свет и его, как только он получит наследство. Когда Джон с Шерлоком вернулись домой, тот был бледен и явно пытался скрыть боль. - Что у тебя болит? Живот? - Да, - Шерлок упал на диван и свернулся калачиком, сильно поджав под себя ноги. - Сделать укол? - Я сам. У меня в спальне есть обезболивающие уколы. Принеси их, пожалуйста, а потом минуту побудь у себя. Джон сходил в спальню Шерлока, взял лекарства и вернулся обратно. - Давай я? Тебе же больно. Я аккуратно. - Хорошо, - Шерлоку действительно было очень больно. И эта боль нарастала. Кажется, его ждали примерно такие сутки боли, какие у него были в юности. Да, пропуск лекарств и действие наркотика, а потом и стресс все-таки дали знать о себе. И сейчас легче стерпеть прикосновения Джона, чем эту боль, которая будет только усиливаться. Джон помог ему лечь так, чтобы удобно было сделать укол в ягодицу, набрал лекарство в шприц и действительно очень быстро и безболезненно сделал укол. И он почти не прикоснулся к Шерлоку, так что эта процедура не оказалась такой уж неприятной. А потом Джон убрал пакеты с грязью, которая оказалась глиной с севера Лондона, и просто сидел с Шерлоком. Тот лежал на диване, скрючившись в позу эмбриона, отказываясь от всего, кроме присутствия Джона рядом и его тихого рассказа о том, как он уплетал конфеты Майкрофта, когда тот лишь откусил маленький кусочек, а остальное убрал с глаз долой. И у Джона было желание лечь рядом, обнять его и прижать к себе. И сделать хоть что-то, что сможет облегчить эту боль. А если нет, то переживать ее вместе с Шерлоком и быть настолько близко к нему, насколько это только возможно.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.