Часть 1
1 февраля 2020 г. в 05:39
Устройство мира Альфреда, обычного работяги в милях от дома, было простым: найти работу по дороге, потаскать камни, пока не начнет ломить спину, а в конце недели усесться с трактире и послушать пару-тройку идиотских историй. А потом двигаться дальше. Таким образом он испутешествовал все вдоль и поперек и в свои тридцать чувствовал себя мальчишкой, выбежавшим поглазеть на девок в соседнюю деревню — так же свободно и с чувством, что не потратил свою жизнь впустую. Вообще-то дома его ждала жена, а он сам изначально поехал к кузену в дальний город, но общей картины это не портило.
Так что наступила пятница, и Альфред отправился в ближайший кабак — приличного вида большой дом в несколько этажей, перемежанный с гостиницей. Сам трактир не блистал, но был отчасти чист и не вонюч, и грузный бородач, что-то втирающий хмурному молодому парню у барной стойки, выглядел многообещающе.
Альфред в свое время наслушался столько бреда, что начал считать себя дивным скептиком и рационалистом, но впервые за долгое время услышанное повергло его в шок.
— Глаза горят, как у бестии! Желтые, с таким зрачком, все равно что кошка бешенная. И броня вся в болотище и кровищи, аж капает. Прошел мимо, вот по той дороге, у меня аж аппетит пропал. Дважды, я ведь несколько раз его видел.
Альфред сел напротив, гадая, что за нечисть обитается в этих вроде бы спокойных холмовых краях.
— О чем речь, человек честный?
Как оказалось, не о нечисти, а хуже.
— Говорят, Ведьмак обосновался!
— Имеешь в виду, видел его два дня подряд в таверне? — быстро понял он и стал спускать воображалу на землю: — Это называется не…
— Тс-с! Говорю, обосновался значит обосновался, — мужик сделал страшные глаза и придвинулся к центру стола. — Месяц!
— Да чтоб Ведьмачий народ да одном месте! — сплюнул Альфред. — Ври больше! Вот была бы у него баба, это я понимаю… — он перестал ржать и вдруг задумался. Украдкой посмотрел на бородатого, нахмурился и пододвинул свой табурет ближе. Недоверчиво спросил: — Где остановился, говоришь? Если во дворце каком…
Бородач поперхнулся элем и заржал. Вслед за ним не сдержался и трактирщик, пододвигающий новые кружки.
— Да какое там! — фыркнул долговязый худосочный парень с хитрыми глазами. — Билли из своей норы ни в какие дворцы не выезжает, — он подмигнул и покосился наверх. — Все куда проще.
Альфред резко опустил кружку и в панике заозирался. Потрепанный жизнью трактир: переколоченные табуреты, эль средней паршивости и пьяные люди. Два этажа комнат с легким запахом плесени. И ни одного Ведьмака. Благодать.
— Дошутитесь мне, говнюки! — зло из-за испуга выплюнул он и пригрозил кулаком: — Вот из-за таких шутников ведьмачий народ и отказывается иногда от работы. Может, не Геральт из Ривии, этот хотя бы ничего из себя не строит, но…
— О, так ты встречал Ведьмака?
— Как же! Назовешь это встречей. Едва в деревню въехал, как его оскорбил этот идиот Альфред…
— Ты?
— Другой Альфред, дубина!
— Ну?! — повернулись они к посмеивающемуся трактирщику. — Обитает тут Ведьмак или нет?!
Тот размял кулаки, достал две огромные деревянные кружки и сделал все известный жест.
— Два… чего угодно, — кинул монеты Билли и мрачно посмотрел в опустевший кошель. — Все у вас, блин, денег стоит. Ну?! — стукнул он кулаком.
Трактирщик закатил глаза и самодовольно, явно не в первый раз, поведал:
— Ведьмак, Геральт из Ривии, у нас обитает. Только вот не обосновался, — парень переждал разочарованную ругань и зашептал совсем тихо: — Но есть кое-что интересное…
И многозначно затих.
— Тьфу! Обдираловка! — Альфред выложил еще монету. — Супа давай!
Суп, выглядящий как болотное месиво в корыте, оказался на удивление вкусным. С другой стороны, если уж Геральт из Ривии тут обитается, то явно не станет жрать всякие помои. Наверное.
Насладиться трапезой не удалось: Билли затолкал его в бок, да и любопытство разбирало.
— Ведьмака застать сложно, но если прислушаетесь… — трактирщик указал на угол в слепой зоне. — Сами все поймете.
— Да что я там… — они затихли.
Звук лютни. Люди, подпевающие крайне знакомую песню, которую пел кое-кто тоже крайне знакомый.
— Да это ж егошний бард! — присвистнул Билли. — Как я его проглядел?
— Бухать меньше надо было.
— И все же, — Альфреду было не до шуток, — этот бард везде шляется. Что с того?
Трактирщик вновь закатил глаза.
— А того, что «этот бард» появляется здесь как только уезжает Ведьмак. А иногда я вижу одну женщину…
— Вот! — воскликнул Альфред. — Я ж говорил, все дело в баба-
—… с ребенком.
Повисла тишина.
Судя по неуверенности на лице трактирщика, он выложил все, и явно не знал ответа на беспокоящий их всех вопрос.
Альфред резко потерял аппетит, отодвинул суп к бородачу, и, купив себе время вслушиванием в бардские вопли и сканированием всех орущий детей в округе, нашел самый мягкий вопрос, который мог задать:
— Какого цвета волосы у ребенка?
Трактирщик побледнел и выдавил:
— Б-белые.
Билли грязно выругался.
— Как же, Ведьмаки бесплодные! Тьфу, слушать слухи надо больше! Ишь ты, Геральт из Ривии, вроде мутант, а мужик мужиком. А что с бабой?
Парень прекратил разливать эль, облокотился на стойку и мечтательно вздохнул:
— Ведьма.
— Ведьма, — повторил Альфред. — Скажи мне, что речь идет просто о чертовски красивой женщине.
— А, ну… — смутился парень. Билли выругался повторно. Трактирщик залепетал: — Я не уверен, но вы бы видели эту одежду… и эти прекрасные черные волосы…
— Удивительно, что они не передались ребенку, — буркнул Альфред. — Вот те чудеса! Ведьмак и ведьма! Как об этом еще никто не узнал…
Они поохали, заказали себе еще эля. Билли принялся за суп, и с новостями было покончено.
До тех пор, пока бородач не вернулся из отхожего места с самым испуганным и вдохновленным выражением, которое можно только представить у необразованного фермера. Зрелище, надо сказать, было пугающее.
— Тебя чудище что ли за яйца кусило? — забеспокоился Альфред, помогая приятелю приземлиться на табурет. Трактирщик-сплетник, ушедший было выполнять свою работу, тут же обнаружился рядом и выглядел так же потрясенно.
Неужто правда чудище, в который раз за день перепугался Альфред.
Все оказалось куда хуже.
— Я ее видел, — наконец, выдохнул бородач. Улыбнулся как прокаженный и вдруг схватил трактирщика за руку и встряхнул: — Прямо как и говорил! Настоящая ведьма! А очи фиолетовые, как лаванда на рассвете…
— Ну и слова ты знаешь! Настолько хороша? И если она тебя увидела, то как не убила, языкастая ты сволочь!
— Да она может и хотела, но… — он притих, наученный, и трактирщик бесплатно поставил еще выпивки. — Она смотрела не на меня! А на, — сам бы не поверил! — барда.
— Да на Лютика можно посмотреть, — непонятно сказал парень. Встряхнул Билли за плечо и наклонился, жадно блестя глазами: — И? Что дальше?
— А дальше!.. — бородач тряхнул головой. — Нет, вы мне не поверите!
— Да говори уже!
— Она взяла его за руку и увела в комнаты!
Вновь тишина. Разговоры, вопли детей, и никаких песен за углом трактира. И множество глаз, обращенных на них с соседних столиков, со знакомым яростным «Да рассказывай уже!» выражением.
— Так что же, — севшим голосом спросил старик, подпирающий колонну и изображавший до того глухого, — ребенок не ведьмачий выходит?..
— А ведь быть может…
— Ох, а мы-то, дураки…
И тут Билли сплюнул и дернул себя за бороду. Встал под изумленные взгляды, походил взад-вперед, выглянул в окно, привлек еще больше внимания и грузно рухнул обратно. Хлопнул в ладоши и постановил:
— Нет, что-то тут не сходится! Я ж глазами видел, этими самыми, как Геральт ваш с девчонкой играл какой-то, правда думал, что привиделось с пьяни.
— И правильно думал! — закряхтел старик, и Альфред с ним согласился. — Понятно, если бы это был свой пацан, но с чужой девкой? С чего бы Ведьмаку нянькой наниматься к барду?
— А может и не девкой, — внес еще больше сумятицы Билли. — Вы его шевелюру-то ведьмачью, видели? Может, у ихних пацанов так принято.
— В смысле ихних, — крякнул трактирщик под поднявшийся шум. — Хочешь сказать, пацан тоже… того?
— А чего нет то, — сложил два плюс два Альфред, удивив и самого себя. — Сами подумаете! — сказал он повернувшейся толпе. — Как еще мутанты могут выйти? Обрюхатил бард ведьму, а та не дура, нашла ребенку наставника. И объясняет это, чего они поочередно ходют.
— А Геральт? — непонятно вставил старик.
— А че Геральт?
— Благотворительную занимается? И вообще, он тогда либо работает, либо с дитем возится. А по бабам когда ходить?
— А может, — покраснев, предположил трактирщик, — ходить ему никуда и не надо.
Толпа взревела и наперебой заспорила, как переполошенные курицы.
— Ну и молодежь пошла!
— Бардов обычно гонют только так, думаешь он сам на такое согласился бы?
— А почему нет то?
— Ты-то, Билл, кобелина, точно согласился!
— Да вы ведьму-то видели!
— А меч ведьмачий ты видел?!
— Вот-вот, какая женщина того стоит? — закивал старик. — Правильно тебе друг говорит, бородатый, негоже из-за таких шуток смерть себе кликать!
— А может и стоит, — одинаково вздохнули дурные влюбленные. Трактирщик поднял ладони и стал вдохновлено показывать: — Грудь во! Губы во! А взгляд!.. Это не какая-то сельская дурнушка. Самая сексуальная женщина, что я видел. Точно ведьма!
Толпа задумалась и согласно закивала.
— Да нет же! — вдруг подскочил Билли, и эль брызнул с бороды во все стороны. — Какие бабы, о чем вы? Он же со своей кобылой только и путешествует. Вы бы видели: иногда в конюшне ночует, слова ласковые говорит.
— И чо? — рыгнул Альфред, пытаясь понять, как разговор с сексуальных ведьм перешел на лошадь. — И че он с этой животиной своей? Проведи пару десятков лет так, и с деревом разговаривать начнешь!
— Так и я о чем? А если он не только разговаривает, а…
Следующие слова зацензурил просроченный пирог. Альфред поморщился и кивком поблагодарил трактирщика:
— Повторю, вот из-за таких ебаных писателей как ты, Билли, Ведьмаки нам и не помогают! А если бы он тебя услышал?
— Писатель! — Билл сжевал вонючий хлеб и не поморщился. Алкоголь действовал на него хорошо. — Да что я то! Думаешь его бард такое про него не сочинял?
— Ты еще скажи, что с бардом он тоже в путешествиях не только разговаривает! — сплюнул Альфред и стал собираться. — Уши вянут! Договоришься! Вот услышит тебя его ведьма…
— Которого «его»?
— Общая! — огрызнулся Альфред и не выдержал. Дернул за мокрую бороду, и отправил пьяницу прямо в тарелку с супом.
Толпа взревела, трактирщик ойкнул и убежал в подсобку. Началась драка. Сдавленного смеха, раздавшегося со стороны лестниц, никто не услышал.
— Больше смейся, — перебил смеющегося низкий голос, но и в нем слышалась улыбка. — Именно поэтому, я и говорю, что надо съехать — слухи ползут слишком быстро.
Ведьмак вышел из тени угла в освещенный коридор и обреченно обернулся на надрывающегося от смеха барда. Тот подвывал, сползая по стеночке, и многозначительно поглядывал на стоящую подле него ведьму с проказливой улыбкой.
— Зато какие слухи! — подтвердила Йеннифер. — Эти идиоты опровергли сами себя.
— Слышал? — прыснул Лютик. — У тебя изысканный вкус на чудищ и лошадей.
— А ты тогда кто?
Бард обиженно замолчал. Подскочил и пригрозил лютней.
— Знаешь что?!..
— Не знаю, — перебил Геральт, нервно переминаясь с ноги на ногу. — Но лучше нам уйти отсюда, пока все это не услышала Цири.
— Волнуется, — наклонившись, прошептала Лютку Йеннифер и фыркнула: — Папаша.
— Лучше ему не знать, кто эти слухи распускал, — подмигнул он в ответ, и парочка вновь сдавленно запыхтела, стараясь не ржать на все здание.
— О, благородный Ведьмак, — запел Лютик, — воспитывающий чужое ведьмачье дитя, страдающий, что никто с ним не трахается, но несущий этот крест… Ай, Геральт! Хватит меня бить, ты же знаешь, что это неправда, и с тобой регулярно тра- Ай! И ты, Йен? Да за что?!
— Потому что лучше тебе действительно не ляпнуть такого при ребенке, — убийственно серьезно предупредила ведьма. Повернулась к Геральту, который совершенно несправедливо выглядел смущенным и недовольным одновременно и потрепала его за щеку, как большого пса: — Ну ладно, мальчики, съезжаем. А то княжна в самом деле скоро начнет цитировать всякие похабные песенки.
— Да она уже.
— Юлиан, я тебя, конечно, люблю, но…
— Да?
— Продолжишь, и тебя полюбит ботинок Геральта. Да, милый?
Геральт не ответил, но его подрагивающие плечи предательски выдали его. Скажи ему пару недель назад… Эх.
— Кстати, — вспомнил он, — а как съежать собственно будем?
Йен перестала бранить Лютику и удивленно повернулась:
— В каком смысле?
— Да в том, что кабак полный, а на слухи и ночью побежит люд…
— Через окно полезем, — как само собой разумеещееся ответил Лютик и кивнул на приоткрытое окно в номере: — Вот, Цирилла уже знает, ждет нас на крыше… Ай! Да мне-то за что? Твой беловолосый монстр сам туда залез, Геральт!
— Он мне помог подняться, — раздался крик с улицы.
Геральт тяжело вздохнул. Права была пьяная толпа.
Ведьмак, ведьма, ведьмачий ребенок и бард. Обоснуешься тут с ними…