ID работы: 9029972

Библиотека

Гет
Перевод
G
Заморожен
50
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
38 страниц, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 11 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 7. О мышах и людях ( Джон Стейнбек).

Настройки текста
Pov Чарли Я начала читать книгу, которую мне дал Аластор в этот же день. У неё было только сто страниц, что делало её маленькой. Тем не менее, Аластор сказал мне, что книга не должна быть ужасно большой, чтобы быть хорошей. История была довольно простой: речь шла о парне, разыскивающем свою давно потерянную девушку. Они были влюблённой парой и некоторое время всё было в порядке, пока она внезапно не пропала на заправке во время отпуска. В своём стремлении найти её, главной герой встречает странного человека, который утверждает, что был последним кто её видел. В этом незнакомце было что-то очень жуткое и пугающее, а потом мой перерыв резко закончился. Ух ты, - сказала я, закрывая книгу, - ты бы посмотрел на это- я уже почти на полпути! Радио-демон рядом со мной сделал то же самое со своей книгой и приветливо улыбнулся. - Ну конечно Чарли: просто посмотри на её размер! Держу пари, что прочёл бы её за один час! - Похоже, ты тоже почти закончил читать свою книгу.- сказала я. Я хотела поднять руку и указать на литературное произведение, лежащее на его коленях, но не смогла, так как он всё ещё держал меня за руку. Так что я просто неуклюже кивнула головой, как дура. - В самом деле! Голос Аластора звучал нейтрально, но мне показалось что я услышала робкий тон. Как будто радио-демон не знал, что сказать. - В любом случае, - сказал он, забирая мою книгу из рук, - я положу их обратно, где они должны быть. Запомни, куда я положу твою, дорогая, иначе завтра ты не сможешь продолжить! Наконец он отпустил мою руку и встал, отдаляясь от меня, чтобы спрятать книги в их респектабельных книжных шкафах. Это было естественно, как только он отпустил мою руку и отошёл. Тем не менее, было странно почувствовать, как моя рука остыла и её больше не держали. Я думаю, он держался за неё почти целый час и я возможно позволила ему это, потому что... Я не знаю почему, но это было... приятное чувство? Я имею в виду, мне нравится держаться за руки с людьми, которые мне нравятся. Мы с Вэгги делали так регулярно- это оказывало успокаивающее действие на нас двоих. Теперь, когда мы расстались, она не хотела дотрагиваться до меня дольше, чем было нужно. Не то чтобы я не могла понять почему. В конце концов, это была моя идея расстаться. Я чувствовала, что была должна. Я любила её, до сих пор, но я больше не видела Вэгги девушкой. Она была больше как сестра- и как только вы начинаете рассматривать своего партнёра как своего брата или сестру, всё становится странным и неприятным в очень не симпатичной форме. Больно становится очень быстро. Вэгги не была счастлива, чтобы разорвать наши отношения, но поняла почему я так делаю. Она потрясающая, правда. Она неохотно позволила мне поставить в наших отношениях точку и была достаточно любезна, чтобы остаться в отеле, как мой лучший друг и коллега. Но ей не нравилось быть так близко ко мне, когда мы были ещё вместе. Я думаю, что ей всё ещё было тяжело- и она была права, чтобы защитить себя от травмы. Хорошо, что прошлое доказало, что наша дружба всегда могла преодолеть любые трудности, с которыми мы сталкивались. Надеюсь, что Вэгги переживёт всё плохое и в этот раз. Но вернёмся ко мне и Аластору. Я сидела на диване немного дольше, наблюдая за ним, пока он задерживался перед очередным книжным шкафом. Моя улыбка не могла сойти с лица. Кто бы мог подумать, что у Аластора есть слабость к книгам? Когда он был жив, работая радиоведущим, но даже в наши дни радиоведущие считались крутыми парнями, а не... ярыми фанатами великих художественных произведений. Я чувствовала, что вижу и узнаю много нового об Аласторе, которое по сути должны увидеть и другие люди. Он не возражал, чтобы я увидела эту его сторону. Аластор не был против всего, что я делала и мне это нравится. Я встала с дивана и отряхнула брюки, прежде чем дойти до выхода из библиотеки с небольшим прыжком. Зная, что должна была давно уйти и приступить к работе, но мне не хотелось так просто бросать Аластора. Обмен книгами и перерыв в ней заставили меня взглянуть на него по другому, как на... партнёра по преступлению что-то в этом роде. Вероятно, это не лучшее сравнение, которое я могла бы сделать, но пусть так. Я сделала вид, что завязываю шнурки на своих ботинках, ожидая, пока радио-демон присоединится ко мне. Могу сказать, что он знал, зачем я слонялась перед дверью и атмосфера стала немного беспокойной, так как никто из нас не хотел комментировать это. - Хорошо! Ты готова присоединиться к остальным, моя дорогая? - спросил он меня после неловкой паузы. - Да!- ответила я немного резко. - Я имею в виду... У меня сегодня вроде как встреча с Вэгги, мне так же нужно составить список продуктов, которые нужно купить и договориться о встрече с самопровозглашенным профессионалом, который может помочь нашим грешникам смириться со своим прошлым и искупить себя. Аластор был впечатлён. - Похоже, ты будешь очень занята! Позови меня, если тебе понадобится помощь, дорогая. Ты же знаешь, как я люблю помогать тебе возможными способами. - Я подумаю, - пробормотала я, когда он снова взял меня за руку и быстро поцеловал запястье. - Увидимся позже, Чарли! Хорошего дня! Заметив, что его тень движется вокруг неподвижной фигуры. С любопытством посмотрев на него некоторое время, прежде чем напомнить себе, что это грубо пялиться на чужую тень. Я хотела оглянуться на Аластора и попрощаться, но затем он быстро растворился в воздухе, оставив после себя лишь маленькое чёрное облако пыли и магии.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.