Глава четвертая. Прогулка по Пристани Лотоса. Часть первая.
Шэнь Цинцю долго привыкал к безмолвным ночам пика Цанцюн. Впервые проснувшись в дешевом романе — тишина казалась чуждой, незнакомой, сжимающей его в свои тиски. Раньше, когда он ещё был тем Шэнь Юанем, жившим в шумном мегаполисе, где независимо от времени суток бурлила жизнь, он часто слышал яростный рев полицейских машин, звонкие гудки машин. И тогда, с лёгкостью, не обращая внимания на привычные звоны и гудения, он мог спокойно заснуть. Но проживая новую жизнь в новом мире, он и забыл песнь шумного мегаполиса. На пике кругом всегда стояла безмолвная тишина, и с годами он уже позабыл дорогу от университета до квартиры, и только расплывчатые образы и мутные лица оседали в его памяти, но теперь всё это было неважно. Ведь в том, далёком мире, он мёртв; мире, переставшим быть ему домом. Теперь он с наслаждением проживал свои деньки на пике Цанцюн. Шэнь Цинцю открыл глаза, вглядываясь в темноту бамбуковой хижины. Его муж лежал рядом, с мерно вздымающейся грудью, крепко прижимая его к себе, словно желая защитить от всего мира. Обнимая свой веер, забывшись в глубоком сне, между ними лежал Вэй Ин, пожелавший лечь сегодня с родителями, уперто ссылаясь, что боится, как бы папа снова не покусал отца. Демон же твёрдо заявил, что они обязательно должны построить ещё одну комнатку вдобавок к бамбуковой хижине, желательно как можно дальше. И Бессмертный клятвенно пообещал ему, что как только Вэй Ин немного подрастёт — так они и поступят. Шэнь Цинцю слабо улыбнулся, нежно погладив сына по голове. Мальчик с наслаждением вздохнул и неосознанно уткнулся носом в гладившую его отцовскую руку. Бессмертный в последний раз провёл рукой по шёлку волос, вплетая палец в смоляные волосы ребёнка, и, слегка нахмурившись, посмотрел на дитя. Сюжет всё ещё гложил его: эта странная история о превосходном Магистре Дьявольского Культа ни на секунду не покидала его мыслей. После долгих размышлений Шэнь Цинцю был почти уверен, что Вэй Ин и есть тот самый будущий Магистр Дьявольского Культа. Так… в нём что, течёт кровь демона? Переводя удивленный взгляд от Ло Бинхэ к Вэй Ину и обратно, он призадумался. До боли абсурдная идея, учитывая, что этот роман не был написан его дешёвым братцем-самолётом, даже несмотря на то, что два мира неким образом слились воедино; будь это так, Мобэй-цзюнь точно бы почувствовал кровь демона, как и у Бинхэ в первую их встречу. Под самим понятием «Демоническое Совершенствование», с большой вероятностью, в двух мирах принималось разное, так что он с лёгкостью мог выкинуть демоническую кровь из уравнения. Но если не родство с расой демонов, то что из себя представляло это Демоническое Совершенствование в новом романе? А были ли вообще демоны в нём? — Система, — мысленно позвал он. [Да, хост?] — Расскажи мне побольше об этом Магистре Дьявольского Культа. [*бип*бип* На счету хоста недостаточно баллов!] Шэнь Цинцю нахмурился. — Баллов? Ты про те родительские баллы? [Верно] — То есть, если я наберу достаточно баллов, то смогу обменять их на информацию о Магистре Дьявольского Культа? [Снова верно. На родительские баллы можно купить не только общую информацию, но и сведения о будущем или предоставление вариантов событий, которые изменят ключевые моменты романа] — Довольно полезно, — вздохнул он. Неужели система смилостивилась над ним и наградила его читерской способностью — изменить сюжет: ведь если он увидит, что ситуация выходит из-под контроля, он сможет плавно направить ее в правильное русло, избегая плохих концовок. А вместе с возможностью узнать, что ждёт его ребёнка в будущем, убийственное комбо точно на его стороне! Как жаль, что во времена, когда ему пришлось столкнуть Ло Бинхэ в Бесконечную Бездну, никто не предложил ему такую возможность. [Внимание! В случае изменения ключевых моментов, Система предоставит хосту три варианта развития: первый позволит истории течь своим чередом; второй — изменить ключевые события к лучшему; а в случае, если третий вариант с самого начала был с плохим концом, он станет ещё хуже] — Проклятье! — мысленно выругался Бессмертный; последнее, что ему было нужно, это разбудить мужа и сына. Что за азартная игра такая, в которой один из концов приведет к трагедии или того хуже? Почему никто не может пойти ему навстречу? — Система, сколько у меня баллов? [На счету Хоста 5.000 баллов] — Я могу обменять их на информацию? [Недостаточно средств] — Сколько баллов нужно для получения сведений и смены ключевых событий? [Информация стоит 25.000 баллов; смена ключевых событий: 50.000 баллов] — Почему так дорого? — мысленно застонал он. [Воспитание детей — дорого стоит] Как же ему хотелось ударить Систему. [Доступна новая миссия! Пристань Лотоса! В случае отказа будет вычтено 5.000 баллов] Ему захотелось сжечь дом дотла. После столетнего молчания он и забыл, насколько Система может раздражать. Бессмертный вздохнул и посмотрел на спящих мужа и сына. Вэй Ин и Ло Бинхэ придвинулись к нему, оставив между ними немного места. Заклинатель улыбнулся и положил руку на плечо ребенка, закрывая глаза. Похоже, им предстоит небольшое путешествие.ХХХ
— Вэй Ин, ты готов? — позвал отец, наблюдая за сыном издали. — Почти, — крикнул в ответ мальчик, роясь в куче листьев, отбирая, по его мнению, самые лучшие, а те, что он считал идеальными — рассовывал по карманам, портя их «идеальность». Детская беспечность, что с неё взять? — Всё! — прокричал он, подбегая к родителям. Отец осторожно поднял его с земли, перекладывая на одну руку, другой же элегантно обнажая лезвие Сюя. Стоило мечу выйти из ножен, как глаза Вэй Ина засверкали: чистый, белый, ярко сияющий клинок. Прекрасный! Совершенный! Просто идеальный заклинательский меч! Шэнь Цинцю отпустил Сюя, и тот мягко завис в нескольких дюймах от земли, и теперь, ступая на парящий клинок, отец крепко обнимал его уже двумя руками. — Вау, — волнующе прошептал он, вцепившись в отцовскую мантию, не отрывая взгляда от Сюя. Вэй Ин услышал лязг обнажившегося папиного меча и повернулся в его сторону, пока тот, повторяя движения отца, взобрался на свой меч. Но мальчик нахмурился при виде папиного меча. По сравнению с отцовским Сюя, меч папы был тусклым, серым, с хорошо отделанной рукояткой и самим лезвием, но разве у папы не должен быть такой же потрясающий меч, как у отца? Почему его оружие было таким… таким скучным? — Пап, а почему у тебя нет такого потрясающего меча, как у отца? — любопытно спросил он. Ло Бинхэ с лёгким замешательством склонил голову набок. — А? В каком смысле? — переспросил он. — А что не так с Чжэн Яном? — Он не такой крутой! — провозгласил мальчик. — Сюя сияет, словно солнце! Ты ведь такой сильный заклинатель! Почему же твой меч такой скучный? — Ну, у меня есть меч получше, но учителю он не нравится. — Бинхэ! — закричал отец с расползающимся по его щекам алым румянцем. Ло Бинхэ от неожиданности отскочил назад и в примирительном жесте поднял руки вверх ладонями вперед: — Учитель, я говорил о Синьмо! Честно! Отец хотел что-то ещё сказать, но промолчал, вместо этого зарывшись лицом в смоляные волосы сына с медленно расцветавшим на его лице румянцем. Вэй Ин растерялся. Взрослые такие странные, подумал он про себя. — А почему ты не можешь взять Синьмо, если он сильнее? С вмиг посуровевшими и посерьезневшими лицами его родители безмолвно переглянулись, и мальчик вздрогнул от похолодевшей атмосферы. Мальчику так хотелось ещё порасспрашивать о папином мече, но он понял, что не стоит совать свой нос куда не надо. Даже если ему было очень и очень любопытно! Его родители взлетели в небо. Гнетущее напряжение рассеялось в тот же миг. Вэй Ин восторженно засмеялся, когда ветер подул ему в лицо, с бешено колотящимся сердцем он смотрел, как они поднимались все выше и выше, все дальше от земли! Обычные дети бы уже давно дрожали от страха, но Вэй Усянь не был обычным ребенком. Ему было так весело! Он так и сяк извивался в руках Бессмертного, не в силах сдержать закипающего, к сожалению отца, в его жилах возбуждения, который всеми силами пытался удержать ребенка на месте. — А какая она — Пристань Лотоса? — спросил мальчик после продолжительного полета. — Скоро сам увидишь. Тишина… — Мы уже прилетели? — Нет. — … — Мы уже прилетели? — Нет. — А теперь… — Наберись терпения, солнышко. Мы почти прилетели. — Хм, — надулся он, положив голову на грудь отца. Он ненавидел ждать. Ему было так сложно устоять на месте, текущая по его жилам энергия требовала свое, но он знал, что если он и дальше будет извиваться в руках отца, то легко может выпасть из его рук и упасть. Но его родители были такими сильными! Они ни за что не дадут ему упасть! Словно прочитав его мысли, руки отца крепче прижали его к себе, а папа подлетел к ним настолько близко, что чуть ли не касался плеч мужа. Вэй Ин подумал и решил сидеть на руках отца смирно. Спустя несколько часов полета вдалеке показался окружённый водой город с разбросанными по озеру группками лотосов; кокетливо выглядывающие из глубин воды розовые лотосы были видны даже с высоты птичьего полета! Как красиво! Да и сам город впечатлял своими окружающими его каменными стенами, разделяющими город на части с выгравированным на камне символом лотоса. Увлеченный разглядыванием города, мальчик даже и не заметил, когда они приземлились возле входа в Пристань Лотоса. Его аккуратно поставили на землю, пока родители подняли свои мечи, вложив в ножны. Мальчик тут же ухватился за руку Ло Бинхэ: с отцом он итак уже сегодня наобнимался, и теперь он хотел подержаться за папину руку. — Взволнован? — нежно улыбаясь, спросил папа. Вэй Ин кивнул. Очень! Позади идущий Шэнь Цинцю, услышав это, усмехнулся. Войдя в город, Вэй Ин тут же проверил свои карманы, чтобы убедиться в том, что запихнутые туда листья на месте, не забыл и проверить веер в правом кармане. Почувствовав пальцами гладкий бамбук, мальчик удовлетворённо кивнул, и оглянулся на окружающий его город. По улицам блуждало много людей. Очень много. Мужчины и женщины сновали вокруг либо сами по себе, либо собираясь в компании. Некоторые держали на руках младенцев, о, ещё были играющие с палками и гоняющиеся друг за другом дети примерно его возраста. Петляли и богато разодетые, совсем как его родители, люди, но с другим стилем одежды, с висящими на бедрах мечами. О, они тоже заклинатели? — Учитель хотел что-то купить? — спросил Бинхэ. — Нет, с чего ты взял? — Мне просто любопытно, почему муж так внезапно захотел приехать сюда. — Я просто подумал, что нам не помешало бы развеяться. Совсем недавно мы спустились в деревню у подножья Цанцюн. А Пристань Лотоса — большой город, и не так уж и далеко от дома. Вот я и подумал, неплохо бы посетить его и набраться хорошего опыта. Вэй Ин не слушал разговаривающих родителей, с любопытством оглядываясь вокруг. Пристань Лотоса была яркой, с толпой пёстро разодетых торговцев, продающих фрукты, ткани и всё, что душе угодно. Это даже немного пугало. Слишком много людей. Мальчик привык к тихому домашнему уюту и редким визитам дядюшек и тётушек. Шум большого города навевал воспоминания. — Мам, пап, куда вы? — спросил мальчик, наблюдая за упаковывающими вещи родителями. — Мы с мамой идём на ночную охоту, — с лёгкой усмешкой ответил отец. — Не волнуйся, мы вернемся к вечеру, — заверила его мама, поднимаясь с колен. — Я хочу с вами! — намертво вцепившись в край рукава матери, воскликнул мальчик. Женщина грустно улыбнулась ему. — Прости, но ты не можешь пойти с нами. — Почему? — Ночная охота — не место для детей. Там слишком опасно. — А для вас там тоже опасно? — Не волнуйся, А-Сянь, с нами всё будет хорошо, — заверил его отец, нежно поглаживая по голове. — Это всего лишь маленькая охота, ничего опасного для нас. — Вот увидишь, не успеешь и глазом моргнуть, а мы уже вернёмся, — пообещала мама. Но они так и не вернулись. Не пришли за ним. И он остался совсем один в огромном городе, отбиваясь от диких собак, дерясь с ними за еду. Он помнил, как волнующе ждал возвращения родителей, беспокойно сидя до самой ночи на голой земле, терпеливо ожидая, когда же силуэты его родителей завиднеются на горизонте, чтобы кинуться к ним в объятия и прижаться сильно, как только они вернутся. Но они так и не вернулись. И он просидел на голой земле несколько дней, гадая, когда же придут его родители. Он много плакал, ревел навзрыд даже когда его живот болел от голода. Вэй Ину было так больно, но душевная боль от осознания истины, что его папа и мама больше не вернутся — ранила его еще сильнее ноющего и покалывающего от голода живота. Если бы его попросили описать его настоящих родителей, он бы не знал, что сказать. Он совсем забыл, как они выглядят. Временами мальчик скучал по ним, но его новые родители были такими замечательными и так сильно любили его. И если быть честным хотя бы с самим собой, то он любил Шэнь Цинцю и Ло Бинхэ больше, чем своих настоящих родителей. Ведь они не бросили его. Не давали напрасных обещаний. Мальчик крепче сжал руку папы. Несмотря ни на что, он хотел остаться с Шэнь Цинцю и Ло Бинхэ навсегда. Вэй Ин поднял голову, почувствовав на ней теплую руку, и нежно улыбнулся родителям. — А мы можем немного покушать? — спросил он, внезапно осознав, что жутко проголодался. — Только если немного, — ответил Шэнь Цинцю. — Чтобы не отбило аппетит к ужину. — Хорошо! Я хочу дыни! С этими словами семья из трёх человек двинулась сквозь толпу, разыскивая торговца, продающего дыню. Проходя мимо людей, Вэй Ин заметил, что те, не отрываясь, поглядывали на них. Группа милых девушек с покрасневшими щечками смотрели на отца и папу: — Ты только посмотри на него! Такой красивый. — Мне больше нравится тот элегантный мужчина рядом с ним, от него так и веет таинственностью. — Но почему с ними ребенок? О, посмотри на их богато украшенные мечи, они, наверное, бродячие заклинатели. А у того, кто держит ребенка, наверняка есть жена. — Какая жалость! — Но ведь тот элегантный мужчина еще свободен! Вэй Ину не нужно было поднимать голову, чтобы понять, что папа смотрит на девушек испепеляющим взглядом. Он увидел, как те удивлённо ахнули и убежали. Руки прочь от отца, леди! Но в пёстрой толпе не только девушки перешептывались, но и пара наблюдающих за ними зевак: — О, посмотри на их одеяния, они, наверное, очень богаты! — Они бродячие заклинатели? Почему с ними ребенок? — Я ещё никогда не видел таких людей! — Может, они монахи? У того, что повыше, какая-то странная отметина на лбу. — А не обрезанные рукава* ли они часом? Мужчина в черном свирепо смотрит на каждого, кто задерживает взгляд на мужчине рядом. Вэй Ин проигнорировал перешептывания, честно говоря, толком не понимая, о чем они говорят. Зачем шептаться за спиной у людей? Почему бы не спросить его родителей в лоб? Взрослые такие странные, снова заключил он. По мере того, как они блуждали по городу, людей становилось все больше и больше. Тесно прижимающиеся друг к другу тела так раздражают. Маленький мальчик ойкнул, когда в него врезался какой-то мужчина, и он случайно отпустил папину руку. Поскольку всю улицу заполонили высокие взрослые, Вэй Ин не видел своих родителей; а сквозь гул голосов он почти ничего не слышал! Затерявшийся в толпе мальчик то и дело натыкался на людей, но никто из них не был его родителями. Слезы хрустальными каплями скопились у глаз. Не оставляйте меня! Он открыл было рот, собираясь позвать родителей, но от тихого рыка замер на месте. Посмотрев направо, рядом с рыбной лавкой Вэй Ин увидел собаку! Большую дикую собаку, рычавшую и скалившую на него зубы! Внезапно он забыл о том, что потерялся и должен найти своих родителей. Единственная промелькнувшая в его голове мысль была: Беги! Собака яростно залаяла на него, и это было его сигналом к бегству. И он побежал! Ему нужно как можно дальше убежать от собаки! Пока он бежал, Вэй Ин заметил пустой переулок и нырнул туда. Подальше от толпы людей и, как он надеялся, подальше от собаки. Как только напрягшиеся, как струна, нервы расслабились, он вспомнил, что заблудился и далеко от родителей. Мальчик готов был расплакаться и слезы было уже потекли по его лицу, как он услышал чей-то голос: — Вэй Ин? Думая, что это родители, наконец, нашли его, маленький мальчик повернулся на голос, но перед ним стояли не Ло Бинхэ и Шэнь Цинцю. А совсем незнакомый человек! Одетый в пурпурные одеяния, на поясе у незнакомца висел маленький колокольчик вместе с привязанным к бедру мечом, с мягкими и спокойными чертами лица, он с нескрываемым удивлением смотрел на ребенка. — Вэй Ин? — вновь спросил он. — Да? — неуверенно ответил мальчик. — Это… это ты! Вэй Ин! — счастливая улыбка озарила потянувшегося к нему мужчину. В голове Вэй Ина всплыли слова, что говорил ему отец перед отъездом в Пристань Лотоса: — Солнышко, послушай меня, это очень важно. Если ты каким-то образом потеряешь нас, не доверяй незнакомцам. Если встретишь незнакомого человека, который попытается схватить тебя или уговорить пойти с ним — кричи как можно громче! У таких людей нет ничего хорошего на уме, и они могут навредить тебе или что похуже. Незнакомец. Пытающийся схватить его. …. — Опасный незнакомец! — закричал что есть мочи ребенок, испугав стоящего перед ним человека. Вэй Ин схватил один из лежавших у него в кармане листьев, собираясь применить потрясающую технику отца! Как и показывал ему отец, мальчик, вложив в лист духовную энергию, кинул его в мужчину. К его сожалению, листок разлетелся на куски вместо того, чтобы порезать человеку лицо, но незнакомец застыл от неожиданности! И этого было достаточно! Он обогнул незнакомца и помчался так быстро, как только могли его маленькие детские ножки. Выскочив из переулка, ребенок снова закричал: «опасный незнакомец». Мальчик оглянулся, чтобы убедиться, что этот странный мужчина не гонится за ним и неожиданно на кого-то налетел. Вэй Ин бухнулся на задницу и застонал от боли, поднимая голову, желая посмотреть, в кого он врезался, и увидел озабоченные лица своих родителей. — Вэй Ин! — облегченно выдохнул Шэнь Цинцю, беря его на руки. Малыш крепко обнял отца за шею, утыкаясь лицом ему в грудь. Он их нашел. Ло Бинхэ с видимым облегчением положил руку ему на спину. — Мы слышали твой крик, ты в порядке? К большой радости родителей, мальчик кивнул, собираясь сказать что-то еще, когда фигура в пурпурных одеяниях пробилась к нему сквозь толпу, останавливаясь прямо перед ними. Это он! — Опасный незнакомец! — крикнул он. — Он пытался схватить меня! Любой человек в радиусе 0,02 ли (10 метров) мгновенно почувствовал удушающий холод. Ло Бинхэ с искаженным от гнева лицом впился в стоявшего перед ними человека, готовый убить его на месте. Экстра: — Как ты мог потерять его! — Прости, учитель, этот отец такой бесполезный! — Ты слышал лай собаки? —…. Проклятье.