ID работы: 9034708

Тьма души

Гет
R
В процессе
695
автор
Размер:
планируется Макси, написана 1 751 страница, 690 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
695 Нравится 2842 Отзывы 227 В сборник Скачать

Том 2. Глава 68: С того света

Настройки текста
Хёдо сидел в кабинете Аида. Шатен ждал прихода владыки подземного мира. Дело которое было у дракона к мешку костей было первостепенной важности. Хёдо думал о том, что хранение шаров смерти это очень полезное решение. Дверь в комнату открылась, и в ней показалось сухое белое лицо. - Что тебя привело? - Дело одно есть. Ответь, сколько хранятся шары смерти? - Четыреста лет, а что? - Аид не прикидывайся. Ты ведь сам знаешь зачем я пришёл. - Конечно знаю, и мой ответ ты тоже заешь. - Вот и замечательно. Тогда я пошел. - Удачи. Шатен поднялся с дивана, и направился в пункт назначения. По приходу Хёдо вошёл внутрь и сразу принялся искать нужный стелаж. Найдя нужное Шатен схватился за полку и крутанул ее вниз. Найдя среди множества полупрозрачных шаров нужный Хёдо взял его с подушки на которой была приписка Химеджима Сюри.

***

Открыв глаза первое что предстало взору, это потолок больничной палаты. Оглядевшись вокруг насколько позволяло ноющее тело, Сюри увидела шатена одетого в темно-бордовый костюм с золотым узором в форме чешуи дракона. Незнакомец читал журнал, явно эротического содержания. Голос девушки, слабый и хриплый, заставил парня оторваться от чтива. - О вы уже проснулись? - Кто вы, и где я вообще? - Меня зовут Хёдо Иссей. Для начала этого достаточно. Как вы себя чувствуете? - Если честно не очень. Так всё таки, где я? - Вы в лазарете замка, в Мире Мёртвых. Скажите, что последнее вы помните. - Дайте вспомнить...Кажется..Дом Химеджима...Сад...Вечер с дочерью... Глаза округлились и девушка подскочила на кровати. Хёдо моментально уложил только что вернувшуюся с того света, обратно в постель. - Тише тише. Вам пока лучше не вставать. Я совсем недавно вернул вас с того света. - Скажите, где моя дочь!? Что с Акено?! - Успокойтесь мама. С вашей дочерью всё в порядке. Акено в безопасности, и ей ничего не угрожает. - Слава богу. Сюри успокоилась, но спустя несколько секунд раздумий вопросительно посмотрела на Иссея. - Что то не так? - Вы только что назвали меня мамой? - Ну да. А что, не нравится? - Нет, дело не в этом. Просто...вы ведь...не мой сын...тогда... - Ой. Я что забыл? Прошу прощения. Сейчас я всё объясню. На данный момент ваша дочь является моей дорогой супругой. А по сему, я посчитал возможным называть вас мамой. - Вы...муж моей дочери? - Ага. А что, не верится? - Честно говоря...не очень... - Ничего страшного. При жизни...извиняюсь...в прошлой жизни вы ведь были человеком? - Да. - Ясно. Ну что ж, могу вас поздравить. Теперь вы - перерождённый человек. Ваша принадлежность сейчас, полу-дракон. Сил у вас конечно не так много как у меня, но достаточно чтобы защитить себя. - Скажите...а что теперь со мной будет? - В смысле? - Как я помню...кхмм...я была убита. Но теперь, как я понимаю, вы меня возродили. Что теперь со мной будет? - Для начала встретимся с Акено. Надо дать ей время понять что это не сон. Как никак, мама вернулась из мёртвых, спустя двести лет. - Двести лет?! Хёдо на секунду замолк, дав эху растворится. - Да. Вы были убиты более чем двести лет назад. Но теперь я вернул вас к жизни. - Я...поняла. - Что то не так? Вы заметно погрустнели. - Нет...совсем ничего...просто. Раз вы настолько могущественны что смогли вернуть меня с того света...то...это ведь не просто так? - Не совсем понимаю о чём вы. - Спрошу напрямую. Что я должна сделать чтобы окупить такой подарок? Лицо дракона стало более серьёзным. Сюри сглотнула. Похоже цена высока. Иссей придвинулся, взял ладонь девушки в свою и посмотрел глаза в глаза. - Прошу вас живите для Акено. Смысл слова дошёл не сразу. - А? - Живите для Акено, и ради неё. - О чём вы? - Акено тоскует по вам. Как бы она не пыталась это скрыть, но меня ей не обмануть. Иногда по ночам она плачет во сне, повторяя всего одно слово. Думаю вы догадались какое. - Мама. - Именно. Хёдо откинулся в кресле и вновь заговорил. - Не подумайте плохого. Я возродил вас чтобы смогли наполнить сердце моей дорогой жены, таким необходимым для неё материнским теплом. Я не прошу ничего взамен. Просто живите с ней и ради неё. - Хорошо. Я поняла вас. Спасибо вам. - За что? - За то что приглядывали за моей дочерью. - Не стоит благодарностей. Думаю мы можем отправляться. У меня дома вы получите должное лечение и уход. - Хорошо. Хёдо помог Сюри подняться. В компании дракона девушка вышла из палаты, и внезапно вскрикнула. Взору предстало костяное лицо. - Чего тебе Аид? Костяшка разглядывал девушку несколько секунд, после чего заговорил. - Ты опять? - Что опять? - Ты знаем о чём я. Ты опять уда... По коридору прошло эхо от падения тела. Хоть лицо Аида и не выражало эмоций, но в голове роился страх. В сантиметре от лица находились приоткрытые металлические челюсти. Фамильяр был готов порвать повелителя по первому слову. - Рютэй, ты можешь перенести госпожу Сюри домой? - Разумеется хозяин. От витавшей в воздухе злобы и желания убить не осталось и следа. Фамильяр подошёл к своему хозяину и склонив голову набок принялся разглядывать девушку с тёмными, длинными волосами. - Императрица Акено? - Нет Рютэй, это не она. Это её мама, Сюри. - Вот оно что. Прошу простить мою оплошность. Шестилапый дракон поклонился. - Отведи её домой. - Есть. Хёдо помог Сюри усесться на спине фамильяра. - Пока что не показывайтесь Акено. - Но почему? - Я хочу посмотреть на её реакцию. - Ну...ладно. Как скажете. - Прошу, можете на ты. Просто Иссей. - Хорошо, Иссей. - Вот и отлично. Рютэй, полагаюсь на тебя. - Будет исполнено хозяин. Фамильяр исчез во вспышке пламени оставив дракона и владыку наедине. - Итак... Аид поднялся с пола поправив одеяние и взглянул на собеседника. По телу пробежала вторая волна, непривычного для нежити, страха. Хёдо медленно подошёл вплотную. Из под растрёпанной чёлки пылали гневом два изумруда, рассечённые драконьими щелями. - Кажется я говорил чтобы ты, держал своё подобие рта на замке. - Но ты ведь удалил спектр эмоции! Это нарушение кодекса! Я не могу это игнорировать. Аид почувствовал давление в районе шеи. - Мне плевать. Запомни одно - я дракон и делаю что хочу. Попробуешь кому то проболтаться, сожгу дотла, уяснил? - Д...да. - То то же. Хёдо отпустил повелителя мёртвых, и тот отшатнулся на пару шагов назад. - Всё таки ты чудовище. Хёдо едва заметно улыбнулся, после чего широко оскалился. - Я и сам об этом знаю. Шатен исчез во вспышке пламени. Аид остался в одиночестве. Шейные позвонки отдавались звонкой болью. - Чудовище.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.