ID работы: 9034708

Тьма души

Гет
R
В процессе
695
автор
Размер:
планируется Макси, написана 1 751 страница, 690 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
695 Нравится 2842 Отзывы 227 В сборник Скачать

Том 4. Глава 7: Ирина

Настройки текста
Хёдо добравшись до лазарета, влетел внутрь. Поставив работников на уши, Император приказал готовить реанимационный блок. На вопросы зачем, Хёдо ответил что у Зеотикуса проблемы. Дальнейшие расспросы были бессмысленны. Как только всё было готово, пациента перевели под реанимационные аппараты. Хёдо наблюдал через стекло за врачами. Мед. персонал носился словно в муравейнике. После того как пульсоксиметр принялся беспрерывно пищать, были произведено две триады попыток активировать сердце с разницей в пятнадцать секунд. Врачи попытались реанимировать сердце ещё раз, и уже зарядили дефибриллятор, как внезапно Иссей схватил реаниматора за руку. - Господин Император? Что вы делаете? - Хватит. Вы его так поджарите. Понятно ведь что он не встанет. Проявите уважение. - Как прикажете. Персонал начал отключать аппаратуру. Хёдо стоял рядом и разглядывал спокойное лицо отца. Подойдя в плотную дракон коснулся пальцами бледной кожи. Спустя пару секунд дракон еле заметно улыбнулся. - Вот значит как. Никаких сожалений. Никаких угрызений. Лишь спокойствие и радость за близких. Спи спокойно, отец. Тишину мед.отсека нарушила открывшаяся пневмо дверь. В проёме показалась взволнованная Веневрана. На глазах девушки блеснули слёзы. Слегка пошатываясь, Леди Гремори подошла к койке и прикоснулась дрожащими руками к лицу мужа. Ответом была тишина. Могильная, тревожная пустота. - Нет....нет....нет....не верю... Ноги подкосились и шатенка осела на пол. Раздались всхлипы. Хёдо махнул рукой. Незримая сфера появилась перед Императором и мгновенно увеличилась в размерах поглотив всё помещение. Веневрана взглянула на дракона. Хёдо уселся на пол облокотившись о стену. - Это сфера безмолвия в комбинации с тьмой. Никто не увидит и не услышит что происходит внутри. Девушка изменилась в лице, после чего отвернулась. Хёдо расслышал всего одно слово, произнесённое полу-шёпотом.

Спасибо

- Разумеется. В тишине магической сферы звенели всхлипы. Хёдо вёл ментальный диалог. - Хозяин. Иерихон справился. Генерал вражеской армии захвачена. - Отлично. Откуси ей руку. Но не дай умереть от кровопотери. - Руку? - Именно. - Могу я узнать причину такого решения? - Отец погиб. - Зеотикус-доно? Он мёртв? - Да. Скончался четыре минуты назад. - Сожалею об утрате. - Приведи пленную к резиденции Гремори. - Есть. Диалог прервало ощущение тепла. Хёдо открыл глаза вернувшись в реальность. Веневрана сидела перед драконом и опёрлась на него спиной. - Мама? Ответа не последовало. Шатенка дремала. На щеках заметно блестели слёзы. - Натерпелись вы за четыре года. Но теперь всё хорошо. Император погладил Веневрану, после чего поднялся на ноги держа её на руках. Сфера безмолвия рассыпалась на куски. За ней оказались взволнованные доктора. - Господин Император? Всё в порядке? - В абсолютном. Готовьте Зеотикуса к транспортировке. - К транспортировке? Но куда? - В мой мир. - Но что насчёт Владыки Сазекса? Он не будет против? - Я с ним договорюсь. Приступайте. - Есть. Хёдо исчез из помещения. Оказавшись в резиденции, дракон проследовал в комнату леди Гремори и уложил её на кровать. Исчезнув вновь дракон очутился перед главным входом резиденции. На горизонте виднелась пылающая точка приближавшаяся с удивительной скоростью. Рядом с ухом дракона сгустилась печать общения. - Сазекс. Жду тебя у резиденции. - ... - Ага. Рютэй со всем справился. Я их прямо сейчас наблюдаю перед собой. Всполох хаотичной энергии представил дракону владыку демонов. - Твой фамильяр уже всё сделал? - Ага. Смотри. Хёдо указал в сторону горизонта. Присмотревшись Сазекс различил несущуюся в их сторону пылающую фигуру. - Саз. - М? - Проведай Маму. - Зачем? - Просто сделай. Поверь, это сейчас необходимо. - Ну, хорошо. - Мы будем в переговорном зале. Придёшь, как со всем закончишь. - Хорошо. Сазекс ушёл в направлении здания. Хёдо размял шею и вытянул руку в направлении пылающей точки. В сторону Императора от пылающей точки метнулся некий объект. В процессе полёта он преодолел барьер звука. Спустя несколько мгновений неизвестный объект достиг местоположения Императора. Хёдо схватил рукой шею девушки, которая влетела в его хватку. Растрёпанная причёска раскинутая порывами ветра, приняла спокойное положение. Взгляд красных глаз преисполненный ужасом и животной паникой, разглядывал монстра что находился перед ней. Других слов для определения персоны держащей её за глотку просто не было. Каштановые волосы до плеч. Торчащие из под верхней губы острые клыки. Две пары сегментированных рогов. Но что по настоящему вгоняло в ужас, так это глаза. Изумрудные радужки переливающиеся в закатном свете солнца и отдающие алым отблеском. Хищные, вертикальные зрачки разглядывали гостью. Из оцепенения девушку вывел голос незнакомца. - Ну и ну. И кто это у нас тут? Назови своё имя. - М...моё имя И...Ирина... Я генерал...армии монстров Ихари. - Вот как. Знал я одну девочку которую звали Ирина. Надо бы кстати её как нибудь навестить. Хёдо погрузился в раздумья бормоча про себя. - Как ты...смеешь...посреди разговора... - М? Я разве разрешал тебе говорить больше? Шатен слегка сжал пальцы. Ирина начала задыхаться и вцепилась своей рукой в руку Императора в попытках её разжать. Хёдо заметил что вторая рука была обрезана по самое плечо и перевязана тугой повязкой красного цвета. Да и в целом одежда генерала была довольно открытой. Не считая обтягивающих коротких шорт, топика с лямкой через плечо и редких броне пластин тут и там, больше одежды не было. Хёдо чуть ослабил хватку позволив схваченной вдохнуть воздуха. - Ладно, надо бы пройти в дом. Хёдо направился в сторону входа под матюки барышни, которую тащил.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.