Песня его чувств.

NC-17
Завершён
167
автор
Фэндом:
Размер:
84 страницы, 34 651 слово, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
167 Нравится 45 Отзывы 54 В сборник

Глава 1. Обмен сотрудниками. Необычный первый день.

Настройки
      Весь этот абсурд начался со встречи двух боссов главных организаций Йокогамы. А именно из-за того, что Фукудзава в скользь упоминал о новой сотруднице с невероятным даром, но которая совсем не умеет причинять боль. А это не очень хорошо в их профессии. И тут доктора Мори осенило.       — Фукудзава, а что если нам обменяться сотрудниками. Мафия могла бы взять на месяц это невинное создание, а агентство бы, к примеру, Акутагаву. Ему бы не помешала смена обстановки. Что думаете? — Мори довольно улыбался, его явно тешила вся эта затея.       — Только если Вы не будете выпытывать какую-либо информацию и не будете заставлять убивать её, без её желания.       — Конечно-конечно. Ну, а вам — агентству — придётся научить Рюноске трезво мыслить, уметь работать в команде даже с врагом, да и вообще поубавить в нем жестокости. Осилите?       — Сделаем все, что в наших силах. Но Акутагава опасен даже по меркам мафии… — Фукудзава задумался. — Ладно, уговорили, доктор Мори. Никаких допросов, пыток и принуждения. Нормальное отношение со стороны боссов и желательно со стороны сотрудников. Ведь Акутагаву вряд ли кто обидит, а вот маленькую, не опытную девушку, и особенно в мафии, запросто.       Было видно, что столь открытое недоверие задело Мори, но он промолчал, понимая, что кое-где Фукудзава и прав.       — Отлично! — Мори ещё шире улыбнулся. — А так же приставим к ним смотрителей или, если мягче выражаться, наставников.       — Согласен.       — Фукудзава, Вы так и не сказали имя этой мисс.       — Риша Сацуки. Она эспер с необычными способностями воды и голоса.       — Хорошо. Пожалуй, приставлю-ка я к ней Чую. Она спокойная?       — Вполне. Но она очень скрытная. Я столько раз пытался поговорить с ней, но она то ли не доверяет мне, то ли боится меня? Я не знаю.       — Хорошо, что она спокойная. А об остальном можете не волноваться. Я позабочусь, чтобы девушка научилась быть сильной и более открытой. — Мори скрестил пальцы в замок. — Тогда договорились. Месячное перемирие и обучение сотрудников по обмену. Отличная идея. К тому же опыт на поле битвы и другой работе.       — Согласен!       — А скажите, Фукудзава, эту мисс Сацуки надо обучать самообороне, стрельбе, владению другим оружием?       — Насколько я знаю, Дазай как-то упоминал, что она прекрасный стрелок и у неё прекрасная самооборона, но вот нападающие удары… Он наблюдал за ней, но она редко может нанести боль. Чаще у нее трясутся руки, словно она отрицает свою суть.       — Понятно, передам Чуе, что бы он был повнимательнее. И попрошу его, что бы он обучил ее не только защищаться, но и атаковать.       — Вы уверены?       — А Вы против? Мне кажется, — это отличная идея.       — Хорошо, на Ваше усмотрение. Значится, жду «буйного пестика» в понедельник, в девять утра. Его у входа встретят и проводят. — Фукудзава пожал протянутую ему руку.       — Аналогично. — И главы организаций разошлись.

***

      Понедельник, без пятнадцати девять, девушка стояла у главного входа здания мафии.       «Странно, директор сказал, что меня будут ждать у входа. Я рано пришла?»       В этот момент из здания вылетела девушка со светлыми волосами. Ее вид был обеспокоенным и нервным. Она явно была чем-то взволнована.       — Простите, госпожа, это Вы Риша Сацуки? — спросила она, переводя дыхание. Риша лишь кивнула. — Идемте за мной. Я проведу Вас к боссу. Так же к Вам будет приставлен напарник.       — Спасибо, госпожа…       — Я Хигучи Ичие. Рада знакомству.       — Взаимно. У вас так много этажей… Как вы тут не заблудитесь?       — Ничего подобного. У нас бывали такие случаи. Вы главное не отставайте!       — Да, хорошо.       Они поднялись к кабинету Огая Мори — босса Портовой мафии. Хигучи постучала. За дверью послышался холодный ответ: «Войдите». Девушки зашли. Около Мори стоял рыжеволосый парень. Повернувшись в сторону зашедших, его взгляд остановился на Рише. Она шла медленно, позади Хигучи, и чуть заметно оглядывалась по сторонам. В этот момент сердце рыжеволосого паренька пропустило не слабый удар, заполняя грудную клетку болью. Глаза полностью раскрылись, демонстрируя свою голубизну. Он словно пожирал темноволосую девушку взглядом.       — Босс, я привела нашу гостью! — отчеканила Ичиа.       — Хорошо. Можешь идти, — ответил Мори. — Так, теперь ты… Как я понимаю — Риша Сацуки?       — Да, сэр!       — С этого дня зови меня босс, поняла?       — Да, босс!       — Я Огай Мори, а это Чуя Накахара — твой напарник. А так же учитель по самозащите. Он научит тебя причинять боль, а в некоторых случаях и убивать. Именно об этом меня просил Фукудзава. — Мори поморщился. — И так. Чуя ты можешь забирать свою подопечную. А также вот Ваше первое задание. Желаю удачи, мисс Сацуки.

***

      В этот же день, понедельник, около девяти часов, Рюноскэ Акутагава стоял у здания агентства. Его вышел встретить Дазай.       — Акутагава, мальчик мой, — с улыбкой и издевкой произнёс Дазай, — как же я рад тебя видеть. Как годы молодые? Пойдём! Мори просил о тебе хорошо позаботиться.       — Доброе утра, господин Дазай. Рад буду сотрудничать. — Выдавил Рюноскэ и пошёл за Осаму. Сейчас он из последних сил пытался, не убежать обратно. Ведь по сути он в добровольно принудительном порядке вступает в логово врага.       Они поднялись в агентство. Акутагаву удивило то, насколько здесь все расслаблены, если сравнивать с мафией. Мужчина в коричневой кепке качаясь на стуле, листал газету и уплетал сладости. Ацуши, что-то быстро набирал на клавиатуре, блондин с длинным хвостом, ходил по кабинету и что-то бубнил. Остальных пока не было.       — Кха-кха, — покашлял Дазай, что бы привлечь внимание коллег. — Ребята познакомьтесь с сотрудником по обмену — Акутогавой Рюноскэ, хотя, думаю, вы уже знакомы.       — Рады будем поработать.       — Взаимно.       — Чего встал? Проходи, — подтолкнул его Дазай. — На ближайшее время это твой дом. Будешь работать за столом Риши.       — Эта та самая девушка, которую отправило агентство?       — Именно. Ну, чего ты стоишь? Давай опробуй своё новое место работы. — Акутагава сел за стол. — Ну, как? Удобно?       — Да, вполне. И что же мне нужно будет делать, как только не пытаться прикончить Тигра?       — Не волнуйся, сначала по привыкни, а потом уже дело.       — Хорошо, Дазай.       — Эй! — окликнул его Рампо. — Как думаешь, что является важным для детектива?       — Умение вести дела и выведение преступника на чистую воду. Умение собирать доказательства.       — Не плохой ответ. Но ты ещё кое-что упустил.       — Что же? — с лёгкой заинтересованностью в голосе, спросил Рюноскэ.       — Умение предсказывать опасность.       В этот момент у дверей послышался женский голос.       — Например, как эта! — Акутагава повернулся лицом к только что появившемуся врачу.       — И где опасно… — хотел было спросить Рю, но столы были пусты. Не одного детектива. — В чем тут дело?       — Значит это ты, Акутагава? Пойдёшь со мной. К тому же, — доктор приблизилась к опешившему Рюноскэ, — позже я исследую твоё тело! Собирайся, поможешь мне с заданием.       — Я? Но я только…       — Все равно больше никого нет! Возьми вещи, какие тебе надо, и пошли. Пациенты ждать не будут!       Акутагаве ничего не оставалось делать, как только подчиниться. Ведь теперь он должен был не убивать людей, а помогать им. И это требовало от него определенных усилий.

***

      — Почему-то мне искренне жаль его стало. — Сказал Ацуши, возвращаясь на своё место. — Надеюсь она его не прибьет?       — Волнуешься о своём миленьком? — спросил Дазай, подленька хихикая.       — Заткнись, Дазай, — прорычал Куникида. — А ты хватит думать о глупостях. Займись работой! И завтра у тебя задание с Акутагавой.       — Что?!!! — возмутился Накаджима. — Да он прикончит меня в первой же подворотне!       — Ничего не знаю, такого решение директора.       В это момент в кабинет зашёл Фукудзава, ему хотелось лично поздороваться с новым месячным сотрудником.       — Всем доброго утра, а где Акутагава?       — Директор, понимаете…такое дело…       — Ох, надеюсь вы его не прибили?       — Что Вы, нет! Его Йосано забрала на сегодня…       — Ааа… Надеюсь, она не будет сильно на нем отыгрываться? — директор задумался, явно сейчас сочувствуя Рю. — Так, ладно. Первый день пусть Йосано с ним повозится, а на все оставшиеся дни Акутагаву под своё крыло возьмут Ацуши и Дазай, так как вы уже знакомы. Завтра как раз у вас совместное дело. Желаю удачи, — директор удалился, оставив после себя побелевшие лица своих сотрудников.       — Да какой же я грех совершил в прошлой жизни?! — спросил Ацуши, падая лбом об стол.       — А меня видимо сюда приписали в качестве мамочки. Эхе… — вздохнул Дазай и сел за работу.

***

      День уже близился к вечеру, когда Йосано и Акутагава вышли ещё из одного магазина. После хорошо сделанной работы в больнице, Акико заставила Рю помогать ей таскать вещи. А также купила ему мороженное, за хорошо выполненную работу.       — Госпожа Йосано, когда мы уже вернёмся? — спросил Рюноскэ, уже не в силах ходить за женщиной.       — Чет хиленькие работники в мафии. Ацуши и то дольше ходил со мной.       — Тигр?       «Я не проиграю ему!»       — О! Аку, а это там не тот парень с гравитацией? И…нашей Ришей? «Аку? Какого? Да что с этим агентством не так?!», — думал про себя Акутагава. И только он хотел попросить не привлекать их внимание, как:       — Риша!!! — позвала её Йосано. И направилась к ней. — Как первый день?       — Госпожа Йосано, все в порядке, — ответила девушка. — Рада знакомству, я Риша Сацуки. — Она поклонилась, представляясь Рюноскэ.       — Рюноскэ Акутагава.       — Акутагава, и этим ты занимаешься? Носишь сумки?       — Не совсем, он помогает мне, — сказала Йосана. — Риша, надеюсь он не обижает тебя?       — Что Вы, нет. Все нормально. Мы как раз с задания.       — Рада, что у тебя все хорошо. Передам директору.       — Он уже звонил, так что все нормально.       Перекинувшись еще парочкой фраз ребята хотели разойтись, как в Чую врезалась девочка. Она была маленького роста, с русыми косами и в летнем платьице.       — Что такое дитя? — спросил Чуя. — Ты потерялась?       Но девочка продолжала молчать, когда она заговорила, то стало понятно, она пока не знала японского.       — И что нам делать? — спросила Йосано.       — Предоставьте это мне. — Сацуки подошла к девочке. — Привет, — с улыбкой сказала она, — я Риша, а как тебя зовут?       — Ты понимаешь меня? — Риша кивнула. рядом стоящие ребята ничего не понимали. А у некоторых глаза даже округлились. — Я Тата Воронцова, и я не могу найти свою маму.       — Где вы разминулись?       — В той толпе. — Девочка указала пальцем в сторону дороги. — Я не знаю, где моя мама. И мне страшно. Тетя… — у девочки появились слезы.        — Не плачь, малышка. Я и мои друзья помогут тебе. Тата, ты согласна пойти со мной?        — Да.       — Сколько тебе лет?       — Я уже большая, мне десять! — она мило улыбнулась.       — Пойдем.       — Риша, а можно с нами пойдет и мужчина в шляпе? — Спросила она. — Он красивый.       — Конечно, он мой напарник и будет рад помочь тебе — Риша так же старалась улыбаться в течении всего разговора, ведь от улыбки девочка перестала трястись.       — Риша, ну что вы там ре…       — Чуя, Вы идете со мной и с Татой. Госпожа Йосано и господин Акутагава, предоставьте это нам.       — Ну, если вы не заняты, то ладно.       Рюноске и Акико ушли, Тата помахало им в след рукой.       — Сайёнара! — попрощалась Тата.       — У тебя хорошо получается, — похвалила ее Риша.       — Спасибо, Риша. Меня мамочка научила. Она у меня преподаватель иностранных языков.       Уладив всё, они втроем двинулись в сторону полицейского участка. Когда они подходили, то там стояла женщина и со слезами на глазах описывала какую-то девочку.       — Русые косички, голубенькое платьице, зовут Тата!       — Мы конечно сделаем все что в наших силах, но…       В этот момент Тата, подходившая вместе с Чуей и Ришей к полицейскому участку, вырвала свою ручку из Ришиной руки и побежала по направлению женщины.       — Мама!!! Мама!!! — кричала она. Женщина услышавшая голос ребенка, повернулась. — Мамочка! — Тата буквально запрыгнула на руки мамы.       — Таточка, где же ты была? Ты так напугала меня! Я так волновалась!       — Прости меня! Я потерялась, но вот та девушка и ее парень мне помогли. Мама, Риша понимает русский язык! Она такая красивая!       — Ты сказала спасибо?       — Не успела. Но скажу!       — Подожди меня! — Сказала женщина девочке и повернулась к полицейскому. — Спасибо, теперь все в порядке! Извините за беспокойство.       — Это наша работа, госпожа. Вы уверены, что Вы в полном порядке?       — Да.       Женщина подняла девочку на руки и подошла к Рише и Чуе.       — Спасибо большое, что помогли моей дочке! — женщина поклонилась. — Как я могу отблагодарить вас, молодые люди?       — Что Вы, нам ничего не надо. У Вас прекрасная дочь. Не отпускайте больше ее руку. Йокогама по вечерам не всегда безопасна.       — Спасибо. Пожалуйста, возьмите, если Вам понадобится переводчик с китайского, я с радостью помогу. — Женщина протянула визитку.       — Взаимно. — Риша так же протянула визитку агентства. — Если Вам понадобится моя помощь, можете найти меня по этому адресу.       — Детективы?       — Да. Заходите как-нибудь.       — Спасибо Вам, Риша.       — Пожалуйста, до свидания.       — Сестричка Риша, а ты позовешь меня на свою свадьбу с братиком Чуей?       — Ох, — Риша смутилась и покраснела, — конечно. Но боюсь это будет не скоро.       — Ты! — Тата указала на него пальцем. От этого неожиданного жеста, Чуя опешил. — Не обижай сестренку Ришу! Она хорошая!       — Риша, что сказала эта милая леди?       — Она сказала, что бы Вы не обижали сестренку Ришу. — Ответила женщина, видя, как Сацуки смутилась.       — Передайте, милой леди: «Что никто, включая меня, не посмеет обидеть сестренку Ришу».       Женщина сказала это Тате и девочка засияла. Попрощавшись, все разошлись по своим сторонам.

***

      — Риша, я был удивлен. На скольких языках Вы говорите?       — Чуя, почему же Вы так официально?       — Просто, я…       — Все в порядке, можно просто «Риша» и на «ты». Мне приятно. Отвечая на Ваш вопрос: я говорю на шести языках.       — Каких?       — Японский, русский, английский, французский, немецкий и итальянский. На всех них я говорю свободно. Плюсом знаю немного латынь и испанский.       — А босс знает о твоих способностях?       — Если честно, я стараюсь этим не козырять. Даже директор Фукудзава не знал, но теперь Йосано ему расскажет. Эх…       — Почему ты вздыхаешь?       — Я учила их для себя, как запасной вариант по жизни. К тому же мне всегда легко давались языки, и я много путешествовала.       — Понятно. Но мне понравилось, как ты говоришь. Хоть я ни слова и не понял.       — Знаете, я думала, что русский будет не реально выучить, но когда я была маленькая мы с мамой поехали в Россию, и он у меня улучшился. Мне приходилось общаться с тамошними детишками и со временем я смогла, пусть и с запинками, но говорить на нем. Там мы прожили два или три года, а затем отправились в Англию. Вообще благодаря маме я повидала почти весь мир. Услышала множество языков, и некоторые слова даже запомнила. Это было удивительно. Но вот год назад меня нашел директор Фукудзава, так я и попала к ним в агентство. Мама не была против, да и к тому же мне хотелось обратно в Йокогаму.       — Не вероятно. Риша расскажешь еще как-нибудь про свои приключения?       — Если будет время, конечно, — девушка улыбнулась Чуе и подошла к двери своей временной квартиры. — Спасибо, что проводили. Спокойной ночи, Чуя.       — Спокойной ночи… Риша. — Она захлопнула дверь, оставив стоять парня на пороге. Его сердце снова стало биться, как ненормальное. Он прижал к груди ладонь и почувствовал щемящую боль.       «Как этой девушке удалось свести меня с ума, всего за день? Наверное, я спятил? Может обратится к врачу, вдруг у меня тахикардия? Тогда почему только при виде этой особы? Я спятил! И знаю, что мне поможет! Хороший сон!!!» — оптимистично подумал Чуя и направился к своей квартире. Жирным шрифтом выделены диалоги на русском языке, который в данном случае выступает, как иностранный.

Продолжение следует.

167 Нравится 45 Отзывы 54 В сборник
Отзывы (2)