ID работы: 9036374

На бис, мистер Джей

Джен
G
Завершён
5
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      В моем зеркале отражается что-то дергающееся.       Снова слезятся глаза, а приступы сокращений брюшины, сопровождающиеся отвратительными звуками, не дают сконцентрорваться.       Это всего лишь нервная реакция, Артур. Вы не сумасшедший, это болезнь. —       Она говорит о каком-то синдроме. Две фамилии через черточку.       Я не псих.       Харлин говорит, я нормальный.       Усталость, недосып, нехватка витаминов, прессинг, дурное воспитание, перенесенное в детстве насилие и недуг поразивший часть моего мозга, все это сплавлено в какую-то невообразимую чушь.       Чушь — плохое слово.       Массу.       Да, массу.       Губы трясутся, и я не могу выдавить из себя ничего кроме тихих смешков.       — Сейчас подействует, Артур. Очень скоро, еще несколько минут и мы продолжим разговор. Вам так долго назначали не те лекарства, мистер Флегг.       — Я не в обиде на них. — Пытаюсь произнести, но приступ рвет фразу на слоги. Хохот сменяется икотой, когда он наконец проходит, она продолжает.       — Понимаете, если бы все пошло как надо, если бы лечение начали раньше и подобрали правильные препараты, вы бы не попали в эту ситуацию.       Слова «если бы» похожи на гвозди, она вбивает их, почти выкрикивая, в крышку моего стерильного гроба.       Мы в камере для допросов.       Привычная улыбка отпечатывается на лице, каучуково растягиваются щеки.        — Я не в обиде.       Женщина начинает мерно постукивать карандашом. В какой-то момент ее рука соскальзывает и звук проехавшего по металлической поверхности ластика заставляет меня поежиться.       — Снимите уже свою маску.       — Я не…       Какую еще маску? Я не наносил грим уже много дней.       — Ах, понял. Иносказание. Эзопов язык. Но я действительно…       Под ее прямым взглядом моя улыбка становятся горькой, за щеками кислит, а места, где недавно еще были зубы, начинаю гореть. Вкус крови и антисептика появляется во рту, когда язык касается осиротевших десен.       Губы лишенные цвета хватают воздух. В зеркале — белесое пятно вместо лица и острые опущенные плечи.       — Вы правы, доктор. Я з…       Снова прямой взгляд из-под очков. Она слушает, склонив голову набок.       Не получается сказать сразу. Произношу по слогам (прим. автора spelling — техника произнесения слов по слогам для тренировки правописания), как в школе.       — З — о — л.       — Так и есть, Артур, ты злишься.       Она что-то еще говорит, успокаивающее, а я слышу только то, что несмотря на произошедшее, меня можно вернуть к нормальной жизни.       — Я — серийный убийца, мисс Куинзель. — Встречаюсь со взглядом внимательных серых глаз, щеки начинают гореть, и фразы наконец-то легко выскакивают изо рта.       — Хорошие люди так не поступают. Не стреляют в других, не душат своих матерей, не бросаются на коллег с ножницами. Я плохой клоун, доктор. Мне не стать знаменитым комиком.       Она давится смешком и благодарно кивает, когда я говорю ей что это от стресса.       — Сейчас, приступ прошел, и ваше состояние стабилизировалось. Что вы чувствуете по поводу тех смертей?       — Удивление? Живой и бах! — Она отшатнулась когда я резко вскинул руки, изображающие пистолет. — Мертвый.       Проходит несколько секунд и я помолчав, наконец, выдаю правильный ответ.       — Я сожалею.       На меня смотрят два лица. Одно из зеркала.       — Сожалею о том, что сделал это. Что попал под влияние, что позволил сделать себя таким. Сожалею что попал сюда, что если и выйду, не смогу стать обычным. Никогда не был, хотелось бы узнать, каково оно на вкус.       — Будем надеяться, у меня получится помочь вам. Один из моих пациентов страдал подобным расстройством.       — Да? — Мои губы дергаются, я их не контролирую.       — Он попал ко мне в возрасте трех лет и мы успешно скомпенсировали его приступы. Это органика, понимаете, Артур?       Я пожал плечами. Отражение в зеркале кажется подмигнуло.       — Как грипп. Принимай лекарства и все будет тип-топ. У Брюса теперь все хорошо.       В моей голове шарахнула молния. Брюс! Вот оно что! Органические расстройства передаются по наследству. Если потомок — мальчик, вероятность быть пораженным на четверть выше. Значит…       — Мисс Куин… — волнение заставляет мои скулы схватываться спазмом, и ее фамилия обрывается, превращаясь в кличку, — я хотел бы проконсультироваться по поводу препарата, который мне прописывали.       Из горла с хрипом выкашливаю название тех таблеток, что горстями принимала мать. Доктор всплескивает руками, ее ноздри дёргаются и трепещут как у собаки взявшей след. Пальцы, синюшные с выпуклыми, крупными, но короткими ногтями похожие на куриные лапы, снова стискивают карандаш.       — Это невозможно! — Мисс Куинзель торопливо перелистывает бумаги. — В вашей карточке нет записей… Они не имели права. Это препарат от других болезней, причем не прошедший испытание. Он вызывал тревожное расстройство, навязчивые и суицидальные мысли. Как давно вы бросили его принимать?       — Как только попал сюда.       Это ложь, но мой смиренный вид кого угодно введёт в морок.       Я никогда не пил этих таблеток. Матери их доставляла патронажная медсестра. Раз в месяц аккуратно причесанная женщина в больничной форме меняла одну светло-зеленую баночку, полную продолговатых пилюль на щедрую порцию жалоб и стонов. Мама говорила, что ей только хуже, просила отменить курс или поменять препарат, но медичка, кстати, последние десять лет одна и та же, уговаривала ее потерпеть немножко. «Еще полгодика, и вам обязательно станет легче, миссис Флэгг.» Говорила она тихо и убедительно.       Мать соглашалась.       Всякий раз соглашалась.       Я выучил этот урок, мисс Куин. Мои кулаки не сжимаются в бессильной ярости, а лицо не перекашивает гримаса, я спокоен и дружелюбен.       Я примерный заключенный и скоро пойду на поправку. Возможно, однажды, меня сочтут неопасным для общества.       Она кивает, мы прощаемся, и перед тем как два санитара, больше похожих на вышибал в стендап клубе, возвращают меня камеру, я успеваю бросиьт взгляд в стоящее на столе зеркало.       Человек за стеклом улыбается.       Номер удался.       На бис?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.