***
Молли просыпается посреди ночи в холодном поту то ли от очередного кошмара, высасывающего все жизненные силы, то ли от фантомных видений, появившихся в результате тяжёлой травмы. У магглов подобное называется, кажется, галлюцинации? Ночные пробуждения в её расписании стали серой обыденностью и доставляли в разы меньший дискомфорт нежели в первые дни, но от того не терявшие силы и причинявшие тёплую боль, разливающуюся в крови, мешаясь с тромбоцитами, лейкоцитами и эритроцитами, с которой удавалось смириться и которой Молли была пока ещё в силах сопротивляться. В комнате было необычно душно — даже открытое настежь окно (было позднее лето, и солнце припекало не так яростно, и ветер усиливался и приобретал холодное дыхание) не спасало от жары. Сначала Молли выпила воды и выглянула в окно, вбирая в себя свежесть ночного поля и колыхающейся травы, обильно смоченной серебряной росой; потом сняла ночной пиджачок и осталась стоять посреди комнаты в одной лёгкой ночнушке. А после поняла, что, впрочем, душно было не в спальне — это сердце, работая на износ, распространяет по телу грубый жар. Во всей Норе было на удивление тихо; даже Джордж, привыкший не засыпать до самого утра, когда золотое колесо солнца озаряло поля и назойливо заглядывало в окна, кажется, сегодня не смог бороться с сонливостью и задремал, вероятно, на самом полу и теперь видел тревожные сны и вспышки обрывочных воспоминаний, что-то поскуливая, как щенок, и ворочаясь с боку на бок, желая отгородиться от кошмаров и непрерывных страхов. С камода, что стоял у самой кровати, на Молли из-под больших ресниц глядел Фред — взгляд его был стеклянным, мёртвым, потерял жизненные краски и не выражал ничего, кроме художественного сожаления и раскаяния. От этого взгляда внутри что-то бурно заклокотало и отчаянно забурлило. Молли даже не плакала — ни тогда, ни сейчас — слёз просто не хватило бы описать ту горечь утраты, какую она испытывала ежедневно и ежечасно. Полчаса, час, два, три — и за окном уже белеет небо, окрашиваясь в ярко-голубой. За всю ночь Молли ни разу не сомкнула глаз; не было ровным счётом никакого желания вновь засыпать и без возможности спастись наблюдать за жужжащими безнадёжностью образами. Сегодня должны придти Гарри и Гермиона — они приходят каждые два дня и откровенно считают своей прямой обязанностью следить за семьёй Уизли. Их не в чем винить, собственно, но эта нарочитая забота не несёт ничего полезного. Не то чтобы Молли раздражалась из-за каждодневных посещений, вовсе нет, просто... Просто они не могли понять, осознать, почувствовать эту утрату в той же мере, что и Джордж, что и остальные Уизли, чтобы сожалеть и пытаться помочь. Во вторник Гарри принёс том «Маглорождённых», в четверг — газетные вырезки и новости из Хогвартса, сегодня же он принёс одну из книг, долгое время пылившихся на его полках. Гермиона была более изобретательна в своих утешительных подношениях — она прихватила плетёную корзинку с фруктами и сливочное пиво из Хогсмида — высший сорт. «Как он?», — в унисон вторили друг другу Поттер и Грейнджер. Этот вопрос звучал так часто в стенах дома, что каждый член семьи мог заранее предугадать его. «Никак», — спустя продолжительное количество времени шептала Молли. Гермиона тут же поджимала свои тонкие губы в припадке, Гарри же лишь отворачивался и раздражённо-тревожно сводил челюсть. Они покинули дом спустя три часа — оно и понятно, не каждый бы выдержал напряжённое неловкое молчание. Но, честно говоря, Гарри, Гермиона и Уизли в глубине души наверняка облегчённо вздохнули. Несомненно, Молли благодарна ребятам за поддержку и умеренную назойливость, но это явно не то, что ей необходимо прямо сейчас. Ей нужен был живой сын.***
На следующий день, чуть небесное полотно за остроконечными пиками гор порозовело и приобрело живой цвет, Джордж возвращается в Нору с мешками под глазами, побитым видом, измученным, омертвевшим взглядом и... С ярко-синими, с проблесками зелёных оттенков, волосами. Он, чёрт возьми, покрасился. Сбил натуральный лисе-рыжий цвет, так гармонирующий с его чудными глазами и веснушками, и испортил волосы поганым синим. Молли хочет возмутиться, хочет поставить Джорджа на место, хочет верить, что она всё ещё прилежная мать, а Джордж - всё ещё негодяй и шутник. Но ни она, ни он не остались прежними; жизнь в то мгновение разделилась на «до» и «после». «После» оказалось ёбаным мраком, разъедающим изнутри.***
Из-за двери Молли слышит еле уловимый шёпот, пропитанный липкой горечью. Джордж тихо шуршит книгами, магическими газетами и прочим хламом, коим теперь была сплошь забита его комната, что-то ревёт себе под нос и проклинает свою жизнь. А потом, будто невзначай, произносит то, что Молли не хотела бы слышать. То, что обретает форму и свинцом давит на грудную клетку. «Я всё ещё вижу тебя в зеркале, Фред». Осознание, горькое и такое ноющее, внезапно пронзило Молли. Оно пронеслось перед залитыми слезами глазами, точно громовая вспышка, разрезающая ночное мутное небо, — и она поняла. Она наконец поняла, что Фред значит для Джорджа. Она наконец поняла, что со смертью Фреда погиб и сам Джордж. Впрочем, сложно сказать, что сама Молли ощущала себя живой — но она была готова. Была готова нести этот тяжкий крест вместе со своим сыном.