ID работы: 9041461

Удачная пропажа

Гет
G
Завершён
24
автор
volhinskamorda бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 18 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
ー Я абсолютно уверен, что положил их в стол! ー Сэр, вы говорили то же самое про галстук в зелёный горошек. А оказалось, что вы сдали его в химчистку. Помните? ー Полагаете, что мне стоит поискать ключи в химчистке? ー Нет, сэр. Не могли ли вы случайно забы… оставить их в машине? ー Я положил их в ящик стола! ー Знаете, сэр, я, пожалуй, сварю вам кофе. ー Отличная идея. ー Галстук, запонки, сорочка, зажим, степлер… Какого чёрта степлер делает в шкафу? Ким?! ー Да, сэр? ー Ким, вы недавно искали степлер. Нашли? ー Нет, сэр. Вероятно, его кто-то взял. Или он случайно попал в ведро для бумаг. ー А не мог ли он совершенно случайно оказаться в моём шкафу? ー Сомневаюсь сэр. ー То есть это не тот степлер? ー Эммм… Это… очень похожий степлер, сэр. ー Что ж, вы можете идти. Заберите свой… похожий на свой степлер. ー Спасибо, сэр. ー Дьявол, откуда здесь расчёска? Ким?! ー Да, сэр? ー Объясните, какой умник подкинул мне расчёску? ー Понятия не имею, сэр. ー Ким, на ней рыжий волос. ー Сэр, я думаю, подобная шут… рассеянность не в стиле агента Скалли. ー О, я совершенно с вами согласен, Ким. Не в её... ー Ваш кофе, сэр. ー Благодарю. ー Я могу идти? Мне ещё нужно напечатать отчёт, сэр. ー Идите. ー ПАРИК?! КИМ! ー Что-то случилось, сэр? ー Ким, вы знаете, что я человек уравновешенный и спокойный… ー Да, сэр. ー Не перебивайте меня! Так вот, я человек спокойный. И даже готов посмеяться над расчёской. Однако не находите ли вы, что парик - это уже несколько слишком? ー О, этот парик, сэр? Его вам подарили ребята из четвёртого отдела на Хэллоуин. Помните? К нему ещё шли в комплекте забавные рожки. ー ЧТО?! ー Да, рожки вам сразу не понравились. Их я, кажется, убрала в свой стол. ー Что ж, будьте любезны, уберите и парик туда же. ー Конечно, сэр. ー Чучело ящерицы? Откуда у меня чучело, мать его, ящерицы?! Так, а это ещё что? А, мышь. Хе-хе-хе. Ну, мышь я купил, чтобы напугать Ким. Вероятно, стоило подбросить в её стол, а не в свой. Ладно. Что там ещё? Виски “Джонни Уокер”? Наконец-то хоть что-то полезн… КИИИИИМ?! ー Сэр! ー Ким, что это?! ー Боксеры, сэр. ー Мисс Кук, чьи они?! И какого, не побоюсь этого слова, сраного чёрта они лежат в ящике МОЕГО стола?! ー Ничьи, сэр. Успокойтесь, сэр. Вот, выпейте воды. У вас ужасно горит лицо, вам нельзя так нервничать. ー Немедленно прекратите меня успокаивать! Меня это нервирует! ー Хорошо, сэр. ー Итак, мисс Кук. Я жду объяснений. ー Сэр, помните операцию “Ирбис”? И “Ниагара”. В общем, мне показалось, что помимо сменной рубашки и галстука, вам следует держать под рукой и бельё. Вы тогда совершенно вымокли, сэр. А была зима! Вы же могли запросто схватить воспаление! Вот я и решила купить вам боксеры. Надеюсь, что угадала с размером. ー Мисс Кук, мне кажется вам следует перечитать Устав Бюро. Уверен, там должен быть пункт о соблюдении субординации! ー Да, сэр. ー Ким, если вы ещё раз скажете “да, сэр”, я кину в вас степлером. ー Нет, сэр. Вы его уже отдали мне. ー Мисс Кук, покиньте мой кабинет. ー Да… То есть хорошо, сэр. Виски, сэр. ー Что? ー Доктор сказал, сэр, что вам нельзя пить. Из-за давления, сэр. ー Мисс Кук, какого дьявола вы… Нет, не так. Откуда, дьявол вас побери, вы знаете, что мне рекомендует врач?! ー Сэр, я тоже работаю в Бюро. И знакома с врачом. ー Мисс Кук, покиньте мой кабинет. Немедленно. ー Да, сэр. ー Может зря я так с ней? Хотя… Нет, какова нахалка! Да ещё и декольте такое. Тьфу. В Уставе наверняка должен быть пункт про внешний вид. ー Нет, сэр. Я смотрела. ー Ким, какого чёрта? ー Вы держите кнопку селектора, сэр. ー Дьявол! ー ГДЕ ЧЁРТОВЫ КЛЮЧИ?! Эдак начнёшь верить во всякую чертовщину. Кто там ключи ворует? Лепрекон? Домовой? Секретарша? Какая-то другая нечисть? Мать твою, это ещё что за… Тьфу ты. Ким! Откуда у меня этот, прости господи, фикус? ー Это не фикус, сэр. Это денежное дерево. ー Откуда. Оно. Здесь. Взялось. ー Я поставила его сюда месяца три назад. Вы обещали поливать, сэр. И я вижу, что не сдержали слово. ー Мисс Кук, да я первый раз этого крокодила вижу! ー Сэр! ー И не надо смотреть на меня с таким укором. Терпеть не могу растений. Они хороши только в виде настоек. Куда?! Немедленно верните виски на место! ー Нет, сэр. Врач был весьма категоричен. ー Я тоже весьма категоричен, Ким! Ким, что вы делаете? Ким… Мисс Кук!.. Что вы… ー Ищу ключи, сэр. Я почти уверена, что они лежат во внутреннем кармане вашего пиджа… Сэр? Ох… ー Ким, да чёрт с ними, с ключами. Пройдёмся пешком? ー Да, сэр. ー Степлер, Ким. Помни про степлер.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.