A Fair Maiden/Прекрасная Дама

Перевод
NC-17
Завершён
886
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 2 715 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
886 Нравится 10 Отзывы 136 В сборник

Часть 1

Настройки
Королевские приемы — настоящий кошмар. Слишком много разговоров и слишком мало еды. Я могла бы чувствовать себя иначе, если бы эти обеды не включали в себя тонкие подкопы под мою власть. Такие приемы были настоящей гонкой за властью. На другом конце обеденного стола сидит Кардан. Рядом с ним сидит Крессида. У нее чистая бледная кожа и кудрявые медные волосы. Она наклоняется к нему; ее пухлые губы что-то нашептывают Кардану на ухо, и он смеется. Я никогда особо не пила, но сегодня была приятная ночь, чтобы напиться, а потом куда-нибудь смыться. Я уже дважды опустошила свой бокал. Я выхватываю чашу из рук Тарин, которая все равно не станет пить. Она же беременна. — Джуд, ты же знаешь, что это помогает, когда я смотрю на вино. — Зачем тебе смотреть на него, если ты все равно не сможешь его выпить? — Огрызаюсь я. Моя сестра бросает на меня свирепый взгляд. — Это потому что мне нельзя пить. — Она потирает руками живот. Я едва слышу, что она бормочет: — Пожалуйста, не будь такой же противной, как твоя тетя Джуд. Я игнорирую ее и осмеливаюсь бросить взгляд на противоположный конец стола. Крессида кладет руку на грудь Кардана, она интимно наклоняется к нему, и я не могу не отрицать, что испытываю укол ревности, которого пыталась избежать всю ночь. — Мне действительно пора бы уже выбрать имя. Я хочу что-то простое и приятное. Такое как Лили… или, может быть, Элль. — Тараторит Тарин. — Эти имена мне не нравятся. — Резко говорю я. — Я не спрашивала твоего мнения. — Сестра поджала губы. — Очень хорошо. А теперь я собираюсь потанцевать. Только когда я встаю, чувствую, как вино ударяет в мою голову. Все кажется таким легким и расплывчатым. Теперь я понимаю, почему люди тратят свои жизни на погоню за этим чувством. — Потанцуй со мной. — Я ухмыляюсь с излишней самоуверенностью первому встречному идиоту. Его волосы переливаются всеми цветами радуги, в них отражаются разные цвета, это так завораживает. Это не может быть правдой. — Это будет честью для меня, моя королева. Я моргаю, не совсем понимая, что происходит. Незнакомец схватил меня за руку, и я позволила ему вести меня. Мой партнер напряжен и терпелив, когда я спотыкаюсь на ступеньках. — Это помогает, если ты не смотришь на свои ноги. — Говорит он. Я смотрю на него из-под ресниц, отмечая ту милую красоту фейри, которую мне никогда не получить. — Это работает. Мелодия меняется. Она требует более медленного темпа и более интимных объятий. Его руки почтительно лежат на моих боках. Я придвигаюсь чуть ближе и прижимаю ладони к его груди. — Признаю, я не лучший танцор. — А я не самый лучший боец. — Он подмигнул. И хотя это было не очень смешно, у меня все равно вырвался смешок. — Мне нравится думать, что я смешной. Я хмуро смотрю на него, понимая, что он уже во второй раз «залезает» ко мне в голову. — Ты умеешь читать мысли? — Спрашиваю я. — Что прости? И тут на его плече появляется чья-то рука. — Могу я вмешаться? Это Кардан. Я вглядываюсь в его лицо, пытаясь проникнуть под кожу, но он только ухмыляется. От этого мне хочется кричать. Мужчина, с которым я танцевала, быстро кланяется и переходит к другой даме. Он сокращает расстояние между нами и кладет руку на мою талию слишком низко. Я лишь поднимаю бровь, когда он прикасается. Секунду спустя, он прижимает меня к себе. Я чувствую его горячее дыхание на своем ухе, когда он говорит: — Ты могла бы сказать мне, что хочешь танцевать. — Мне показалось, что ты прекрасно проводишь время за ужином. — Холодно говорю я. — Во что ты играешь, Джуд? — У него бархатный голос. — Не понимаю, о чем ты. — Хммм. Танцуя, меня посещает мысль, что Кардан опьяняет так же, как и хорошее вино. Я уделяю слишком много внимания каждой части его тела, что касается меня. — Ты немного спотыкаешься, может быть, нам стоит подняться наверх. — Он отстраняется ровно на столько, чтобы наши глаза встретились. — Уже пытаешься от меня избавиться? — Я стараюсь не показывать всех своих эмоций, но смущенная улыбка на его лице дает мне понять, что я потерпела неудачу. — Никогда. — Его глаза мерцают. Он наклоняется ко мне и прижимается своими губами к моим. На мгновение он задерживается, а потом медленно разрывает поцелуй. — Играйте дальше в свои игры, миссис Гринбрайер. — Его хвост мягко ласкает мое запястье. Он уходит. Мне требуется мгновение, чтобы освободиться от его чар, но я слишком поздно понимаю, что он просто отметил свою территорию. Ни один из мужчин в комнате не осмеливается встретиться со мной взглядом, не говоря уже о том, чтобы принять мое приглашение. Это было так легко и просто, но в тоже время очень ясно для всех в комнате. Я хмурюсь и решаю, что будет лучше положить конец этому кислому вечеру. В конце концов, я не уверена, что смогу еще какое-то время продержаться на ногах. Я возвращаюсь на свое место за столом и замечаю, что несколько человек ушли. Включая Кардана. И Крессиду. Я молю небеса, чтобы они наполнили мою чашу вновь. — Еще вина? — Недоверчиво спрашивает Тарин. — Джуд, думаю тебе уже пора заканчивать. — Она протягивает ко мне руку, чтобы забрать чашу, но лишь отмахиваюсь от нее. — Я видела, как ты в одиночку выпила несколько бутылок. — Сдерживая икоту, парирую я. — Да, но я… — Тарин отворачивается. — Я уже привыкла к этому. Но это в прошлом. — Мы близнецы. Если ты в порядке, — я указываю на нее пальцем, — то и я в порядке, — я указываю на себя. Я очень довольна своими словами. В них есть смысл. Так почему тогда Тарин смотрит на меня как на сумасшедшую? — Давай я помогу тебе добраться до твоей кровати. — Тарин вздыхает и встает со своего места. — Где Кардан? — Я нахмурилась. Ничего не могу поделать с этим выражением лица. — Он сказал, что идет на кухню. — Она сдвинула брови. — Тогда я иду на кухню. А потом убью Кардана. — Говорю я. Все вокруг меня затихает, как только с губ Тарин срывается громкое «ш-ш-ш-ш». Моя сестра изображает громкий, неприятный смех. — Твои жестокие шутки так забавны. — Тарин вытирает фальшивые слезы, и я смеюсь над тем, как она ужасно себя ведет. Она подхватывает меня под руку и уводит прочь. — Ты драматизируешь, Джуд. И ведешь себя как дура. Раньше я удивлялась, почему мы никогда не веселились вместе, но теперь я благодарна, что мне не приходилось иметь дело с пьяной тобой. — Ты думаешь, что я пьяна? — Ее слова лишь слегка меня ранили. Глядя на меня, Тарин моргает. — Я оскорбила тебя, Джуд? Вот что пробило твой толстый череп?

***

В королевской кухне царит жуткий беспорядок. Повсюду потные тела, звон кастрюль и тарелок стучит о мою голову. Быстрый обход комнаты, и я нахожу Кардана, прислонившегося к стене с большим кувшином в руке. Крессида цепляется за его руку. Я смахиваю нож с ближайшего прилавка, неодобрительный тон Тарин только подстегивает меня. Крессида видит, что я иду впереди с ножом в руке, и ее глаза расширяются. Кардан поднимает бровь, глядя на меня. Наглый придурок. — Я убью тебя. — Говорю я Крессиде, разрезая ее ладонь и позволяя крови упасть на пол. — Джуд, ты устраиваешь сцену! — Тарин просто кипит от гнева, но я игнорирую ее. — Клянусь, если ты еще раз вздохнешь в сторону моего мужа, я убью тебя. — Всегда эти убийства. — Я слышу, как Кардан говорит себе под нос. Я свирепо смотрю на него. — И тебя я тоже убью. — Думаю, пришло время отвести тебя наверх. — Он усмехается. — Она ужасно пьяна. — Говорит Тарин. — Я вовсе не пьяна. — Разве ты не устала? — Спрашивает Кардан. — Ты довольно много танцевала. — После этих слов его глаза темнеют. Как только он упоминает об этом, все мое тело будто наливается свинцом. — Я не устала. — Говорю я, хотя сама зеваю. Крессида смеется, и я свирепо смотрю на нее. — Ты все еще здесь? — Ладно, позволь мне… — Не надо. — Говорю я, отмахиваясь от него. Я бегу прочь из кухни. В конце концов нахожу путь к своим комнатам. Сегодня я не буду делить постель со змеей. Мимо проходят два охранника. Они обмениваются взглядами, и я задаюсь вопросом, пытаются ли они решить, должны ли помочь мне или лучше пройти мимо. — В пизду короля! Я уже где-то это слышала. Выражение их лиц заставило меня хихикнуть. Я убегаю прежде, чем они успевают принять какое-нибудь решение. Когда я наконец добираюсь до своей комнаты, бросаю корону на кровать, а затем сама падаю, свесив ноги через край. Я пытаюсь сбросить туфли, но они остаются на месте. — Самые ужасные туфли в моей жизни. — Я раздраженно вздыхаю, когда после нескольких пинков, они не спадают. — Давай помогу. Я кричу, когда Кардан входит в мою комнату, оттолкнувшись от двери. — Ты пытаешься напугать меня до смерти? — Я был здесь все время. — Глядя на меня, он моргает. — О мой бог. — Подавленно говорю я. Из его рта вырывается низкий смешок. — В пизду короля. — Говорит он, поднимая брови. Он опускается передо мной на колени и быстро разделывается с обувью. — Разве тебе не нужно ухаживать за прекрасной девушкой? — Раздраженно спрашиваю я. — Да. — Он смотрит на меня сверху вниз. Я ощетиниваюсь и пытаюсь оттолкнуть его, но он хватает меня за лодыжку. — Ты ужасная пьяница. — Говорит он, выводя большим пальцем круги на моей коже. — Я не пьяна. Но знаешь, кто ты? — Скажи мне. — Ты очень привлекательный придурок. Он смеется, но я не думаю, что это смешно. — Если ты затащишь в постель другую женщину, мне придется тебя убить. Так что я бы предпочла этого не делать. — Я стараюсь, чтобы мои слова звучали четко. — Моя дорогая стерва, это твой способ просить меня о верности? Глядя в потолок, я пожимаю плечами. Кардан садится на кровать рядом со мной, и я привстаю так, чтобы наши глаза были на одном уровне. — Я не собирался спать с Крессидой. — Говорит Кардан. — Но она хорошенькая. — А ты прекрасна. — Хватая меня за подбородок, говорит он. — Хитра и безжалостна. — Он ухмыляется. — А еще ужасная собственница. — Ты флиртовал с ней. — Прищурившись, сказала я. Он бросает на меня растерянный взгляд. — Я не припоми… Обхватив его одной ногой, я сажусь на его колени и кладу руку ему на плечо. — Ее рука была здесь. — Я передвигаю руку к его груди. — Потом сюда. — Я наклоняюсь к его уху. — Она была слишком близко, чтобы шептать тебе шутки на ухо. — Кардан держит меня за бедра, его хватка заставляет меня гадать, не думает ли он, что я прямо сейчас откинусь назад. Он смотрит мне прямо в глаза. Его взгляд пронизан желанием, и это что-то во мне возбуждает. — Я понял. — Говорит он. — Хотя я сомневаюсь, что после этого вечера, она подойдет достаточно близко для того, чтобы так шептать шутки. — Разве ты не планировал свидание на кухне? Я вижу раздражение на его лице, но мне все равно. — Я пошел на кухню набрать воды. После этого я собирался утащить свою пьяную, злую и уставшую жену в наши комнаты, пока она не успела прижаться к следующему мужчине. Я морщу нос. — Я ни к кому не прижималась. И я не пьяна. — Не играй со мной в игры, Джуд. Только не с другими мужчинами. — Я расслышала рычание в его голосе. — Я поняла. — Повторила я за ним и поцеловала в губы. Он отстраняется. — Почему мы не в наших комнатах? — Потому что я злюсь на тебя. — Ты думаешь, что так легко отделаешься? По правде говоря, я тоже обиделся. — Кардан проводит пальцами по моим волосам, распуская косы в свободные волны. — Я бы нашла кого-нибудь, чтобы удержать тебя. — Отвечаю я. — Сомневаюсь. — я хмурюсь, но он продолжает. — Даже если сердишься на меня, я предлагаю тебе пойти спать. Из соображений безопасности, конечно же. — Хорошо. Я пойду спать. — Я похлопываю по пустому месту на кровати, рядом с нами. — Могу прямо здесь. — Давай попробуем еще раз. — Говорит Кардан и рукой, что все еще лежит на моей спине, прижимает меня к нему еще сильнее. — Пойдем в нашу постель. В королевских покоях. Со мной. — Его дыхание щекочет мне лицо. — Но почему? — Потому что я не хочу тебя потерять. — Почему? — Снова спрашиваю я, как дерзкий ребенок. — Потому что тогда я буду ужасно скучать по тебе. — Почему? Он целует меня в лоб. — Потому что я люблю тебя. — Еще один поцелуй — в щеку. — И мне не нужно каждую ночь доказывать свою верность тебе, чтобы ты не впала в очередную ярость. — Наконец, он прижимается с поцелуем к моим губам. — И если ты еще раз спросишь почему, мне придется убить тебя. Но я бы предпочел этого не делать. — Ты слишком много болтаешь. — Смеюсь я. Я снова нахожу его губы и не могу не чувствовать эти ошеломительные эмоции от его прикосновения. Только он может так разочаровывать и опьянять одновременно. Я не могу насытиться вкусом его губ. Я провожу языком по его нижней губе, и он открывается мне. Углубленный поцелуй возбуждает меня, и я начинаю чувствовать жар в нижней части тела. И снова Кардан отстраняется, и я разочарованно рычу. — Прекрати играть. От его ухмылки, мне хочется дать ему пощечину. Но эта мысль только еще больше расстраивает меня. — А ты не подумала, что я пытаюсь тянуть время, пока ты не разобьешься передо мной. — Я свирепо смотрю на него. — Я бы предпочел подождать, пока ты не придешь… в себя. — Я — это я. — Прижимаюсь к нему бедрами, но он только сжимает губы, вероятно, пытаясь сохранить самообладание. Теперь настала моя очередь ухмыляться. Я снова качаю бедрами и покусываю мочку его уха. — Просто попытайся мне сопротивляться. Он не двигается, пока мои бедра продолжают раскачиваться. Я запускаю рукой в его волосы и провожу губами по его шее. Наконец, я слышу стон. — Ты очень подлая. — Говорит он. — Разве ты не хочешь меня, Кардан? Кардан поворачивается и переворачивает нас так, что я лежу на кровати, а он — между моих ног. Я чувствую его твердость, и когда он вдавливает ее в меня, я выгибаюсь ему навстречу. — Это то, чего ты хочешь? — Спрашивает он, снова прижимаясь ко мне. Я прикусываю губу и обхватываю ногами его талию, пытаясь притянуть Кардана ближе. Он опускает свои губы, чтобы накрыть ими мои. На этот раз его поцелуй яростен. Он посасывает мою нижнюю губу и снова прижимается ко мне. У меня вырывается стон. — Это мой самый любимый звук. — Он дышит мне в губы. Это уже слишком. — Если ты не трахнешь меня прямо сейчас, я больше никогда не позволю тебе быть сверху. — говорю я, дергая его за волосы. — Позволишь ли ты мне? — Недоверчиво спрашивает он, но я не обращаю на него внимания. Мне хватает совсем немного времени, чтобы освободить Кардана от брюк. Я начинаю нежно поглаживать его, и он утыкается лицом в мою шею. — Да ты настоящая дьяволица. — Говорит он и кусает нежную кожу. Дрожь удовольствия пробегает по мне. Я достаточно хорошо ориентируюсь, чтобы быстро определить, где он находится. Мои юбки задрались на талии. Кардан встал на колени. Он хватает меня за бедра, поднимает их вверх и смотрит мне глаза. Я отодвигаю мокрые трусики в сторону, и он медленно (слишком медленно) входит в меня. Я задыхаюсь от того, как хорошо быть наполненной им. Он полностью выходит только для того, чтобы снова войти в том же мучительном темпе. — Во что ты играешь? — Я яростно смотрю на него и полностью вытягиваюсь в длину. — Блять, Джуд, дай мне секунду. — Кардан качает головой, его пальцы впиваются в мои бедра. — Ты такая нетерпеливая. — Ворчит он. Наши взгляды встречаются, когда он вновь входит в меня. На этот раз его удары неумолимы. Он врезается в меня снова, и снова, и снова. Это потрясающее чувство. Кардан разрывает ткань вокруг моего декольте, и мои груди высвобождаются. Какое-то время он наблюдает, как они подпрыгивают. Он явно доволен собой. Кардан облизывает свои губы, которые слишком далеко от меня, и щиплет один из моих сосков. — Кардан. — Говорю я, не имея ни малейшего желания хоть что-нибудь говорить. Я так близко. И он это понимает, потому что закидывает ногу себе на плечо. Одна его рука проскальзывает между нами и начинает растирать мой маленький комочек нервов. Мои руки в отчаянии путаются в простынях. Мои глаза закрываются, когда первая волна накрывает меня. Вскоре после этого, я чувствую внутри себя жар самого Кардана. Я, наконец, расслабляюсь, когда Кардан нежно целует внутреннюю часть моей икры. Я протестующе всхлипываю, когда он высвобождается из моих объятий. — Я принесу нам воды, любовь моя. Эта нежность немного удивляет меня. Кардан называл меня по-разному, но никогда… «моя любовь». Это так интимно. Я решаю, что сейчас самое подходящее время, чтобы избавиться от испорченного платья. Когда Кардан возвращается с двумя стаканами в обеих руках, я уже лежу под одеялом. Первый глоток заставляет меня понять, что у меня ужасно пересохло во рту. Через несколько секунд я опустошаю стакан. Кардан протягивает мне другой. — Разве это не для тебя? — Нет. — Улыбается он. Я беру стакан у него из рук и опустошаю его. Я лежу в постели с закрытыми глазами. — Как все может вращаться, если мои глаза закрыты? — Стону я. Я слышу смех. Кардан обнимает меня, укладываясь рядом. — Не могу поверить, что ты так много выпила. Я уже дал знать Совету, что завтра мы будем нездоровы. — А ты хотя бы выпил вина? — Нет. — Он целует меня в нос. — Мне же нужно заботиться о прекрасной даме.
886 Нравится 10 Отзывы 136 В сборник
Отзывы (10)