ID работы: 9047295

Утешение от товарищей

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
453
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
453 Нравится 4 Отзывы 59 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Торин… Торин! Там же все… — Бильбо поежился за широким стволом дуба, за которым устроились они с Торином. — Что такое? — осведомился тот с раздраженным вздохом. — Они же совсем рядом! Нас могут увидеть! — прошипел Бильбо, но руки его продолжали держаться за плащ Торина, притягивая его ближе. — Ну и что? — Торин поднял бровь, с видом таким суровым и царственным, что у Бильбо ослабели коленки. — В каком смысле «Ну и что»? Ты же их король! Нельзя, чтобы тебя застали в таком положении со мной! — Послушай, полурослик, — проговорил Торин раздельно. — Если кто-то из гномов увидит нас, они извинятся, что мне помешали, и пойдут отлить, или набрать хвороста, или подрочить где-нибудь еще. При всей твоей скромности, тебе нечего бояться. Бильбо глубоко нахмурился. Торин нес какую-то чепуху. Вел себя так, как будто то, чем они занимались — двое мужчин вместе — это ничего особенного. — Разве полурослики так не делают? В Шире это считается бесчестьем? — уточнил Торин, хмурясь в нетерпении. — Ну да. То есть нет… Но да. Такое случается, уж кому как мне не знать, — ответил Бильбо, чувствуя, как краснеет. — Но мы об этом не говорим. Если не таиться… — У него сжалось сердце при воспоминании, как Грегори Андерхилла изгнали из Хоббитона и как лишили наследства Дорво Праудфута… Торин хмыкнул: — Странные вы создания, полурослики, что прячете друг от друга свои желания. Гномы не таковы. Слишком мало на свете гномок, чтобы задирать нос и отвергать утешение от своих товарищей. — Но ты… ты ведь король! — воскликнул Бильбо. — Я в курсе, — ответил Торин и зарычал, вжимаясь лицом в горло Бильбо, покусывая мочку его острого уха. Бильбо задрожал от удовольствия. — Я имею в виду… — и Бильбо ахнул, когда руки Торина — большие, теплые руки — огладили его по бокам и сжали его зад. — Тебе нужна жена и наследники. Я не смогу родить тебе наследников, бородатый ты болван! Торин шлепнул Бильбо по заду и обнял его еще крепче. — Во-первых, — сказал он самым царственным своим тоном, — мой наследник — Фили, а за ним — Кили. Мой род не пресечется, спасибо, что есть на свете сестры и их бесполезные мужья, да упокоит Ауле его душу. Во-вторых, как смеешь ты так сомневаться в моей верности? Придется тебя наказать. Завершив эту короткую речь, Торин за плечи развернул Бильбо и вжал в ствол дерева. Его напряженный член, все еще скрытый одеждой, уперся в ягодицы Бильбо, а рука скользнула в его штаны спереди. — А, да ну тебя, — пробормотал Бильбо и поплотнее прижался к своему гному.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.