С любовью, из Италии!

R
Заморожен
72
автор
Jady See бета
Фэндом:
Размер:
126 страниц, 47 201 слово, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
72 Нравится 30 Отзывы 16 В сборник

Признание

Настройки
- Следующая остановка - Каир. - мистер Джостар и остальные сидели в кафе и завтракали. Они ожидали свой автобус, чтобы доехать до назначенного города. - Мы все ближе к Дио, и я думаю, что могу узнать точнее, где он находится. - Он кивнул в сторону Абдула, и тот поставил на стол полароид. Сконцентрировавшись и собрав в руки всю энергию стенда Hermit Purple, Джозеф Джостар разбивает предмет - стекло окуляра разбивается на мелкие осколки, а сама верхняя часть раскалывается пополам. - У вас все в порядке? - Спросил официант, обеспокоенный странным действием посетителя. - Да, не обращайте внимания. - Вежливо ему ответил мистер Джостар, тот лишь кивнул ему и отошел от столика. Все сосредоточили внимание на полароиде, из которого уже выходила, не до конца проявившаяся, фотокарточка. Взяв ее в руки, через несколько секунд мужчина округлил глаза и восторженно произнес. - Теперь мы точно знаем, где скрывается Дио! Он кладет карточку перед всеми, на которой изображено здание, с высокой башней и мелкими окнами, отгороженное высоким забором, со шпилями на главных воротах. *** Группа уже села в автобус, маршрут которого был проведен до Каира. Мистер Джостар и Абдул изучали карту города, чтобы они могли лучше ориентироваться. Джотаро сидел скрестив руки на груди и дремал, периодически он просыпался и бросал недовольный взгляд в строну Фелиции и Польнареффа, потому что те вели себя немного шумно - Жан-Пьер рассказывал о своих самых "удачных" свиданиях, от чего девушку пробирало на неконтролируемый смех. - ... Она так громко говорила и смеялась, от любой ерунды, что мне было стыдно идти с ней. Поэтому я повел ее в библиотеку, в надежде, что там она будет вести себя тише, но... - Польнарефф прикрылся рукой, и замотал головой, изображая его разочарованное состояние в тот момент. - И как ты выкрутился из этой ситуации, сердцеед? - Фелиция подвинулась чуть ближе к парню, поджав ногу под себя. - Я просто сказал, что мне нужно занести работу преподавателю в университет. Пообещал, что позвоню. - Он прикусил нижнюю губу, медленно возвращая ее в исходное положение. - И ты, конечно же, не позвонил? - Девушка знала уже ответ, но парень кивнул. Затем на ее лице появилась улыбка, и она тихо засмеялась. - Вот же ты дурень. Через час автобус прибыл на свою конечную остановку. Из него вышли все пассажиры, включая Крестоносцев. - Неужели мы на месте? - Не веря в происходящее, Фелиция осматривала окрестности, убеждаясь в том, что они прибыли в нужный город. - Около трех месяцев назад я вышла на этой остановке со своей группой, а на следующий день я встретилась с Дио. - Будем направляться с окраин к центру. - Абдул указал рукой в какой стороне может находиться самое сердце этого города. *** Они прошли уже сотню метров, но нужного здания так и не нашли. Столица Египта слишком большая, а значит, и сооружений здесь предостаточно. Крестоносцы уже прошли местный Город Мусорщиков - Заббалин, квартал на окраине Каира, где люди, живущие в этом месте занимаются сборкой мусора с последующей утилизацией. Проходя этот район, нельзя было не прикрывать носы, потому что стояла ужасная вонь, от скопившихся отходов. Польнарефф был готов целовать чистую землю, как только они покинули этот квартал. - Ужас! И почему мы должны проходить через такое? - Он убрал носовой платок в карман и сделал глубокий вдох. - Неужели воздух! - Я рада, что нам не устроили здесь экскурсию. - Фелиция проделала то же действие, что и Жан-Пьер. - У нас было запланировано посещение Каирского Египетского Музея. Мне хотелось посмотреть на каждый экспонат в этом месте, их там, конечно около двух сотен тысяч, но зато каждый по своему связан с историческим периодом Древнего Египта. Где такое встретишь? - Мы так много прошли, что заслужили отдых. - Абдул приложил рукав ко лбу, чтобы впитать выбегающий пот. - Там кафе. Давайте зайдем, заодно спросим, может кто знает про этот дом на фотографии. - Все одобрительно кивнули и направились в сторону здания, находившееся в 20 метрах от них. Кафе было с открытой верандой и барной стойкой, к которой подошел мистер Джостар, а за ним и остальные. Он вытащил фотокарточку из кармана и положил ее перед барменом. - Здравствуйте. Не подскажите ли вы, где находится это здание? - Тут кафе, вы должны что-нибудь заказать. - Не обращая внимание на фотографии, он протирал стакан, и смотрел куда-то в пустоту. - Чай со льдом. Пять. - Сделав заказ, бармен, спустя несколько минут поставил на барную стойку готовые напитки. От того, что в горле было сухо, команда вмиг осушила стаканы, и почувствовала небольшое прибавление сил. - Понятия не имею, где находится то, что вы ищите. - Мужчина взглянул на фотокарточку еще раз, и помотал головой, подтверждая свои слова. Крестоносцы подходили к посетителям и показывали фотографии, но никто не знал, где находится, изображенное на них, здание. И только группа была готова продолжить путь, как из дальнего угла послышался мужской голос. - Я знаю, где оно. - Он сидел за широким круглым столом, предназначенным для игры в покер, в его руках были карты, с которыми он ловко и профессионально проводил различные манипуляции вроде флориша. Его худое лицо, над губой которого имелись тонкие темные усы, а не щеках располагалось несколько горизонтальных серый линий, выражало спокойствие и явную самоуверенность. Мистер Джостар радуется тому, что наконец встретили человека, знающего, где искать особняк Дио. - Здравствуйте, Вы нас очень выручите. - Он подошел к нему вежливо улыбаясь и встал напротив. - Я не могу сказать просто так. - Мистер Джостар понимающе закивал головой и полез в карман, из которого он достал 20 долларов. - Люблю азартные игры. Для меня вся жизнь - игра. А для Вас? - Картежник даже не стал смотреть в сторону купюр, сумма которых увеличились еще на 10 долларов. - Мы можем заключить даже пари. Ведь это тоже своего рода азартная игра. Если выиграете - я вам все расскажу. Например, вот та кошка, - он немного поворачивается корпусом и указывает пальцем в сторону животного, которое грациозно расхаживало по забору в нескольких метрах от кафе, - поставим на то, какой кусок рыбы она выберет: левый или правый? - Мужчина берет два куска лосося и кидает их в сторону кошки. - Говнюк! Ты достал уже! Возьми уже деньги и скажи нам, где то здание, что на фотографии! - Польнареффа уже стало бесить поведение странного незнакомца, он хотел уже было накинуться на него с кулаками, как мистер Джостар останавливает его, преградив путь. Жан-Пьер немного остывает и решает принять ставку. - Хорошо, тогда я ставлю на правый. Наблюдая со стороны, Джотаро, Абдул и Фелиция почуяли что-то неладное. - Он кажется очень подозрительным. Будьте начеку. - Обратилась девушка к парням, те одобрительно кивнули и продолжили наблюдать за происходящим. - Сколько я должен буду заплатить, если проиграю? - Спросил Польнарефф, обращаясь к мужчине, который вел себя совершенно спокойно. - Мне не нужны деньги. Как насчет души? - Картежник язвительно улыбнулся в сторону парня, от чего у того слегка вспотел лоб. - Эм... Ну и шуточки у тебя. Ладно, согласен. - Жан-Пьер сделал глубокий вдох. Все обратили свой взор на кошку, которая уже направлялась к рыбе. Она выбрала кусок, что побольше - кусок, на который поставил Польнарефф. Но как только животное подошло к правой стороне, как резко меняет направление на левый и выхватывает сначала с этой стороны, а затем и берет порцию, на которую ставил француз. - Плати по счетам своей душой. - Жан-Пьер не успевает даже что-либо сказать, как из его тела вышло что-то вроде духа, а тело начало безжизненно падать. Его успевает подхватить Абдул, он прикладывает пальцы к сонной артерии, и заключает, что пульса нет. - Ах ты ж! Я скручу тебя и вырву твое чертово сердце! - Фелиция ринулась на мужчину, за ее спиной уже был стенд, но на лице незнакомца даже мускул не дрогнул. - Убьешь меня - убьешь и его. Душу вернуть не сможешь. - Перед ним на стол упала фишка, на которой было изображено лицо Польнареффа. От ее вида у девушки к горлу поступил ком, а на глаза наполнились слезами. - Меня зовут Д'Арби. Мой стенд представляет Бога Асириса, который крадет души. И да, кошка тоже моя. - К нему на колени прыгнуло животное, нежно ласкаясь и довольно мурлыкая. - Ты - обманщик! - Тут уже в дело с ним вступил мистер Джостар, он громко ударил по столу руками, от чего кошка испугалась и убежала. - Все строится на обмане. Но не пойман - не вор. - Мужчина пожал плечами, на его лице играла довольная улыбка. - Придется играть со мной, чтобы вернуть душу своего товарища. Если испугались, то смело можете возвращаться домой... - Я играю! Ставлю свою душу! - Мистер Джостар сел напротив картежника, в его глазах была уверенность в то, что он не сможет проиграть. *** - Все же это был сложный противник, даже игра с бросанием монеток в стакан, не пролив и капли, ему оказалось это по силу. А точнее он смог схитрить. Обхитрить мою хитрость. - Крестоносцы возвращались после ужина в номера отеля. Мистер Джостар был обыгран игроком Д'Арби, в следствие чего его душа была отобрана. - Если бы Джотаро не смог так напугать его, а мы бы с Фелицией не смогли бы его в этом поддержать, то кто знает, что с нами бы сейчас было. - Абдул посмотрел в сторону Куджо и похлопал его по плечу. - Ощущение пустоты и холода - это самая страшная вещь, которую я испытывал. Вроде живешь, а вроде и нет. В чувства меня только привел вкусный ужин. Я так наелся, что готов проспать без задних ног. - Польнарефф оглядел всех, и на его лице было видно, что он счастлив от того, что находится рядом со своими товарищами. - Ой, я забыл, - группа остановилась у номера отеля, мистер Джостар достал из кармана два ключа, - с комнатами тут туго, но я решил, что возьмем комнату на троих и на двоих. В первую пойду я, Абдул и Польнарефф, во вторую - Джотаро и Фелиция, просто потому что вы школьники и одного возраста. - Он протягивает ключ своему внуку, и тот ни сказав ни слова, принимает его и направляется в необходимую комнату. - Доброй всем ночи. - Фелиция не особо была рада такой новости из-за того, что Джотаро вел себя очень странно в последнее время, но решила, что просто зайдет в номер, примет душ и ляжет спать. Открыв дверь, она обнаружила, что на кровати, находящейся ближе к выходу, лежит гакуран и кепка ДжоДжо, а из ванной комнаты было слышно, как стекает вода. - Не успела. Что же, пока есть время полежать. - Девушка прошла к постели, что возле окна, присела на нее и начала разминать шею. Сражаться ей не приходилось в последнее время, но ее стала мучить боль в мышцах, и уставать она стала больше. Скорее всего причина была этому то, что они с утра до вечера на ногах, редко питаются, а еще эта невыносимая жара добавляла проблем. Из ванной вышел Джотаро, по-прежнему с серьезным и невозмутимым выражением лица. Он лишь украдкой бросил взгляд на девушку и прошел к своей кровати. Он сел спиной к ней и смотрел куда-то в стену. Последние солнечные лучи коснулись его широких плеч, Фелиция смотрела на то, как ее глазам открываются новые и новые шрамы на его теле, которые до этого ей не удавалось замечать. Родинка в форме звезды, которая передавалась по наследству семьи Джостаров, всегда вызывала у девушки неподдельный интерес, ей хотелось рассмотреть ее ближе и даже потрогать, а вдруг это принесет удачу? Отмахнувшись от мыслей, Фелиция скинула с себя рубашку и отправилась в душ. Пока теплая струя воды стекала по ее телу, она почувствовала резкую эмоциональную слабость. Девушка скатилась по стенке на пол и по ее щекам побежали слезы. Сегодня жизнь могла оборваться не только у нее, но и у остальных. Рисковать каждый день она бы и могла в одиночку, но видеть, как это делают ее друзья было просто невыносимо. Неконтролируемые приступы тошноты и чувство, когда хочется сквозь землю провалиться, но лишь бы все было в порядке, не покидало ее, и с каждым днем росло все больше и больше. Подавить это было все труднее, но она старается изо всех сил ради своих товарищей. Она надела брюки и топ, посмотрелась в зеркало - по ней было видно, что она плакала, но очень надеялась, что Джотаро не посмотрит в ее сторону и не заметит этого. Сделав глубокий вдох и задержав дыхание на несколько секунд, она убедилась, что все в порядке и направилась в комнату. ДжоДжо уже лежал на кровати, отвернувшись спиной к окну. Фелиция посчитала, что возможно он задремал, и не стала его тревожить. - "Главное, чтобы он не заметил, что я плакала, а то посчитает слабой." - Подумала девушка про себя и отправилась к своему месту. Выглянув в окно, на горизонте она увидела яркую узкую полосу заката, который подходил к концу, а на небе, если поднять голову выше, уже можно было заметить первые звезды. Боковым зрением она заметила, как Куджо перевернулся на спину, но посмотреть в его сторону не решалась. - Ни одна рана на мне так долго не заживала, как эта. - Парень заговорил тихо, но достаточно резко, от чего у Фелиции на секунду дрогнуло сердце. Она повернула к нему голову, он все так же лежал и смотрел в потолок, его левая рука находилась на животе. - Возможно, просто потому что это был не обычный меч, а сам стенд? Если тебе нужно снова помочь обработать рану, ты только скажи... - В этом нет необходимости, она просто иногда ноет. - Таким тихим она его еще не видела, да и в комнате они не оставались вместе на столь долгое время. Джотаро сел на левый край кровати, и опустил голову в ладони. Фелиция чувствовала, как он озадачен чем-то, есть что-то что беспокоит его, и он не может избавиться от этого. - Джо... - Она спустилась со своей постели и села рядом с ним. Куджо запустил руки в свои волосы, провел по ним до затылка, затем выпрямился и посмотрел куда-то вдаль вечерней улицы, выходящей в окно. - Скажи же мне, что с тобой? - Она вытянула шею так, чтобы увидеть его лицо: напряженное, недовольное и чем-то раздраженное, вот таким девушка увидела его. Внутри парня шла борьба с самим собой - он перебирал свои пальцы, нервно сглатывал пару раз, хмурился и трогал каждый раз свой лоб после этого. - Ты и Какёин - мои друзья. Какёина вообще считаю чуть ли не своим братом, и я просто из-за этого не могу... - Джотаро замолчал и медленно повернул свою голову в сторону девушки, он волновался, но старался сохранить спокойствие. - Я не сказал тебе в тот вечер, насколько сильно переживаю за тебя, потому что... Черт! - Он резко встает, хватает свою кепку и футболку, подходит к двери, которая вела на выход из номера. - Я лучше переночую в другом месте. - С этими словами он покидает комнату, оставив девушку со своими мыслями. - "Это так странно, он уже второй раз пытается мне сказать что-то, и каждый раз уходит от разговора, в прямом смысле слова." - Фелиция сидела в полном недоумении, непонимании всей ситуации. Что делать? И ее осенило. Она быстро подскочила к окну и увидела, как из отеля вышел Джотаро, надевая свою кепку, он даже не стал оглядываться, а просто повернул направо. Девушка хотела позвать его, но решила, что это не даст результатов, и собрав всю волю в кулак выбегает из номера, направляясь вслед за парнем. На выходе она повернула голову в ту сторону куда ушел парень, в нескольких метрах она заметила знакомую ей фигуру. Фелиция приложила руку к груди и крикнула, что есть силы. - Джотаро! - От ее зова в округе залаяли несколько собак, и какой-то мужчина даже выглянул в окно, вскоре он исчез так же, как и появился. Куджо остановился и чуть повернул голову, он снова боролся с чувством, неподвластным ему: уйти или остаться? Девушка подбегает к нему, но останавливается в метре от парня и переходит на медленный шаг. Он чувствовал, как мягко, но волнительно она ступает по земле, как ее дыхание было частым и тяжелым. - Зачем ты пошла за мной? - Куджо старался говорить сухо и резко, но просто пытался сам себя обмануть, вместо этого, его голос звучал беспокойно и тихо. - Если бы я ушла, то ты бы пошел за мной. Почему ты так делаешь? - Фелиции хотелось заплакать, но она сдерживала себя, сжимая кулаки. - Это неправильно. - Он повернулся к девушке, она стояла и смотрела на него в упор, на глазах уже навернулись слезы, которые ей не удалось все же контролировать. - Я уважаю Какёина и тебя. Я видел, как вы любите друг друга. Зачем мне все портить? - Что ты имеешь в виду под словом "портить"? - Фелиция прикрыла глаза, и слеза предательски скатилась по ее щеке. Но затем она ощутила теплое прикосновение руки Джотаро, который прикоснулся к ее лицу. - Ты мне очень нравишься. - Джотаро коснулся ее подбородка мягко и нежно, но чувствовалось, как он слегка нервничает. - Все девушки только и делают, как вешаются мне на шею, признаются в любви, а ты совсем другая. Да и парня ты другого выбрала. И выбор твой верный. Не собираюсь мешать вам, и только желаю, чтобы у вас все благополучно сложилось. Он вернется к нам вот-вот, и ты снова обретешь свое счастье. Я только и могу, как пытаться сдерживать это все в себе, все чувства и боль, что так мало знакомы мне. Прости. - Он опустил руку и голову, словно провинился в чем-то и ждал наказания. Фелиция чувствовала себя слишком не ловко, она не думала, что Джотаро Куджо когда-либо обратит на нее внимание, но за все время они становились ближе, что и дало свои плоды. Ей хотелось показать, что она точно не злится на него. Девушка делает шаг и крепко обнимает парня, сдерживать слезы уже не было смысла и она дала волю чувствам. ДжоДжо неуверенно обнимает ее в ответ, прижимая ее голову к своей груди, но успокаивается, почувствовав запах роз, исходящий от нее. - Ты дурак, конечно. Но ты ничего не портишь. И я рада, что ты наконец сказал, что тебя так тревожило. Я прямо чувствую, как твое дыхание стало ровнее, как мышцы расслабились и больше не напрягаются от каждого нашего разговора. Ты освободил себя от этого, и я горжусь тобой. Медленно отпуская друг друга, они переглянулись и мягко улыбнулись. Вернувшись в номер они пожелали друг другу доброй ночи и легли спать. Но уснуть так сразу не получилось у Фелиции. Она любит Какёина, очень, и считает его всем, что может иметь человек в этой жизни. С первой встречи и знакомства до первого прикосновения и поцелуя, она будет любить не только его, но и каждый момент, связанный с ним в ее памяти. Но с Джотаро были тоже своего рода проблемы на ее душе. Возможно, не зная она Нориаки, у них бы все сложилось?
Примечания:
72 Нравится 30 Отзывы 16 В сборник