ID работы: 9054511

пожиратели солнца коулуна

Kengan Ashura, Kengan Omega (кроссовер)
Джен
R
Завершён
12
автор
Размер:
252 страницы, 100 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 8 Отзывы 2 В сборник Скачать

27. /: у меня есть работа для вас двоих

Настройки текста
— Я просто в ужасе. Не могу поверить, что Химуро отпустил тебя со мной. Он просто не понимает, какую ошибку допустил, потому что я с тобой нянчиться не собираюсь. — Ну и не надо! — Ну и пожалуйста! — Вот и не надо! На них подозрительно оглянулись, когда раздался раздраженный вздох, настолько громкий, что походил на стон. Хотя особо далеко не было, если честно. Где-то на уровне. Можно было гадать, когда закончится терпение, но не хотелось. Не ради даже придурка Нарушимы, просто ради своей гордости. Будет он еще выходить из себя из-за этого идиота рядом!.. — Тогда почему ты еще тут? — Потому что Химуро сказал, что нам нужно держаться вместе? Ладно, железная логика, не поспоришь. Очень сильно хотелось накостылять Химуро, но где-то в голове витала мысль, что лучше не стоит. Мало ли, насколько он был хорошо в бою. Хосэ не сомневался в своих умениях и понимал, что у него есть весьма солидный шанс одолеть лидера их маленькой гордой группы, но Химуро знал окружение лучше, а потому не стоило рушить с ним отношения до того, как вся эта история закончится. Мысленно взвыв, Хосэ закатил глаза — Кокуро все еще шел позади, сверкая зубастой ухмылкой — и неспешным шагом направился вперед. Им двоим поручили выведать необходимую информацию в районе красных фонарей за кругленькую сумму денег, а потому именно здесь они сейчас и находились, в самом сердце этого злачного места. Вокруг было полно борделей, все воняло чем-то цветочным, в воздухе еще такой легкий розовый дымок был... Жуть, словом, а не место. Но Секибаяши определенно оценил бы, не девочек, но саму атмосферу. Все здесь так и воняло фальшью и актерской игрой. Девушки за решетками, привлекавшие мужчин оголенными плечами, томно подмигивали и протягивали руки, пытаясь продать свое тело — ради этого они забывали о том, что были несчастными жертвами рабства и перевоплощались в прекрасных роковых женщин. Зазывалы сверкали ослепительными улыбками и ласкали слух сладкими речами. Как место, где люди забывали о своем настоящем «я», все здесь было чудесно, но Хосэ ощущал тошноту при взгляде на клетки, на розовый туман, на приглушённый свет фонариков. Изнанка и правда была поганым местечком, Химуро не врал. И в этом месте им надо было найти следы Коги... Он резко остановился и почувствовал, как в спину чуть не влетел Кокуро. Тот было взъярился и посмотрел на Хосэ с такой агрессией, что, казалось, сейчас вцепится, но вдруг переменился в лице и остыл, после чего, проигнорировав удивление на лице спутника, указал пальцем вперед — и пробормотал: — Оп-па! А это не то место? — Какое?.. Обернувшись, Хосэ скривился, увидев яркую вывеску с поднимавшей ногу женщиной. Ну и пошлятина. Но Химуро говорил о чем-то подобном, когда подробно объяснял им местонахождение информатора, и, следовательно... Они прибыли. От этого места веяло не опасностью, но явно чем-то недобрым, и Хосэ помрачнел лицом, понимая, что если они хотят найти Когу, то придется нырнуть в этот гадюшник. Обернувшись, он убитым взглядом посмотрел на Кокуро — тот самозабвенно ковырялся пальцем в ухе — после чего низким тоном проговорил: — Вообще-то, мы не обязаны это делать. Нам даже не заплатили. А еще это незаконно. — Ну типа того, — Кокуро покривил лицом, соглашаясь. — А еще мы можем умереть. Ради малознакомого пацана это не слишком хорошо. — Тоже правда. Они уставились друг другу в глаза, после чего одновременно двинулись в сторону входа. — Я пожелаю об этом, — пробормотал Хосэ, и Кокуро хмыкнул. — А я уже. Черт, надеюсь тут красивые шлюхи. Я обычно только с хостэсс общался... Однако внутри, вместо борделя, их ждало... Разочарование? Хосэ не знал, верное ли это слово. Темное узкое помещение, в котором они оказались, больше напоминало кабак, нежели бордель, о котором говорил им Химуро. Тут даже женщин почти не было, лишь официантки с жутко открытых обтягивающих костюмчиках. Музыка играла что-то легкое и незамысловатое, и, оглянувшись по сторонам, ощутив незримое внимание со всех сторон, Хосэ двинулся вперел. Он пожалел, что не стал надевать маску, предположив, что привлечет слишком много взглядов, но сейчас понимал, что их было бы едва больше. Кокуро же, плюнув на все, бодрым шагом проследовал внутрь, к барной стойке, после чего, очутившись рядом с ней, ударил кулаком. Стаканы задрожали. Идиот!.. Слишком заметно себя ведет. Хотя было в этом нечто удобное. Так они быстрее найдут информатора. И, цыкнув, Хосэ двинулся за ним, после чего, поравнявшись, зашипел: — Что ты делаешь?! — Вызываю хозяина, — Кокуро даже бровью не повел, заглядывая за стойку. — Наверняка через него что-нибудь и выведаем. Тебе что Химуро сказал? Что это должна быть какая-то цыпочка с жутко красивой мордашкой и... Внезапно, из задних помещений вышла она. Кокуро аж рот раскрыл. Вообще, Хосэ был уверен — та еще змеюка, судя по глазам. Красивые бедра, лицо — просто прелесть, даже с тонной макияжа, а еще это меховое боа или что это была за дрянь. Явно осветленные волосы и яркая красная помада сочетались весьма блядски, но это очевидно было сделано намеренно. И каблуки эти, черт, такими и убить можно. Хозяйка подмигнула им густо накрашенными глазами, после чего поставила на стойку поднос с шипящими алкогольными напитками. И томным голосом проговорила: — Что хотите заказать, сладкие? — ... и татуировкой сердца на щеке, — закончил Кокуро, сглотнув. Ага, они оба поняли это. Моментально, когда хозяйка заговорила, и когда Хосэ приметил ее кадык. О, гм. Мужчина. Голос ниже, чем у Секибаяши, наверное. Но выглядел эффектно, черт возьми. Пока Кокуро явно сомневался, разрываясь между позывами сердца и логики, Хосэ, решив, что сначала он подумает о Коге, а потом уже — об остальных интересных фактах этой истории, наклонился ниже и, поманив хозяюшку пальцем, прошептал ей на ухо: — Сколько стоят сплетни об одной мерзкой китайской гусенице? Он думал, что, возможно, хозяйка не поймет и взглянет на него недоуменно — это было бы логично, и Хосэ прямо шкурой чувствовал, как посмеется над его конспирацией Кокуро, но в ответ та лишь мрачно взглянула на него и постучала ногтями по стойке, явно намекая, что просто так ничего сказано не будет. Чемодан с деньгами, вытащенный из рюкзака и привлекший слишком много внимания за секунду, удовлетворил хозяюшку, и, улыбнувшись ему белозубой улыбкой, она проговорила: — Ты ведь знаешь, что это не все? Химуро-тян сказал тебе? Ага, значит, они пришли по верному адресу. Змеюка, даже Химуро знала. Когда Хосэ отрицательно покачал головой, хозяюшка со смехом сузила глаза и тихо рассмеялась, после чего, прикрыв рот боа, повертела пальцем, указывая вниз: — Хитрый! Наверное думал, что вы не согласитесь. — Если это что-то мерзкое, нам будет достаточно информации, которую мы можем купить на эти деньги, — подняв руку, Хосэ бросил на нее убитый взгляд. Сзади с важным видом закивал Кокуро, хотя чуялось, что его рамки допустимого были шире, чем у Хосэ, и, наверное, на что-то немного странное он все же мог согласиться. Но хозяюшка лишь расхохоталась лающим смехом и, вцепившись пальцами в чемодан — только сейчас Хосэ осознал, что она была довольно жилистой, что хорошо скрывалось за яркой одеждой, отвлекавшей от этого — и, наклонившись, прошептала: — О, поверь, сладкий. Я гарантирую, что тебе это точно понравится. Вам двоим, — подмигнув им, она улыбнулась. — Не беспокойся. Звучало так, словно пора было начинать беспокоиться! — Мы находимся в международных водах, так что все законно!.. Голос по громкоговорителю звучал бодренько. Наклонившись к Хосэ, смотревшему вперед таким взглядом, словно сама кара небесная свалилась ему на голову и прокляла, Кокуро опасливо покосился по сторонам, после чего громким шепотом поинтересовался: — Эй! Мы же не в водах. Он херню несет, да? — Кокуро, — бросив на товарища выразительный взгляд, Хосэ тяжело выдохнул. — Ты абсолютно прав. Мы не в водах. Теперь он понимал, почему их сюда — вдвоем — послал Химуро. Хитрый ублюдок наверняка знал, чем заправляет Юри — так звали хозяюшку... хозяина... хозяюшку — а потому, не желая ввязываться в нечто подобное, он послал туда двух сильных бойцов. Потому что под точкой их назначения находилась огромная подземная арена, и, судя по крикам зрителей, довольно известная. Участвовать в подпольном мордобое у Хосэ не было ни малейшего желания — он понимал, насколько иронично это звучало для гладиатора «Чистилища» — но выбора не было. Ну, хотя бы не придется делать что-то мерзкое. Все-то начистить морду парочке идиотов. Хрустнув костяшками пальцев, он запустил руку в карман и вытащил оттуда маску, после чего бросил косой взгляд на Кокуро. Тот буквально сиял энтузиазмом, и Хосэ даже мысленно рассмеялся — нашел себя в своей стихии. Неудивительно, что они с Когой подружились, оба были безмозглыми придурками с тягой к насилию. Обернувшись, Кокуро с иронией взглянул на его боевое амплуа. — Ого, ты ее взял! Чуял, что придется надеть? — Это мой талисман, — фыркнул Хосэ и поправил волосы. — Ехать без него куда-то — себе дороже, вечная какая-то дрянь случается. Зато смотри, как удобно. — Ну да, ну да, — фыркнув, Кокуро отвернулся. Они должны были обсудить тактику — хотя какая тактика, когда они даже не знали, какой будет бой, что уж там, один на один, или один против всех? — подготовиться, обговорить условные знаки, но Хосэ понимал, что логика тут работать не будет. В таких местах царили инстинкты, жажда, азарт. Они делали это ради Коги, а потому не станут накидываться друг на друга... Ведь так? Хосэ вдруг заволновался. — Эй, слушай... Когда он уже хотел было обговорить тактику — или скорее условие не бить друг другу морды без лишней необходимости — Кокуро вдруг замер и вглянулся куда-то в толпу, ожидавшей начала боя и объявления правил. Если что-то привлекло его внимание, значит, это было нечто действительно необычное, и Хосэ выгнулся на носках, приглядываясь... ... после чего удивленно распахнул глаза. — ... о. — И вновь мы встретились. Сакура сказал бы, что это судьба. Линн — что вы за нами шпионили. Кто проиграл? С кого мне содрать сотню иен? — Больно много чести, чтобы за вами шпионить, — фыркнул Хосэ, и Кокуро довольно загоготал. К ним, сквозь толпу, неспешно вышла Барбара.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.