***
Всю следующую неделю Джек был занят. Готовил отчёт для мисс Поттс, связанный с новым проектом где-то в Африке. Разбирал завал вещей дома после переезда жены. Проблемы решались медленно, а на месте решенных — возникало две новых. Семь дней показались бесконечными. Иногда он забывал поесть, а от усталости слипались веки. О заветном номере Джек вспомнил только в третьем часу дня пятницы. Вытянув скомканную салфетку из кармана, Роллинз с полчаса медитировал над ней. Ему казалось глупым не обратить внимание на столь прямой подкат, но и искать утешения в чужих объятиях после развода так скоро тоже, наверное, было неправильным. К четырем, всё же набрав заветный номер, мужчина затаил дыхание, ожидая ответа. Но, видно, не судьба: — Абонент недоступен или находится вне зоны действия сети, — было ему ответом. Повторив эту фразу на нескольких языках, автомат отключился, давая Джеку минуту на то, чтобы позлиться, вздохнуть с облегчением и выбросить салфетку в урну. Отбросив телефон и остатки сомнений по поводу этого знакомства, мужчина слепо уставился в панорамное окно. А ведь он сразу решил, что даже не будет пытаться вновь встретиться с тем военным. А после ему вспомнился тот блеск в медовых глазах. Рамлоу… «Интересно, как его зовут?» Недели летели со скоростью света. Загруженный работой, Джек не сразу заметил, что на улице уже весна, практически лето. Отчётность, которую запрашивала Пеппер, требовала особого внимания. Массивы цифр не всегда поддавались, что вынуждало финансиста вновь и вновь пересчитывать и перепроверять полученные результаты. Старк пропадал где-то со своими супердрузьями, а юридический и финансовый отделы подсчитывали новые выплаты за нанесённый ущерб. Иногда до бухгалтерии доходили слухи, что будут проведены работы по «просеиванию» кадров. Верилось с трудом. Хотя, Тони редко пускал слухи просто так. Встретить Старка в лифте Джек совсем не ожидал. Тот о чём-то трепался по телефону. Увидев начальника финансового отдела, Тони заулыбался, прощаясь с собеседником. — Джекки, рад тебя видеть. Хорошо, что ты мне попался. Хочу тебя кое с кем познакомить. Я умудрился сманить из ЩИТа интересную личность. Но, думаю, одноглазый чёрт просто так его бы не отдал. Хотя, у этого малого рыльце в пушку, однозначно. — Здравствуй, Тони! Как скажешь. Надеюсь, сплетни о переменах в коллективе наконец закончатся. — Конечно. Сменить охрану я собирался уже давно. А «чистка» коллектива в других отделах — сопутствующие потери, так сказать, — закатил глаза Тони. — Как скажешь, — усмехнулся Джек. Когда двери лифта открылись на административном этаже, Джек подавился воздухом. Чувствуя, что бледнеет, Роллинз опёрся на перила, предусмотрительно спроектированные кем-то во время постройки здания. — О, на ловца и зверь бежит, — широко улыбнулся Старк, разводя руки в стороны. — Знакомься, малыш Джекки, это - Брок Рамлоу — новый глава службы безопасности «Старк Индастриз» и моей личной охраны. Слабо улыбнувшись, Джек протянул руку для пожатия. Сухая, жёсткая ладонь легла в руку. Жар, подаренный ею, будил животные желания, которые выползали из глубин подсознания под взглядом янтарных глаз. — Приятно познакомиться, Джек Роллинз. Финансовый отдел. Говорят, вы устроите у нас переворот? — Нагло врут, — хищно оскалился мужчина, демонстрируя ряд ровных белых зубов. Улыбаясь чему-то своему, Старк с интересом смотрел в их сторону: — Ну, я думаю, вы сработаетесь. А пока, Рамлоу, — протянул он, — что там с кандидатами, о которых говорила Пеппер? Отвернувшись от тихо переговаривающихся между собой мужчин, Джек с неимоверным облегчением заметил, что до первого этажа осталось… А ничего не осталось. Мелодичное «дзинь» при раскрытии дверей позволило Роллинзу ретироваться. — Да, Джек, зайди ко мне завтра, — крикнул ему вдогонку Старк. — Хорошо, зайду, — махнул он согласно. Стараясь не сорваться на бег, финансист спиной чувствовал обжигающий взгляд нового начальника службы безопасности. — Что же это будет? — бросил он в пустоту автомобильного салона.***
Как оказалось, работающий под боком Рамлоу портить жизнь Джеку не собирался. Они иногда пересекались в коридорах, лифте или на парковке. Могли перекинуться парой ничего не значащих фраз, при этом никогда не поднимая тему инцидента в торговом центре. Брок был приятным, лёгким собеседником. Когда он смеялся в глубине хищных глаз вспыхивали золотые искорки, которые завораживали. Часто, когда его никто не мог увидеть, Джек залипал на работающего Рамлоу. Двигаясь с хищной грацией, тот мог материться, как сапожник, при этом не нарушая правила субординации. Его команда, сманенная Старком из ЩИТа вместе с командиром, слушалась беспрекословно. Их сальные шуточки и пререкания заставляли сотрудниц краснеть, при этом бросая восхищенные взгляды в сторону широкоплечих военных. Спустя месяц Джек понял, что влип. Влип впервые в жизни. В мужчину. Он был влюблен. Но жесткое, местами жестокое, воспитание отца дало понять, что чувства лучше прятать, скрывать. Глубоко. Подальше от чужих глаз и ушей. Иначе ничего хорошего из этого не выйдет. Размышляя о своей безответной любви, Роллинз припарковался. Взглянув на часы, он понял, что безбожно опаздывает на планёрку, которую по понедельникам проводила мисс Поттс. Подхватив кейс и стаканчик кофе из Старбакса, он бегом бросился к лифту. Закрывающиеся створки лифта заставили его припустить, но надёжная рука придержала дверцы. Не рассчитав со скоростью, он врезался в стоящего посреди кабины Брока. Стаканчик жалобно скрипнул, а тёмная жидкость полилась на руки и пол, наполняя кабинку бодрящим ароматом. Недовольно цыкнув, Джек поднял глаза на смеющегося мужчину. — С меня кофе, — улыбнулся Рамлоу, — Или обед? Что тебя больше устроит? — Лучше и то, и другое — вздохнул Роллинз, — без кофе я туго соображаю. Пеппер меня убьёт, если я не сдам ей квартальный отчёт. — Замётано. А что за аврал? Куда бежишь? — Планёрка по понедельникам. Слегка со временем не рассчитал, — усмехнулся Джек, наслаждаясь волной тепла и счастья, накрывших в этот момент. Когда мисс Поттс позволила измочаленным морально и физически бухгалтерам покинуть зал совещаний, Джек молил лишь о возможности тихо сдохнуть под своим рабочим столом, но его ждал сюрприз. На столе стоял приметный стаканчик, а рядом небольшой бутон розы. Сердце пустилось вскачь. Проведя подушечками пальцев по бархатистому бутону, мужчина улыбнулся. И, если бы в этот момент его увидел виновник жарких мыслей, то был бы поражен, каким счастьем светилось лицо серьёзного финансиста. И как-то так повелось, что Брок встречал Джека каждое утро в лифте, а на столе в кабинете его ждали неизменные стаканчик кофе и бутон розы. Они могли столкнуться в кафетерии за обедом и проводили обеденный перерыв за спокойными разговорами. С каждым днём тяга к этому невероятному человеку росла, и Джек боялся, что, рано или поздно, Рамлоу поймёт, что притягивает его не просто как приятный собеседник, а как сексуальный объект. Пытаясь подавить в себе желание прикоснуться к Броку, Роллинз не замечал усмешки Старка, внимательно следящего за развитием этих странных отношений.***
Четвёртое июля подкралось незаметно. В честь национального праздника Старк устраивал очередную вечеринку. Вечер должен был стать самым обсуждаемым в этом году. Сотрудники «Старк Индастриз» с нетерпением ждали знаменательную дату. Дамы покупали новые вечерние платья, мужчины наряжались в смокинги. Ну а Старк собирался прийти в пижаме. Кто бы удивился? Это его праздник! Спрятавшись на огромном балконе, Джек наблюдал за веселящейся толпой. Гости много пили, громко смеялись и раздражали. Отвертеться от похода на это мероприятие Роллинз не смог. Нужна была массовость (хотя зачем?). Верящая в волшебство тимбилдинга, Пеппер была строга. Незаметно для гостей команда охраны внимательно следила за безопасностью. Только Джек мог с уверенностью сказать, что в зале помимо работников компании и шишек из мэрии и правительства находится спецотряд Брока. Скользящие в толпе ребята были не заметны, да Джек и сам бы не обратил на них внимание, если бы не знал, кого искать. Стаканы сменяли друг друга в широких ладонях Роллинза. С большим удовольствием он бы отдохнул бы дома. Слегка охмелевший организм был на тонкой грани между желаниями уснуть и начать бузить. Неконтролируемое веселье накатывало, всё отчётливей грозя сорвать тормоза. Поставив очередной стакан на поднос пробегающего мимо официанта, мужчина решил уйти, иначе количество сделанных ошибок может быть непредсказуемым. Дойдя до дверей пожарного хода, он толкнул створки, с наслаждением глотая прохладный воздух. Хлопнувшая дверь отрезала его от громкой музыки, гомона толпы и желания подойти к Броку. Джек чувствовал, что желание поцеловать Рамлоу могло осуществиться, стоит ему выпить еще несколько порций виски. На парковке Роллинз понял, что ехать в таком состоянии за рулем не стоит. Похлопав себя по карманам, мужчина нащупал телефон. Вызвать такси было необходимо, дабы увеличить дистанцию между башней Старка и им. — О, Джекки, — раздалось за спиной, — а ты чего здесь? Судорожно сглотнув, финансист понял, что во рту вмиг пересохло: — Такси хочу вызвать, — кривовато усмехнулся он Броку. В смокинге тот был особенно хорош. Руки так и чесались пройтись по уложенной шевелюре, притягивая голову для поцелуя. Прикрыв глаза, Джек просипел: — Брок, уйди, пожалуйста. Распахнув глаза, он увидел сведенные на переносице брови: — Что-то случилось? — Случится, если ты не уйдёшь! — Воскликнул в сердцах Джек. — Прошу, уйди, пожалуйста. Подойдя еще на пару шагов, Рамлоу заглянул в распахнутые в страхе зеленоватые глаза. Плескавшиеся там отчаянье и боль подтолкнули командира ещё ближе. Проведя пальцами по тонкому шраму на правой щеке, мужчина прошептал в губы собеседника: — Не закрывайся от меня. Его губы были на удивление мягкими. А нежные касания подтолкнули спящую всё это время память: — Ты… — хрипло выдохнул Джек, отрываясь от Брока, — Это был ты… — Я, — улыбнулся мужчина, — я ждал, что ты вспомнишь меня. А ты был так пьян, что просто забыл. Так ведь, малыш Джекки? Обхватив его голову ладонями, Джек сам углубил поцелуй, позволяя вырваться на свободу всему, что копилось где-то на задворках сознания. Вылизывая рот Брока, он ощущал, как теплые руки скользнули под пиджак, расстёгивая пуговицы. Тихо простонав, он толкнул мужчину к машине, прижимая спиной к холодному металлу. — Боже, как я тебя хочу… — выдохнул Брок, наслаждаясь касаниями влажного языка к шее. Оторваться друг от друга их заставило тихое покашливание: — Командир, мы отдежурим, — спокойно улыбалась Мэй, — встретимся послезавтра.