ID работы: 9062805

Головокружение

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
1764
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1764 Нравится 9 Отзывы 350 В сборник Скачать

Головокружение

Настройки текста
Цзян Чэн молча и быстро пробирается в свои покои. Он надеется добраться туда до того, как мать поймет, что отец отпустил его, но, конечно, ему не повезло. Она перехватывает его прежде, чем он успевает пройти половину пути, и Цзян Чэн покрывается холодным потом. Он пытается встать во весь рост, чтобы встретить ее с таким же гневом, как она всегда встречает его, но это трудно. Он боится мать и того, что она в конце концов сделает с ним, и эгоистично желает, чтобы Вэй Усянь все еще был там, чтобы принять на себя основной удар ее гнева. Он доволен, что его брат и сестра находятся с людьми, которых они любят; Цзян Яньли с Цзинь Цзысюанем, который стал лучше после публичного признания на горе Феникс, а Вэй Усянь с Лань Ванцзи, странствующие по миру и занимающиеся тем, что у них получается лучше всего. Он не может винить их за то, что они ушли, когда у них был шанс. Но маленькая его часть, очень обиженная часть, если быть честным, также ненавидит их. Они оставили его одного, оставили позади, оставили с отцом, который скорее будет говорить о Вэй Усяне и его многочисленных достижениях, чем признает собственного сына, и с матерью, чья ненависть к Вэй Усяню и в меньшей степени к Цзян Фэнмяню так глубока, что она начала ненавидеть собственного сына. В Пристани лотоса осталось немного вещей, которые могли бы доставить Цзян Чэну радость, однако у него есть обязанности наследника ордена, он не может просто сбежать, как это сделали брат и сестра, как бы ему ни хотелось. Он боится, что мать все равно притащит его обратно, пиная и крича. — Он уже избавился от тебя? — спрашивает мадам Юй. Её тон язвителен, к чему Цзян Чэн давно уже привык. Но это все еще ранит его. — Мы все обсудили на сегодня, — отвечает он с вежливым поклоном, стараясь говорить ровным голосом. Он вспомнил замечание Вэй Усяня о собаках, что они могут учуять страх и наброситься на тебя, когда ты покажешь им хотя бы малейшую его часть. В этом отношении мадам Юй похожа на собаку. А Цзян Чэн очень боится. Он намеренно не упоминает, что его отец больше говорил о Вэй Усяне и его последнем письме, чем уделял внимание сыну и вопросам ордена, которые они должны были обсудить. Его матери незачем об этом знать. — Ты сегодня хоть чему-нибудь научился? — мадам Юй требует ответа, и Цзян Чэн кивает. — Да, мама, — отвечает он, солгав в надежде, что его легко отпустят. Мадам Юй не нужно знать, что Цзян Фэнмянь едва взглянул на Цзян Чэна за тот час, что они провели вместе. — Ты лживый ублюдок, — шипит женщина, и сердце Цзян Чэна падает, когда Цзыдянь трещит в ее руках. — Думаешь, я не знаю, что вы там делали? — спрашивает она, кивнув в сторону кабинета Цзян Фэнмяня. — Мама, — пытается сказать Цзян Чэн, но она взглядом заставляет его замолчать. — Я знаю, что вы только и делали, что говорили об этом ребенке слуги, — выплевывает она, и Цзян Чэн хочет что-то сказать, хочет защитить своего брата во всем, кроме происхождения, но появление Цзыдянь эффективно заставляет его замолчать. — Мама, пожалуйста, — он все еще пытается, когда женщина не сразу набрасывается на него, — Папа как раз показывал мне свое последнее письмо. Мы действительно обсуждали вопросы ордена, уверяю тебя. И они это делали. В течение всех двух минут, которые потребовались Цзян Фаньмяну, чтобы сказать сыну, что в ордене все хорошо, и им не нужно ничего обсуждать сегодня. Это все еще считалось. — Как ты смеешь, — говорит она сквозь стиснутые зубы. — Ты так же бесполезен, как твой отец. Предпочитаешь этого ублюдка собственной семье! Цзян Чэн хочет возразить, хочет сказать ей, что Вэй Усянь — семья, но слова застревают у него в горле, когда мадам Юй поднимает руку, а Цзыдянь делает широкую дугу над ее головой. Боль не ощущается в течение нескольких секунд, хотя он слышит звук кнута. Этого достаточно, чтобы оглушить Цзян Чэна, но затем боль настигает его. Он задыхается, опускается на колени и чувствует головокружение. Его зрение плывет, прежде чем на короткое время не становится черным по краям. Боль сильнее, чем все, что он испытал раньше, она распространяется по всему телу, и он не может сдержать слез, которые наворачиваются на глаза. Мадам Юй снова взмахивает Цзыдянь. — Не надо, — выдыхает он, но мать только смотрит на него с усмешкой, прежде чем снова опустить кнут. Цзян Чэн знает, что закрытые глаза ничего не изменят, а только усугубят удар, потому что он не может подготовиться, но он ничего не может с этим поделать. Боль становится невыносимой. Он знает, что не выдержит еще одного удара. Цзыдянь проносится по воздуху. Цзян Чэн слышит его, и когда звук удара достигает его, он дергается в ожидании, однако боль не приходит. — Ты! — мадам Юй кричит, и Цзян Чэн медленно открывает глаза. Лань Сичэнь стоит перед ним, Цзыдянь обхватывает его запястье, но кажется, что он даже не замечает этого. — Как ты смеешь вмешиваться в дела нашего ордена? — мадам Юй требует ответа и отдергивает руку. Хватка Лань Сичэня не ослабевает. Он не отпускает кнут. Цзян Чэн приподнимается на нетвердых ногах и хватает Лань Сичэня сзади за одежду. — Не делай этого, — шепчет он, потому что, несмотря на то, что думает его мать, он знает о делах ордена. Это вызовет инцидент между орденом Юньмен Цзян и орденом Гусу Лань. Цзян Чэн не может быть причиной этого — он не сможет вынести, если отношения между их орденами рухнут до такой степени, что он больше не будет желанным гостем в Облачных глубинах. Это было его единственным убежищем за последние пару месяцев. Цзян Чэна не волновало, как его отец оправдывал свои многочисленные поездки в Облачные глубины перед мадам Юй, но он с радостью пользовался любой возможностью, чтобы отправиться туда. Облачные глубины и, что более важно, Лань Сичэнь всегда приветствовали его с распростертыми объятиями, и если он больше не сможет туда приходить, Цзян Чэн не знает, как он найдет в себе силы держаться дальше. — Цзян Чэн — близкий друг и верный союзник нашего ордена, и я не позволю вам обращаться с ним подобным образом, — говорит Лань Сичэнь. Цзян Чэн никогда не слышал, чтобы его голос звучал так холодно. — Близкий друг, — повторяет мадам Юй, и Цзян Чэн видит отвращение на ее лице. — Только не говори мне, что ты такой же обрезанный рукав, как твой брат. Она обращает свой взгляд на сына, который съеживается под ним. — И не думай, что я позволю тебе стать таким же неправильным и извращенным, как этот ублюдок. Это не удивительно. Цзян Чэн всегда знал, что мать не одобрит его наклонности. Это еще одна вещь, которой он завидует своему брату — Вэй Усянь не заботится об одобрении мадам Юй. — Нет ничего, что вы могли бы разрешить или запретить нам, — спокойно говорит ей Лань Сичэнь и наконец роняет Цзыдянь. Он держал его все это время, и Цзян Чэн задается вопросом, насколько сильным должен быть Лань Сичэнь, чтобы терпеть это так долго. Цзыдянь —первоклассный духовный инструмент. Его сила — это не то, над чем можно насмехаться. Цзэу-цзюнь поворачивается, вставая спиной к мадам Юй в явном знаке протеста, и Цзян Чэн восхищается его смелостью, даже если не хочет, чтобы Лань Сичэнь видел его в подобной ситуации. — Мне жаль, — говорит он, потому что именно его слабость заставила Лань Сичэня вмешаться, а Цзян Чэн никогда не хотел, чтобы тот плохо о нем думал. Он должен был знать, что желать бесполезно. — Ты в порядке? — Лань Сичэнь хочет знать, его голос полон беспокойства, и на глазах Цзян Чэна выступают слезы. — Что ты здесь делаешь? — спрашивает он, яростно проводя рукой по глазам. — Жалкий, — говорит мадам Юй позади Лань Сичэня, и Цзян Чэна посещает мысль, как Лань Ванцзи может говорить подобные вещи другим постоянно, но его слова никогда не режут так, как слова мадам Юй. — Я здесь, чтобы увидеть тебя, — отвечает ему Лань Сичэнь с легкой улыбкой, как будто женщина позади него все еще не кипит от злости, а Цзян Чэн едва может встретиться с ним взглядом. — Тебе следует вернуться в Облачные глубины, — бормочет он, потому что должен. Если Цзэу-цзюнь сейчас уйдет, возможно, они смогут как-то спасти положение. — Да, нам следует, — соглашается Лань Сичэнь, и Цзян Чэн цепляется за слово «мы». — Что? — Ты пойдешь со мной, — решительно говорит Лань Сичэнь и, кажется, ловит себя на чем-то, — Если ты хочешь, конечно. — Он не пойдет, — вмешивается мадам Юй, и Цзян Чэн инстинктивно сжимается. Он действительно хочет. Он просто не уверен, что может. — Цзян Чэн, — тихо произносит Лань Сичэнь, — ты хочешь пойти со мной? Цзян Чэн думает о мягком голосе мужчины и нежных улыбках; о том, что он всегда рядом, не возражает против его иногда непредсказуемого настроения; о том, что за последние несколько месяцев Облачные глубины стали для него больше домом, чем Пристань лотоса с тех пор, как ушли его брат и сестра. — Да, — выдыхает он в момент слабости и крепче сжимает мантию Лань Сичэня, — пожалуйста, не оставляй меня здесь. — Я не буду, — обещает Лань Сичэнь и крепко обнимает его одной рукой за талию. Цзян Чэн не может видеть мадам Юй в таком состоянии, и крепче прижимается к Лань Сичэню. Он не хочет отпускать его. — Теперь все в порядке, — говорит Цзэу-цзюн и мягко разрывает объятия, хотя продолжает держать Цзян Чэна за талию. — Пойдем. Тебе что-нибудь нужно? Цзян Чэн качает головой. Он ничего не хочет взять с собой, кроме Саньду — тот у него с собой. — Ладно, — говорит Лань Сичэнь и уводит их от мадам Юй. Они не успели сделать и нескольких шагов, как Цзян Чэн услышал, что Цзыдянь снова проносится по воздуху. Лань Сичэнь оборачивается, мечом без особых проблем отклоняя удар, и Цзян Чэн закрывает глаза. Он знал, что мать так просто его не отпустит. Он пытается уйти от Лань Сичэня, чтобы привлечь внимание матери к себе, но тот не отпускает его. Цзян Чэн не совсем уверен, как это удается Лань Сичэню, но после напряженного взгляда вниз на мадам Юй, она отворачивается от них. — Прекрасно, — усмехается она, — тогда забирай его. Он все равно ни на что не годен. Цзян Чэну кажутся эти слова физическим ударом, и его уши горят, потому что Лань Сичэнь тоже слышал их. — Тут вы ошибаетесь, — спокойно говорит Лань Сичэнь, прежде чем повернуться и поцеловать Цзян Чэна в висок. Это успокаивает самое сердце Цзян Чэна.

***

Лань Сичэнь наконец уводит их от Пристани лотоса, несет на своем мече, и Цзян Чэн благодарен за это. Он не знает, смог бы он удержаться на собственном мече. Когда они приземляются на ночь, Лань Сичэнь с беспокойством смотрит на него. — Как твоя спина? — спрашивает он, уже протягивая руку, чтобы проверить, и Цзян Чэн делает шаг назад. Как бы он ни хотел идти с Лань Сиченем, он знает, что должен вернуться. У него был весь полет, чтобы подумать об этом, и это единственное решение. Мадам Юй будет в ярости. Она попытается спровоцировать войну в Облачных глубинах, просто чтобы подать пример, и Цзян Чэн не может позволить Лань Сичэню страдать за его доброту. — Я должен вернуться, — заставляет себя сказать он, и Цзэу-цзюнь хмурится. — Ты хочешь вернуться? — осторожно спрашивает он, и Цзян Чэн качает головой. Конечно, он не хочет. Но он должен. — Тогда не надо, — умоляюще говорит Лань Сичэнь. — Пойдем со мной. Мы защитим тебя. Цзян Чэн позволяет себе на мгновение это представить: как Лань Сичэнь будет заботиться о нем, защищать его, помогать ужиться в ордене Гусу Лань с его тысячами правил. Правила Цзян Чэн рано или поздно нарушит, потому что он слишком зол, слишком горд, чтобы быть хорошим членом ордена, слишком слаб и посредственен, чтобы быть хорошим заклинателем. Мать позаботилась о том, чтобы он никогда этого не забыл. — Правила, — запинаясь, начинает говорить Цзян Чэн, но Лань Сичэнь тут же перебивает его. — Не беспокойся о них. — Как я могу не беспокоиться? Я знаю их, Лань Сичэнь. Я не гожусь для вашего ордена. — Если Вэй Усянь может жить в Облачных глубинах, то и ты можешь. — Мой брат ... он у вас? — спрашивает Цзян Чэн, и ему противно, как дрожит его голос, как сильно он хочет увидеть брата. — Уже несколько недель. — И Лань Цижэнь позволяет? — Цзян Чэн слабо шутит. — Возможно, он не самый большой поклонник Вэй Усяня, но даже он понимает, что лучше не быть против партнера Ванцзи по совершенствованию. — О, — выдыхает Цзян Чэн. Он не знал, что Вэй Усянь и Лань Чжань уже партнеры по совершенствованию. — Он не упоминал об этом в письмах, которые посылал моему отцу. Цзян Чэн пытается скрыть горечь в голосе, но она почти душит его. Ему тоже хотелось бы получить от брата письмо. Вместо этого Вэй Усянь всегда обращался только к его отцу. — Он не хотел, чтобы у тебя были неприятности, — мягко говорит Лань Сичэнь, и Цзян Чэн сгорает от воспоминания, что Цзэу-цзюнь был свидетелем этой ужасной сцены. — Мне жаль, что тебе пришлось это увидеть, — бормочет он, плотнее закутываясь в свою мантию. Ему холодно. — Я просто рад, что успел вовремя, — отвечает Лань Сичэнь и накрывает Цзян Чэна своей мантией. Цзян Чэн знает, что должен вернуть ее, но она теплая, пахнет, как Лань Сичэнь, и поэтому он отчаянно цепляется за нее. — Я не знаю, что теперь делать, — признается он, потому что теперь ему некуда идти. Конечно, Лань Сичэнь может позволить ему остаться в Облачных глубинах на некоторое время, но, в конце концов, он захочет, чтобы Цзян Чэн снова ушел. В конечном итоге, они все так делают. Может быть, он найдет убежище у своей сестры, по крайней мере, на какое-то время. — Ты пойдешь со мной домой, — говорит Лань Сичэнь. Его голос не дает возможности возразить. — А потом ты останешься. — Но надолго ли? — Так долго, как ты захочешь, — отвечает Лань Сичэнь, обхватив ладонью щеку Цзян Чэна. — У тебя всегда будет место рядом со мной. Цзян Чэн вспоминает все те маленькие моменты, которые происходили между ними в последние месяцы: о нежных прикосновениях Лань Сичэня, уютном молчании и многозначительных взглядах. О том, что Цзэу-цзюн не отрицал, что похож на своего брата. И, возможно, возможно, Цзян Чэн позволяет себе надеяться. — Хорошо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.