автор
Miss_Lavanda__ соавтор
BadKate гамма
Размер:
52 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 25 Отзывы 10 В сборник Скачать

За тобой

Настройки текста
      Я уже как полчаса ходила по кухне кругами, не находя места ни себе, ни своим мыслям, которые никак не могли выстроиться в какую-либо логическую цепочку. Но мои размышления прервал скрип открывшейся двери. Миссис Вудс вернулась домой. Она выглядела спокойной и была рада меня видеть. Впрочем, как и всегда. Хозяйка дома прошла в кухню, параллельно снимая верхнюю одежду и оставляя ее в прихожей.       — Здравствуй, дорогая, — она улыбнулась и по-матерински обняла меня, а я ее.       — Добрый вечер, миссис Вудс, — я мягко отстранилась.       — Ох, дитя, не зови меня по фамилии. Просто Джулия, — хозяйка быстро оглядела меня, — ты, насколько я могу судить, устала. Выглядишь уныло. Но сейчас как раз-таки, Сара, мне и расскажешь о своих проблемах. Ох, я вижу ты и ужин приготовила! Какая молодец! Пройдем к столу.       Мы вместе устроились за столом, но первые пятнадцать минут я и Джулия с жадностью поглощали ужин, так как были ни на шутку голодны. Затем моя собеседница все же прервала молчание:       — Ну что же, рассказывай. Уверена, что на сытый желудок рассказ пойдет увереннее.       — Да, хорошо. Что же, во-первых, я уволилась с той работы, так как меня чуть не изнасиловал начальник, — я попыталась построить жалостливые вид жертвы преступления, ведь мне было абсолютно наплевать на инцидент в библиотеке, а рассказывать суеверной хозяйке дома о проклятье, Человеке и прочей нечисти мне явно не хотелось, — но вы не волнуйтесь, счета я обещаю оплачивать вовремя, по крайней мере ближайшее время. А там посмотрим. Возможно я устроюсь официантом в местном баре или вообще пойду в монастырь. Черт его знает… Джулия Вудс смерила меня понимающим взглядом и ответила:       — Сара, милая, счета меня будут интересовать в последний момент. Главное сейчас — не сломаться, — она сочувствующе улыбнулась и продолжила, — спасибо за ужин. Я уберу посуду, покуда тебе сейчас явно нужен отдых. Иди спать, утро вечера мудренее, как говорится.       И с этими словами Джулия встала со стула, собрала тарелки и вместе с ними направилась к раковине. Я также поднялась из-за стола и не спеша направилась в свою комнату, но, остановившись в дверном проёме кухни, еле слышно шепнула:       — Доброй ночи, Джулия Вудс.       Через несколько минут я уже сидела за столиком вместе с картой города, тетрадкой, ручкой, чтобы фиксировать информацию и собственные мысли, и, конечно же, хронологию Сентфора. В начале, я решила ещё раз прочитать ту самую страницу книги, которая была о проклятье святой четверки. Во время чтения в голове невольно проносились все слова Человека в Маске за последние несколько дней:        «…Обойди проклятье, Сара… Сентфор,. душа,. прошлое…»        «…Ты могла бы спасти мою грешную душу, и это мое последнее желание…»        «…Поторопись, кровавая луна уже в эту субботу…»        «…Что же, мисс О’Нил, увидимся в моем прошлом…»       И тут внезапно в моей голове все сошлось, словно пазл: с помощью какого-то ритуала в эту субботу мне предстояло вернуться в то время, когда жил Человек, то есть Эйтон, ещё не был проклят, и спасти его. Походит на бред абсолютно больного человека, но в моей ситуации во что только не поверишь. Надо действовать, ибо времени в обрез. Сегодня уже пятница.       Вроде уже все было более-менее ясно. Оставался лишь один вопрос: как все это провернуть? Ведь путешествие во времени, это, знаете ли, не мытьё посуды и не уборка в комнате. Но если хочешь прояснить что-либо мистическое, то нужно найти человека, который знает все в сфере колдовства, ритуалов и другого. В моей ситуации, этим человеком бы стала местная знахарка, вот только как и где ее искать?.. И есть ли такая вообще?..       Голова болела со страшной силой, а глаза осоловело смотрели по сторонам, разум стремительно выключался. Судя по звукам, Джулия уже ушла спать. Я посмотрела на часы и вдруг поняла, что разгадываю местные тайны уже как несколько часов, а на улице уже давным-давно темно. Я медленно поднялась со стула и лениво поплелась в душ. По приходу из ванной, я без сил упала на мягкую кровать.              

***

      

      Будильник исправно вытащил меня из сладких грез сна ровно в восемь тридцать утра. Я не спеша потянулась и встала с кровати, старательно протирая глаза. Взгляд лениво мазнул по оставленным вчера на столе принадлежностям, что ещё быстрее вернуло в реальность. Я вспомнила, что делала вчера, и примерно прикинула, чем буду заниматься сегодня. В городе явных ведьм не было, так что придется поискать в лесу, до полуночи времени должно хватить. Но вначале сборы.       Сперва водные процедуры, затем поедание снова оставленного Джулией завтрака и одевание. Так как сегодня предстояла интенсивная «прогулка» по лесу, то мой выбор остановился на спортивном костюме черного цвета и высоких охотничьих сапогах, дабы не испачкаться в грязи и не поцарапать острыми ветками ноги. Также я решила прихватить с собой старую холщовую сумку, в которую положила тетрадь с пометками, карту, книгу и пейджер. Хотя, вряд ли мне кто-либо напишет. Несмотря на то, что официально я с работы не увольнялась, мне кажется, что я в полной мере дала понять сотрудникам, что ходить на все последующие смены я не намерена.       И вот, я уже захожу в гущу деревьев, благо от дома миссис Вудс до леса сравнительно недалеко. Сегодня была теплая ясная погода, так что я неторопливо бродила между деревьями с блестящей на солнце листвой. Низкая трава похрустывала под ногами, а мои распущенные волосы обдувал еле заметный свежий ветерок. На мгновение я даже забыла, что лес являлся главной клоакой всего мистического.       За созерцанием местной природы, я внезапно заметила неподалёку Фредда. До сих пор поражаюсь, насколько вовремя он мне постоянно попадается. Мужчина нелепо пошатнулся, впрочем, как и я, а затем произнес:       — Утро доброе, Сара. Смотрю, выводов ты не делаешь, раз опять в одиночку бродишь по этому чертовому лесу. Что, негде погулять больше?       Было видно, что Фредд был больше обеспокоен, чем действительно раздражён. Я не ответила, а лишь с долей смущения отвела глаза.       — Ну ладно, не сердись ты на мужика вспыльчивого, — сказал он более мягко, — чего хотела здесь найти-то, а?       — Во-первых, здравствуй, Фредд. А во-вторых, не «чего», а «кого», — ответила я, — дело у меня важное есть, но заранее говорю, что не скажу, какое, так что не обольщайся. Не знаешь ли ты местных ведьм или знахарок?       — Ну ты и задачку задала, — потёр затылок охотник, — ведьм не знаю, но поверь, у нас их в городе пруд пруди. А вот знахарка на весь Сентфор одна. Тебе повезло — живёт она неподалеку, да и в травах действительно разбирается. Одним словом, вылечит не пуще меня. Пойдем.       С этими словами Фредд махнул мне рукой, приглашая следовать за собой, и мы зашагали дальше. Я и охотник шли все дальше в лес. Казалось, что мы идём в самый его центр, соответственно, и в самый центр Сентфорских кошмаров. Но потом Фредд сказал, что мы почти пришли. И действительно, вскоре моему взору открылась небольшая опушка с ветхой маленькой хижиной, будто в сказках. Мы подошли ко входу, охотник громко постучал в дверь.       — Открывай, Морэна! Это я, Фредд!       Спустя несколько секунд за дверью послышался шорох шагов, а затем дверь отворилась. Передо мной стояла сгорбившаяся в пополам старушка лет восьмидесяти, с кучей бородавок на лице, одетая в старый затертый бесконечной ноской халат, и накинутую поверх темную шаль.       — Ой, да. Проходьте, проходьте. Фредд, тебя я помню, а вот ты, деточка, кто? — она говорила с явным акцентом.       — Меня зовут Сара О’Нил. Мне нужно задать вам несколько вопросов.       — Чудненько! А я Морэна, — проговорила старушка, — ну что же стоите-то? Я ж того,.. этого,.. говорю — проходьте, дети, проходьте.       Мы зашли в хижину. Интерьер был прямым отражением своей хозяйки: пыль и паутина во всех возможных местах, ветхая мебель и толстый ленивый кот, развалившийся у входа в жилище. Я и Фредд сели на стулья, а знахарка Морэна с трудом уселась на маленький диванчик, находившийся напротив нас. Я заговорила первая:       — Мне нужны инструкции всех ритуалов, связанных с реинкарнацией и телепортацией.       — Чего ты там лопочешь, милочка? Ни слова протолковать не смогла бы. Дескать, не здешняя. Понаедут сюда эти городские, аки пиявки вцепятся в наш городок-то и усе. Ой беда, ой горе, — старуха взвыла то ли от «горя», то ли ещё черт знает, от чего.       — Извините, я говорю про полет душ из этого времени в прошлое. Полет, понимаете?       — Ай, дитя, так что же ты сразу не сказала-то, а? — Морэна подскочила со своего диванчика так быстро, словно и не было у нее проблем со здоровьем несколько минут назад, — а ну поди сюды, поди, поди. Не боись, дитя, не трону.       И она начала махать мне руками в сторону шкафа с книгами, подзывая. Я подошла, и знахарка тут же сунула мне в руки тонкую книжонку в кожаном переплете.       — Бери, дитя, бери, ну же! — старуха стала толкать меня к выходу, — усе? Так проваливайте, черти! Давайте, давайте. Нечего вам тута больше делать, ну.       Как только мы с Фреддом торопливо вышли из хижины, за нами с грохотом захлопнулась дверь. Я с опаской покрутила книгу в руках, но затем, все-таки набравшись смелости, открыла. Все страницы были пусты, кроме одной единственной. Она располагалась в конце, а текст гласил:       «Когда конец сменяется началом, вернётся она на погибель прошлого в знак начала будущего. Прольётся ее кровь на пепел проклятия. Уйдет в прошлое лишь она, и только во имя спасения проклятого, в свою первоначальную жизнь. Да будет так, а луна цвета девичьей крови тому свидетель»       Теперь пазл окончательно сложился. «Пепел проклятия», насколько я поняла, — это пепел сожжённой страницы хронологии Сентфора, в которой было запечатлено проклятие. Видимо, не только в картине карма обрела свою мощь. Осталось только дождаться полуночи и верить, что все будет так, как написано. Надеюсь, я на правильном пути…       Фредд провел меня до выхода из леса, я попрощалась с ним, на что он остался в крайнем недоумении, но мне надо было идти. Вечерело.       Я прибежала домой, оставила прощальную записку миссис Вудс, в которой говорилось, что я якобы ухожу на поиски лучшей жизни, а она имеет полное право подождать до утра, а затем выкинуть все мои вещи к чертам собачьим. Тем временем на улице уже был глубокий вечер. Оставалось всего лишь четыре часа, чтобы найти ту поляну с костром, где жизнь поделилась на «до» и «после» и совершить там ритуал. Первое было сложнее всего, так как просить Фредда провести меня туда было бы глупостью с моей стороны, да и он сам бы не понял. Так что выбора не было — надо идти самой.       Я отправилась в путь, имея при себе лишь книги, фонарик, спички и часы. Через каких-то несколько часов я вышла на болезненно знакомую поляну с также мерно разлагающимися телами друзей. Не трудно понять, что вонь стояла отвратительная. Я посмотрела на часы: ночь, без пяти полночь. Черт. Не успеваю.       Я торопливо разожгла костер. Мне всегда нравился огонь, впрочем, я всегда себя с ним и ассоциировала: горячее пламя, словно мой пылкий нрав, постепенно переходило в сероватую массу — дым, который сейчас вздымался до самого неба. Венцом именно этого неба была действительно кровавая луна. Снова мой взор упал на часы: без пяти секунд воскресенье. Я высчитывала эти пять секунд в слух, готовясь поджечь заранее вырванную из хронологии страницу.       И вот, время пошло. Листок быстренько загорелся и вскоре потух прямо перед самим костром, на моей левой ладони красовался длинный порез, из которого на пепел от страницы капала густая алая кровь. Это была двенадцатая секунда нового дня. Я успела…       Внезапно в глазах потемнело, а сознание стремительно начало покидать реальность. Я резко упала на землю, конечности не слушались, словно никогда и не могли двигаться.       Мое существо стремительно летело сквозь черные материи времени прямиком в семнадцатый век к Эйтону, Человеку в Маске, которым он теперь никогда не станет.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.