ID работы: 9070590

Теплый ветер не теплее тебя

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
4
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 18 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 5.2

Настройки текста
      Джи Нуань не могла уснуть и постоянно ворочалась в кровати, поэтому она встала и спустилась вниз, чтобы налить себе стакан молока. Попутно она подумала о том, чтобы принести молока и Мо Цзиншеню. Но если память ей не изменяет, Мо Цзиншэнь никогда не любил молоко. Она быстро остановилась, когда хотела налить ему молоко, после чего пошла наверх и остановилась возле кабинета. Она прислонилась к двери и навострила уши, но ничего не услышала.       Ранней осенней ночной воздух уже был прохладный. Стрелки часов уже указывали на три часа ночи, когда дверь кабинета наконец открылась. — Джи Нуань? — В тот момент, когда Мо Цзиншень вышел, он сразу увидел ее фигуру, крепко спящую возле двери.       Джи Нуань проснулась: «Ты закончил…» Мужчина нахмурился, когда поднял ее: «Ты не знаешь, который час? Почему ты спишь здесь?» Джи Нуань притворилась дурочкой. Мо Цзиншень привел ее в кабинет, и Цзи Нуань наконец взглянул на то место, где он часто останавливался, когда он возвращался в Королевский сад. Там было так же чисто и аккуратно, как и в его офисе. На двух компьютерах отображались данные компании, на столе лежали некоторые документы и материалы.       Мо Цзиншэнь увидел, что на ней лишь легкая ночная рубашка, и схватил ее за холодные руки. Уложив ее на диван в кабинете, он накинул на нее свой пиджак и встал перед ней. — Джи Нуань, сколько тебе лет? — … — Ты еще ребенок? Ты не знаешь, что в такую погоду легко можно простудиться, если спать в коридоре? — Я просто хотела подождать, пока ты не закончишь. Я хотела поговорить с тобой и случайно заснул, ожидая тебя… — Уже очень поздно, если тебе есть что сказать, подожди до утра… — Мо Цзиншэнь взглянул на ее бледное замерзшее лицо. Из-за прошлой бессонной ночи ее лицо было бледного серого оттенка. Нет ничего важнее, чем отправить ее как следует выспаться.       Джи Нуань все еще пыталась рассуждать, когда ее прямо забрали из кабинета. Его теплая рука крепко держала за запястье, не оставляя и шанса для сопротивления, он отвел ее в главную спальню, где закрыл дверь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.