Ученик Мистера Грея

NC-17
В процессе
104
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написана 71 страница, 19 049 слов, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
104 Нравится 56 Отзывы 27 В сборник

Глава-6.

Настройки
      Билл несся по коридору в сторону класса на всех парах и, зазевавшись, не заметил, как налетел на мистера Грея. Тот, удивленно приподняв бровь, посмотрел на мальчика. Денбро отодвинулся, сжимая в правой руке свою мокрую куртку и не отводя взгляд от красивых голубых глаз напротив. На полу лежала какая-то папка с документами. Наверное выпала, когда они столкнулись. Спохватившись, он уже собирался наклониться, чтобы поднять ее, но Роберт его опередил.       — Не стоит. Я сам.       — Я… п-просто х-хотел помочь, — тихо произнёс Денбро, опустив глаза вниз.       — Билл, ты же должен быть в больнице, не так ли? Или ты меня обманул?       Денбро терялся под его пронзительным взглядом и упорно пялился в одну, противоположную точку, пытаясь сохранить остатки самообладания. Господи, ведет себя сейчас, как кретин! «Соберись, дружище, а-то дело дрянь! Он и так о тебе невысокого мнения!» Роберт, наблюдавший за ним, не мог понять, что же такое происходит с учеником.       — Я…я… — промямлил себе под нос парень, сгорая от смущения.       — Что с тобой? Ты весь красный, — с этими словами мистер Грей положил ладонь ему на лоб, проверяя, нет ли у него жара.       От прикосновения сердце начало стучать в груди, как бешенное. Кажется, оно вот-вот было готово выпрыгнуть наружу и покинуть Билла. Приплыли! Он резко вскинул глаза на учителя, вглядываясь в голубые радужки. Мистер Грей руку убрал, но дистанцию между ними сохранял прежнюю. Стоять так близко было… невыносимо. Внизу живота скручивалось предательское тепло. Денбро стиснул зубы, понимая, что конкретно влип — стояка ему только не хватало!        «Чёрт… только не тут!» — подумал Билл, натягивая свитер пониже. Только бы не спалился!       Роберт странный жест не заметил — или сделал вид, что не заметил — и все еще надеялся услышать от него хоть слово. Мальчишка был странный. Если так подумать, то еще со вчерашнего дня. Может действительно заболел?       Биллу хотелось провалиться сквозь землю или спрятаться куда-нибудь. К счастью, из-за угла показался Стэнли и, махнув рукой, подошёл к Денбро. Друг, походу, учителя не заметил, хотя на зрение никогда раньше не жаловался.       — Привет, ну что, готов к математике?        Билл молча кивнул и дернул головой в сторону, давая понять, что они, как бы, здесь не одни. Стэнли молниеносно повернулся к учителю с извиняющейся улыбкой на лице.       — Здравствуйте, мистер Грей. Простите, я не заметил вас.       — Здравствуй, Стэнли. Заканчивайте болтать и идите на урок, ребята, — сказав это, мистер Грей пошел в сторону учительской. Так, у него минут пять, чтобы привести себя в порядок.       — Билл, с тобой все хорошо? Ты случайно не заболел? — спросил друг, потрогав его лоб рукой.       Денбро продолжал молчать, словно немой. В общем, он не знал, что ответить. Заболел? Да, наверное. Урис хотел еще что-то сказать, но его перебила Бев, появившаяся, словно из ниоткуда. Не школа, а проходной двор какой-то. Не надо было сюда заявляться.       — Мы не успели договорить с тобой. Можно тебя на пару слов?       Билл кивнул, и они отошли в сторону подальше от Стэна, который плюнул на все и зашёл в класс. За углом никого не было, так что никто их не подслушает. Девушка слегка покраснела, и Денбро мигом почувствовал что-то неладное. Она что…       — Я хотела сказать тебе, то есть признаться…эм…       — Беверли, не н-надо…        Подруга удивлённо посмотрела на него.       — Тебе нравится другая? Только честно.       Парень вздохнул. Ему стало жалко ее. Он подошёл к Бев и, приобняв за плечо, сказал:       — Ты мне н-нравишься, но к-как п-подруга…       — Я это знала. Тебе нравится другая… точнее, другой. Даю сотку, что это парень.       — Какого, Бев? Что ещё за п-парень? — воскликнул Денбро, покрываясь красными пятнами.       — Не притворяйся, Билл. Ты можешь мне довериться, как лучшей подруге. Я тебе даже помогу, — Беверли сама проницательность, но посвящать посторонних в своих чувства он не хотел.       — С-спасибо за п-помощь, но я с-сам разберусь. А т-ты заслуживаешь кого-то пол-лучше чем я. Пошли в класс. Возле двери их уже поджидал мистер Грей.
104 Нравится 56 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (2)