ID работы: 9073241

Второй шанс

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
366
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 391 страница, 37 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
366 Нравится 69 Отзывы 186 В сборник Скачать

35 глава. Второе испытание (часть 1)

Настройки текста
Хогвартс, большой зал, обед — Я никогда не говорила ничего подобного. Пронзительный голос Панси разрушил тишину, окружавшую четверых друзей. Она шмякнула газету на стол, едва не опрокинув чашку чая Дафны. Был день накануне второго задания и они вместе сидели за гриффиндорским столом. Дафна вместе с Невиллом, а в некотором отдалении от них Гермиона с Гарри. Дафна и Гарри не раз украдкой поглядывали друг на друга, но при этом они до сих пор не разговаривали. Прошедшая неделя и так была ужасной, внутренне простонала Гермиона, я не хочу повторения. После испытания, нам с Невиллом следует запереть их в чуланчике для мётел до тех пор, пока не услышим характерные звуки поцелуев. В пятницу на прошлой неделе, мадам Помфри позволила сёстрам покинуть больничное крыло. Они были полностью исцелены за исключением приказа расслабиться на выходных. Невилл и Гермиона были по настоящему впечатлены тем, что Дафна смогла использовать заклинание Sanguis Familiae и связь, и без того крепкая, между сёстрами, стала ещё более крепкой после происшествия. Гарри извинился перед девушкой и та вежливо приняла извинения. Со стороны казалось, что несмотря на события, девушка стала относиться к Гарри лучше, чем до того. Гермиона даже несколько раз ловила Асторию, когда она наблюдала за Дафной с Гарри с мягкой улыбкой на губах. Но до сих пор, Гарри и Дафна не разговаривали друг с другом. Было отчётливо видно, как обоих мучают угрызения совести и как они изо всех сил пытаются подавить в себе это чувство. Оба хотели помириться. Но оба были слишком упрямы, чтобы начать разговор или просто извиниться. Гарри проводил всё время после уроков с Гермионой, которая помогала в подготовке ко второму испытанию. Плохое настроение парня даже помогало в процессе подготовки. Он скучал по Дафне. Да, Гермиона сильно помогала и была хорошим преподавателем, но всё же ему больше нравились методы Дафны, особенно награды. Гермиона сказала ему, что Дафна ежедневно спрашивает о его успехах и что по прежнему заботится о нём. Эта новость помогла ему, когда Виктор стал приставать к Дафне снова. Он неоднократно возникал рядом с их столом и игнорировал отказы Дафны и свирепые взгляды Гарри. По видимому, он рассчитывал на то, что Гарри не начнёт вторую драку, не осмелится подвергнуть опасности очередного зрителя. И определённо, он не осознавал тот факт, что своим поведением лишился всякого уважения и симпатий, особенно после того, как Астория сказала, что он даже не извинился перед ней. Виктор прекратил вести себя подобным образом только после вмешательства друзей Дафны.

***

Два дня назад Два дня назад Виктор вновь появился рядом с девушкой, пытаясь ухаживать за ней. Гордо вышагивая, как павлин, самодовольно улыбаясь Гарри, он нёс в руках красную розу — цветок, который Дафна начинала ненавидеть — и, определённо, намеревался начать один из своих ужасных монологов на тему «леди моего сердца». Дафна, не обращая на него никакого внимания, наблюдала за реакцией Гарри. Она знала, что Гермиона стала отбирать у Гарри палочку перед принятием пищи, тем самым пытаясь хоть как-то помочь сохранить спокойствие. Она видела, каких усилий ему стоило удержаться от новой драки. Возможно, ей следовало разрешить Гарри… Нет, надо выбросить эту эгоистичную мысль из головы, она не собиралась вовлекать Гарри в ещё большие неприятности, ради того, чтобы избавиться от этого придурка. Но два дня назад, что-то изменилось. Улыбаясь Дафне и посматривая на Гарри, в ожидании новой атаки, он неожиданно был застигнут врасплох, когда Гермиона преградила ему путь, встав между Дафной и её Жигало. — Expelliarmus! Гарри был горд быстротой и точностью заклинания, наблюдая, как Виктор лишается палочки. Чемпион Дурмстранга пришёл в ярость и хотел было с силой отобрать палочку назад, но остановился, заметив выражение лица Невилла и направленную в его пах палочку. Гермиона не дрогнула и не отступила перед пугающей фигурой Крама. Вместо этого, она свирепо смотрела на него, на её лице были написаны решимость и отвращение: — По видимому, мистер Крам, у вас серьезные проблемы со слухом. Я советую посетить наше больничное крыло. Леди сказала нет. Она сказала нет неделю назад, вчера и точно также скажет нет завтра. Начиная с этого момента, вы, мистер Крам, будете держаться по дальше от нашей подруги Дафны. Вы не будете разговаривать с ней, вы не будете с вожделением пожирать её глазами и определённо, вы больше не будете посылать ей ни цветы, ни другие подарки до тех пор, пока она явно не продемонстрирует вам изменения в своем к вам отношении. Каждый раз, когда вы будете вести себя против этой директивы, вас будет настигать возмездие. Полностью игнорируя кипящего от злости парня, Гермиона повернулась к Дафне: — Я надеюсь, что это в твоих интересах, Дафна? Потрясённая решимостью Гермионы, её злым взглядом, Дафна могла только кивнуть. — Вот и прекрасно, — улыбнулась Гермиона. — Идите своей дорогой, мистер Крам. Возможно, вам следует использовать свободное время для подготовки ко второму испытанию. Возможно, у вас ещё есть шансы занять второе место. — Ей не нужно было объяснять, кого она ожидает увидеть победителем турнира. Свирепо глядя на Гермиону, Виктор забрал у неё палочку и спрятал в карман. Тщательно следившая за каждым его движением девушка была удивлена, что он не сделал попытки напасть на неё. Причина этого стала ясна, когда он обратился к кому-то за её спиной. — И вы позволите этому случиться, не произнеся ни слова? Позволите студенту напасть на меня без всякой провокации с моей стороны? Гермиона внутренне застонала, осознав, что мадам Спраут была рядом во время разговора. — Естественно, не оставлю. Мисс Грейнджер, я сильно разочарована. — Она остановила друзей Гермионы, пытавшихся объяснить ситуацию. — Подшучивание над студентами это то, что я ожидала бы от близнецов, а не от вас. Пять баллов с гриффиндора за заклинание, применённое в коридоре. Гермиона моргнула. Подшучивание, заклинание в коридоре? Гермиона ожидала совсем иного наказания и судя по физиономии Крама, тот также не ожидал такой реакции. — Вы же не серьёзно? — И снова вы правы, мистер Крам. Я совершенно забыла: Мистер Лонгботтом… Десять баллов Гриффиндору за то, что были готовы вступиться за друга, как преданный хаффлпаффец. Как плохо, что вы не принадлежите моему факультету. — Невилл не смог сдержать усмешки, когда он благодарил своего любимого преподавателя. — А теперь, мистер Крам, отправляйтесь по своим делам. И помните о директиве мисс Грейнджер, касающейся мисс Гринграсс. — На мгновение она сузила глаза и продемонстрировала себя с той стороны, с который последний раз её видели пожиратели смерти во время финала кубка мира по квиддичу. — Если я только услышу, что вы ведёте себя по прежнему или если будут хоть какие-то намеки на нападение на мисс Грейнджер или мистера Лонгботтома, мы с вами вновь встретимся. И будьте уверены, я заставлю вас пожалеть о подобном ребяческом поведении. Кипящий от бешенства Крам развернулся и, игнорируя широкие улыбки окружающих, вышел из зала. Даже мадам Спраут позволила лёгкой улыбке скользнуть по её лицу. Пришла пора кому-нибудь поставить этого гордого мальчишку на место. — И мисс Грейнджер, пять баллов гриффиндору за отменно выполненное заклинание Expelliarmus. — - Напоследок улыбнувшись, она покинула друзей. — Это было потрясающе, Гермиона, — воскликнул Гарри. Его подруга всё-ещё пыталась успокоить бешено колотящееся сердце. — Ещё несколько месяцев рядом со мной, и ты будешь не плохой слизеринкой, — со слабой улыбкой согласилась Дафна. К счастью, Гермиона не слышала её замечания, поскольку выказывала Невиллу благодарность за защиту страстным поцелуем.

***

Наше время — Ты должна поверить мне, Дафна, — надулась Панси. Дафна рассеянно похлопала Панси по руке и взглянула на заголовок статьи. В газете была опубликована ужасная статья Риты Скитер, посвящённая Дафне Гринграсс.

***

Слизеринская девушка играет их сердцами? Вчера Гарри Поттер, сегодня Виктор Крам, а завтра Седрик Диггори?

***

Статья подробно рассказывала о том, как Дафна Гринграсс — девушка с ни чем не примечательной внешностью и лишённая всякого таланта — соблазнила бедного золотого мальчика, а неделю спустя испытала свои сомнительные чары на чемпионе Дурмстранга — Викторе Краме. Причиной реакции Панси были некоторые якобы её цитаты в статье. Якобы она рассказала Рите Скитер о Дафне и что она могла соблазнить мальчика-который-выжил только с помощью любовного зелья. Сразу за этим шла цитата Драко — «она просто стравливает парней друг с другом, грязная стерва, поскольку ни кто, обладающий хоть каплей вкуса не захотел бы быть её парнем» — И другая от Джинни — «Вы даже не можете представить, как сильно она изменила бедного парня. Она даже настроила его против самого верного друга — моего бедного брата Рона.» Статья заканчивалась вопросом: когда — не если — Дафна попытается соблазнить Седрика Диггори. Подводя итог, Гарри нашёл статью забавной. Никто, обладающий зачатком разума, не поверит в эту статью. Возможно, кто-то вроде Молли Уизли и поверил бы этой статье, но что-то значащие люди не поверят в эту чушь. Только часть про не примечательную внешность и лишённую всякого таланта задела его. — Знаешь, Панси, — ответила Гермиона вместо Дафны, которая всё-ещё читала статью и изо всех сил пыталась не расхохотаться, — ты настоящая стерва и я бы сразу же поверила, если бы ты сказала нечто подобное обо мне. Что-то на тему того, как я девушка с невзрачной внешностью и не умеющая вести себя в обществе убедила бедного Невилла стать моим парнем. Это было бы на тебя похоже. Но никто здесь не ожидал бы от тебя подобной тупости касательно Дафны. Гермиона правда не верила в вину Панси. Уверенности придавало ещё то обстоятельство, что автором статьи была Рита Скитер. Её больше интересовал вопрос о том, кому было надо подобным образом пытаться вбить клин между Дафной и Гарри. Это было слишком просто, своего рода передозировка невероятными фактами. — Нет? — осмелился спросить Гарри с наигранной серьёзностью, но заработал только тычок под рёбра. — Да, Гермиона, ты права. Никто не думает, что это ты, Панси. — Понятно, — улыбнулась Гермиона Гарри и вновь повернулась к Панси. — Также невероятно, что Малфой осмелился бы вызвать ярость Астории подобной чушью. — Все сидящие за столом ухмыльнулись. После ранения Астории, их отношения с Драко серьёзно изменились. Хотя не многим нравилась их помолвка — Гарри и Невиллу она точно была не по душе — всё же им нравилось наблюдать за неожиданной обеспокоенностью Драко и усиливающейся позиции девушки в их отношениях. Гермиона умышленно не стала упоминать о комментарии Джинни. Упоминание её имени всё-ещё злило Гарри и Гермиона считала, что девушка даже не разговаривала со Скитер. Нет, было больше похоже на то, что этот комментарий сделала Молли Уизли. Без всяких усилий, Гермиона смогла представить, как она говорит о своем " бедном малыше Роне «. Панси заметно расслабилась и к ней вернулись зачатки её обычной надменности. — Да, с тобой всё ясно. Такая история с тобой была бы более правдива, особенно касательно присвоения денег и любовного зелья. Прости Дафна, но, — она продолжила со злой усмешкой, — Я не помню, кто сказал, неделю назад… Что ты не в состоянии сварить и воду без помощи на уроках зельеварения. — Не проблема, — ответила Дафна и вздохнув, добавила. — Обладая хоть зачатками интеллекта, она написала бы что-то наподобие того, что я пытаюсь влиять на парней. Упс — кажется, я нечаянно выдала свои злые планы по порабощению парней. — Ай-ай-ай, Дафна, — притворно пожурила её Панси, — какой промах. По видимому, ты проводишь слишком много времени с «у меня язык без костей» гриффиндорцами. Дафна подождала, пока Панси отойдёт на достаточное расстояние от стола и обратилась к друзьям: — Но вопрос остаётся открытым. Почему статья? Почему сейчас и откуда такие подробности? — Нам следует спросить у неё, — предложила Гермиона. — Но я боюсь, что в волшебном мире нет ответственности за клевету. В магловском мире, мы могли бы засудить газету и они взмолились бы о пощаде. Слишком плохо. — Да, слишком плохо, — согласилась Дафна. — Возможно, пришла пора Придире опубликовать новую статью. Надо поговорить с Луной на счет неё.

***

Хогвартс, озеро, 25 февраля, утро Гарри направлялся к озеру вместе с Невиллом и Гермионой. Под мантией у него был неопреновый костюм, который Роксана купила для него. Они изучали согревающие чары всю прошлую неделю, но всё же Гарри был рад, что купальный костюм придаёт дополнительную защиту. На улице было не слишком холодно, но всё же плавание в озере посреди февраля не было желанным времяпровождением. Изучив подводные заклинания и заклинание компаса, он чувствовал себя более или менее подготовленным к испытанию. И хотя Гермиона научила его этим заклинаниям, но нашла их Дафна. Особенно подводные чары, Гарри даже не представлял, в какой книге Дафна смогла найти эти чары. Ещё было заклинание определения положения вещи — Deprehensio Rei. Оно позволит ему найти любой предмет, который он хорошо знал, будь то метла или браслет на руке Дафны. Гермиона, правда, опасалась, что вокруг вещей будет защитное поле, защищающее от заклинания Accio, как было во время первого испытания. Гарри оставалось надеяться, что его друзья слишком пессимистичны. Гермиона молча шла рядом с Гарри. Испытание было почти выполненным. Она предвкушала несколько спокойных недель впереди. Последние две недели были такими нагруженными, что у неё даже не было времени, чтобы воспользоваться новой книгой и написать родителям. Она обещала написать им сразу после испытания. Гермиона была чрезвычайно благодарна Дафне за этот подарок. Она заметила ищущий взгляд Гарри по округе и вздохнула. Она должна рассказать ему. — Трейси сказала мне, что профессор Флитвик хотел видеть Дафну. Она не вернулась до сих пор. Он среагировал лучше, чем ожидалось. Возможно, он вообще не был удивлён новостью. — Итак, она была права. Дамблдор использует её в качестве моего заложника. — С ней всё будет в порядке, — попытался успокоить друга Невилл. — Она в безопасности. — В безопасности, как бы не так, — прорычал Гарри. — В такой же безопасности, как и Гермиона с Джинни на втором курсе. В такой же безопасности, в которой мы были в прошлом году со всеми этими дементорами. Знаешь, Невилл, для четырнадцатилетней девушки Техасский бандитский притон будет безопаснее, чем Хогвартс. У Невилла не было идей о том, что такое Техас, но он правильно понял мысль друга. — Она будет в безопасности потому, что ты позаботишься о ней, — внесла ясность Гермиона. — Ты найдешь её и спасёшь. — По её голосу было понятно, что она не сомневается, что он найдёт Дафну и спасёт. Гарри слабо улыбнулся друзьям. Гермиона всегда могла найти правильные слова. Неожиданно, девушка шагнула к нему и остановила его, уперев руку ему в грудь: — И когда ты спасёшь её, ты извинишься перед ней и поцелуешь, ты меня понял? Эта ссора должна закончиться сегодня же. Гарри только улыбнулся: — Я так и планировал. Профессор Макгонагалл наблюдала за тем, как зрители — студенты, авроры, министерские сотрудники, — прибывают на трибуны. Подошли и первые чемпионы. Каждому из них разрешалось прийти с другом. Виктор Крам о чём-то переговаривался со своим директором — что не подпадало под действие договора, но вместе с тем и не было против правил — а рядом с Седриком Диггори был его друг с хаффлпаффа. Пока Гарри вместе с Гермионой Грейнджер приближался к пристани, Минерва скользнула взглядом по Флёр Делакур. Чарли, бывший капитан квиддичной команды, а ныне укротитель драконов в Румынии, был тем, на кого стоило посмотреть. Минерва слышала слухи, что обе матери не слишком счастливы касательно их отношений. По видимому, у Молли были проблемы с принятием французской вейлы — обе части были одинаковы противны её разуму — а мать Флер рассчитывала на кого-то с большими деньгами и лучшим общественным положением. Но они были прекрасной парой. Минерва улыбнулась, надеясь, что обе семьи в конечном счёте примут их отношения. — У тебя есть очки? — спросил Филиус. Маленький профессор заклинаний стоял рядом с ней и наблюдал за последними приготовлениями на озере. Минерва похлопала по сумке. Иногда мне кажется, что в министерстве работают одни идиоты, размышляла профессор трансфигурации. Четыре месяца назад, когда она услышала о втором задании, вопрос был аналогичным. Спасение заложника со дна озера только на первый взгляд звучит интересно. А что насчёт зрителей? Они просто должны целый час ждать, пока чемпионы покажутся из воды в сотнях ярдов от берега? Поскольку русалочья деревня располагалась далеко в озере и ближе к берегу больше ничего не было. Наконец, проблема была решена одним из невыразимцев из отдела тайн. В ста футах над заложниками будет настоящая цель спасения: плавающий круг с четырьмя прикреплёнными портключами, каждый предназначен для чемпионов и для их заложников и сработает только для двоих. Этот портключ должен перенести чемпиона к своему двойнику, который будет прикреплён к такому же плавающему кругу рядом с трибуной. По словам Людо Бегмана, портключи тщательно проверялись и перепроверялись, так что любая ошибка исключена. — Твои очки это чудо заклинание, Филиус. — Спасибо, — в ответ улыбнулся маленький профессор. После замечания Минервы об абсурдности часового созерцания пустого озера, он поговорил с Колином Криви — разумеется, всё было проделано под завесой строжайшей секретности. Гриффиндорец рассказал ему о методах, которыми маглы пользуются в подобных случаях. Услышав про камеры и телевизоры, онлайн камера и большой экран на скоростных событиях, он создал пять подводных очков и пять огромных экранов, связанных друг с другом, что позволит зрителям видеть то, что видят чемпионы. Людо Бэгмен проявил живой интерес к этим заклинаниям и уже интересовался о возможности их применения на других подобных событиях. — С заложниками всё в порядке? — Да, — ответила Минерва, взглянув на свой прибор. Она была всё ещё зла на директора за недостаток обеспечения безопасности заложников. Заклинание сна, создание воздушного пузыря вокруг них и оставить их на попечении тритонов и считать, что они в безопасности. Мерлин, иногда она задавалась вопросом, как вообще родители могли доверять ему благополучие своих детей. Да как она теперь может доверять ему в таких вопросах. Ей пришлось довести себя до белого каления, пока он не разрешил ей быть одной из «русалок» на испытании. Она будет рядом с чемпионами. На ней будут пятые очки и она будет следить за безопасностью заложников, готовая вмешаться в любой момент. Филиус останется на берегу и будет наблюдать за созданным ею прибором, позволяющим оценивать состояние связанных целей в любой момент. С подобными мерами предосторожности, Минерва была уверена, что с заложниками не случится ничего страшного. Поскольку одним из заложников была Дафна и, учитывая рассерженную Агату Пинегрю, это было наилучшим выходом. Теперь ей осталось дождаться директора.

***

В пятидесяти футах от пристани на трибуне сидела Агата Пинегрю и внимательно следила за приготовлениями. Дафна ещё давным-давно рассказала ей о своих подозрениях, касательно настоящих целей и она разделяла её точку зрения. И тот факт, что только Астория, но не Дафна сидит рядом с ней, вместе с Анной и Роксаной со своими друзьями, только подтвердил правильность их подозрений. Как и три месяца назад, Сайрус наблюдал за испытанием вместе с Люциусом и их политическими друзьями. Нарцисса с Драко решила присоединиться к клану Пинегрю. И снова Нарцисса пыталась изо всех сил быть вежливой со своими сестрой и племянницей, не обращая внимания на злые взгляды мужа. Если бы только Сириус мог освободить её от этого бремени, вздохнула Агата. От Роксаны, она слышала об встрече Нарциссы и Сириуса и об их примирении. Нарцисса даже спросила о том, могла ли она как-нибудь помочь ему восстановить своё положение главы дома Блэков. Да, Роксана была права. Что не всё в порядке в доме Малфоев.

***

— Время пришло, — начал говорить Дамблдор. Благодаря заклинанию sonorus его было превосходно слышно всей трибуне. — Через несколько минут, четверо чемпионов приступят ко второму испытанию турнира трёх волшебников. Их заданием будет найти нечто драгоценное, который каждый из них утратил. У них будет только час для того, чтобы найти их. Благодаря зачарованным очкам, которые мы приготовили… При слове «мы», Минерва закашляла, а Флитвик наградил директора уничтожающим взглядом, но он их полностью проигнорировал. — И вы сможете наблюдать за их успехами. По его знаку, Минерва раздала очки вместе с одним зельем. — Оно только на крайний случай. Оно позволит вам оставаться под водой в течении десяти минут, но за его использование вы потеряете десять баллов. — Виктор Крам отказался брать зелье, а остальные чемпионы с радостью взяли его, поблагодарив Макгонагалл за предусмотрительность. Это зелье стало результатом тяжелых дебатов, но наконец Людо Бэгмен и Перси Уизли — он теперь был членом комиссии в связи с болезнью мистера Крауча — согласились вместе с мадам Максим на его использование после нескольких намёков о возможных плохих последствиях и огласки. — Прежде чем начать, пришло время снять вуаль и рассказать, кого должен спасти каждый чемпион. Дафна, я иду, мысленно пообещал Гарри, благодарно кивнув Гермионе, которая сжала его руку. Он ожидал, что Чжоу Чанг и Роджер Девис будут заложниками для Седрика и Флёр, несмотря на то, что Флер не разговаривала с Роджером после рождественского бала. Но кого они выбрали для Крама? Кэти? Но она была всё ещё зла на него после драки в большом зале две недели назад. — Каждого чемпиона ждёт кто-то на дне озера. Они погружены в сон и окружены пузырём воздуха, который будет поддерживаться в течении часа. Чемпионы за это время должны найти место, где спрятаны заложники и спасти их. С негодованием, Гермиона заметила, что большинство зрителей вместо того, чтобы ужаснуться, пришли в восторг от этой новости. Будто они собираются наблюдать за природной катастрофой, поёживаясь от предвкушения. — Заложником мистера Диггори будет Чжоу Чанг. — Это объявление было встречено свистом и хихиканьем, главным образом со стороны девушек с Равенкло. — Заложником мистера Поттера будет… Мисс Дафна Гринграсс, про себя закончил Гарри. Давай, старик, моя девушка ждет меня. — Мисс Джинни Уизли. Для мистера Крама… — Что? — одинаково злые голоса Чарли и Гарри прервали речь Дамблдора. — Почему я должен спасать Джинни? — изумлённо спросил Гарри. Чарли свирепо глянул на Гарри, тоже сделала и Гермиона. Гарри застонал. — Я имею в виду, почему вы выбрали её среди всех девушек? Дафна Гринграсс — моя девушка, Гермиона Грейнджер — мой лучший друг, так почему Джинни? Среди зрителей началось некоторое беспокойство. И хотя они не слышали, о чём говорили Гарри и Чарли, но всем было очевидно, что такой выбор заложника крайне необычен. — Мистер Поттер, мы подумали… — Попытка Дамблдора успокоить юношу дружелюбной улыбкой с треском провалилась. — Если Дафна не заложник для Гарри, то почему вы увели её после завтрака? — взволнованным голосом спросила Гермиона у смущённо-выглядящего Флитвика. — э-э, она одна из заложников, — наконец ответил он. — Я подготовил её к испытанию. Я полагал, она будет целью для мистера Поттера. — Нет, — объяснил Дамблдор елейным голосом. — Мисс Гринграсс — заложник мистера Крама. Вы определённо понимаете… — Определённо, я не понимаю, — яростно прорычал Гарри. Минерва свирепо взглянула на начальника. Понадобились совместные усилия Чарли: — Пожалуйста, Гарри, она моя сестра и всё ещё твой друг. Это не её вина. — И Гермиона, чтобы убедить Гарри продолжить испытание и спасти Джинни. — Хорошо, профессор Дамблдор, я сделаю это. Но проблема всё ещё остаётся открытой. Самодовольная усмешка Крама почти вынудила его напасть на него и только хватка Гермионы удержала его на месте. С улыбкой, Дамблдор повернулся к зрителям, чтобы объявить имя последнего заложника: — А для мисс Флер Делакур, мы выбрали не студента Хогвартса, а человека, который в скором времени им станет — мисс Габриэль Делакур. Флер от шока побледнела и едва не лишилась чувств. Чарли вынужден был обнять её, чтобы та не упала на землю. — Как вы могли допустить такое? — Гарри кипел от ярости. — Ладно напутать с заложниками для меня и Викки, я это одно. Но Габриэль, она же еще ребёнок. Мэрлин, да ей всего десять лет. Что за ответственные люди сделали такой омерзительный выбор? Кто-то наложил ещё один сонорус, и теперь высказывания Гарри были слышны всем. Зрителям определённо не понравилось, что в качестве заложника был выбран десятилетний ребёнок. К счастью, Флер была поглощена беспокойством за сестру и не заметила, как вздрогнул её отец, а мать свирепо глянула на него. Его предложение младшей дочери в качестве заложника, чтобы лучше мотивировать старшую дочь, определённо повлечёт за собой неприятные последствия. Взгляд жены обещал ад земной. — Мне жаль, Гарри, — вздохнула Макгонагалл, игнорируя попытку Дамблдора остановить её. — Я хотела, чтобы заложником мисс Делакур была мисс Рауссивейл. Но окончательное слово мне не принадлежало. — Ты обязательно найдешь её, Флер, — попытался Чарли успокоить свою девушку, после чего обратился к Минерве. — Там внизу, будет кто-нибудь, чтобы наблюдать за заложниками? — Да, я там буду. — Хорошо, я поплыву с вами, — заявил Чарли, закрывая глаза, на случай если Минерва осмелится отклонить его предложение. Но профессор трансфигурации только скользнула взглядом по Флёр и утвердительно кивнула. — Я не могу позволить этого, — проорал Каркаров. — Он повлияет на исход испытания и… — Заткнись! — Возможно, причиной тому послужил факт, что Габриэль Делакур не поступит в следующем году в Шармбатон. Возможно, причина была в том, что ей не нравился этот выбор. Какой бы не была причина, для мадам Максим этого было достаточно. — Перестань быть тупицей и давайте уже начнём это испытание. Я доверяю профессору Макгонагалл куда сильнее, чем бывшему пожирателю смерти. Её слова вызвали изумлённые вздохи среди зрителей и их было достаточно, чтобы Каркаров замолчал надолго. Дамблдор кашлянул несколько раз: — Хорошо, давайте начнём. — Я желаю всем вам удачи. Встретимся в конце, — заявила Минерва и, схватив руку Чарли, активировала портключ, который перенёс их на плот, плавающий над заложниками. Когда они были на месте, Чарли заметно расслабился. — А теперь, Минни, что там было с мисс Рауссивейл? Минерва свирепо взглянула на бывшего любимого ученика за то, что он использовал её прозвище, а затем, вздохнув, ответила: — Ты знаешь меня достаточно хорошо, Чарльз. — Теперь пришла пора вздрогнуть Чарли. Даже его мать не называла его больше Чарльзом. — Это стоящая идея, как думаешь? Поскольку мисс Делакур ожидает встретить свою младшую сестру в конце, не будет никакой значительной разницей, будет ли там Габриэль или кто-то ещё. Чарли усмехнулся: — Кто-то типа мисс Рауссивейл под многосущным зельем? Ты старая шалунья. Минерва ударила его по руке, но улыбнулась: — Я восприму это как комплимент.

***

Минерва начинала беспокоиться. Прошедшие сорок минут не были интересными. Она вместе с Чарли плавала над заложниками, не выпуская их из виду. Все четыре заложника всё ещё спали. Несколько минут назад, Филиус сообщил ей, что Флёр сражалась со стаей Гриндилоу. Они разрушили её головной пузырь и она вынуждена была использовать зелье. К счастью, его действия было достаточно, чтобы Флер вынырнула на поверхность, но к сожалению, она была вынуждена завершить испытание. Десять минут воздуха было недостаточно, чтобы достичь заложников. Ну хотя бы она в безопасности, вздохнула Минерва. Зелья были хорошим решением. Она улыбнулась Чарли. Он знал новости о Флёр тоже и испытал облегчение, услышав, что Флёр уже на суше. Теперь ему надо дождаться конца испытания, чтобы спасти «Габриэль». — Там, — внезапно указал на что-то Чарли. Минерва была крайне удивлена увидеть кого-то так рано. Прошло только сорок пять минут и это был… Гарри. Тщательно осматривая окружающую среду, парень был окружён площадью. Он, казалось, был в порядке. По крайней мере, Минерва не смогла заметить на нём никаких повреждений. Жабры и ласты, позволяющие ему двигаться так быстро, были теперь отчётливо видны. Наконец, он достиг заложников, он махнул профессору Макгонагалл и Чарли и стал накладывать какие-то чары. Целительские чары осмотра, размышляла про себя Минерва. Откуда он знает их? По видимому, он был удовлетворен результатом, но вместо того, чтобы освободить своего заложника, он стал медленно плавать вокруг Джинни и Дафны, ожидая чего-то или точнее сказать, кого-то.

***

Где-то наверху, Гермиона стояла рядом с Невиллом и не смогла сдержать усмешки, наблюдая за изображением, которое проецировалось на экран с очков Минервы: — Кажется, ему не нравится план Дамблдора. — Да, кажется, у него другой взгляд на ситуацию, — согласился Невилл. Флёр, все еще разочарованная, что ей пришлось сдаться, но одновременно успокоенная, что Чарли рядом с её сестрой, вопросительно взглянула на подростков. Вместо того, чтобы объяснить своё странное заявление, Гермиона только улыбнулась: — Хорошо, что Чарли там, внизу. — Да, — согласно кивнул Невилл, — зная Гарри и его вечный комплекс «я должен спасти любую барышню находящуюся в затруднительном положении.» Он обязательно бы остался там и попытался спасти Габриэль. — Он настоящий гриффиндорец, не так ли? — спросила Флёр. — Ты знаешь только часть, — вздохнула Гермиона.

***

Спустя несколько минут прибыл последний чемпион. Седрик только что спас Чжоу и, поприветствовав Гарри, уплыл прочь и сразу же, подобно большой тени, Виктор Крам, частично превращённый в акулу, кинулся к Дафне. Его пасть была широко раскрытой, готовой сомкнуться на верёвках, удерживающих Дафну на месте. Но за секунду до того, как он достиг своей цели, красный луч ударил его в бок, мгновенно ошеломив. Минерва и Чарли потрясённо моргнули, наблюдая за действием, разворачивающимся прямо перед ними. Минерве не нужно было быть оракулом, чтобы предвидеть волны гневного ужаса расползшиеся по трибуне в тоже самое время. С помощью очков Минервы, они могли наблюдать за тем, как Гарри убирает палочку Виктора и привязывает к нему Джинни Уизли. — Расслабься! Виктору понадобилось некоторое время, чтобы прийти в себя и понять, что происходит. Первым побуждением у него было напасть на парня, но вид вооружённого Гарри остудил его пыл. Жесты мальчика-который-выжил были красноречивее любых слов: поднимайся в верх к портключу, спасай Джинни Уизли и держись подальше от Дафны. В поисках помощи, Виктор взглянул на профессора Макгонагалл, которая к тому времени сумела побороть шок. Что мне следует предпринять, спросила она сама у себя. Альбус хочет, чтобы отношения Гарри и Джинни пришли в норму, но выбранный им способ не работает. Ему следовало ожидать подобного поворота событий. В конце концов, она руководствовалась простым фактом: она хотела избежать дальнейшего сражения между мальчишками. Поэтому, она просигнализировала Виктору, чтобы тот поднимался с Джинни Уизли. С облегчением, юный чемпион наблюдал, как чемпион Дурмстранга всплывает и через две минуты исчезает, воспользовавшись портключем. Отведённый час почти истёк и Гарри поспешил освободить Дафну и направиться к своему портключу, оставляя позади себя профессора в глубокой задумчивости.

***

— Я требую его исключения из турнира. Профессор Каркаров был в ярости с тех пор, когда Виктор, Гарри и их заложники покинули озеро. Гарри, отдавший палочку Виктора профессору Флитвику во избежании дальнейшей драки, не слушал его бессвязное бормотание. Сейчас имела значение только Дафна. Нервничая, он ожидал пока профессор Флитвик снимет сонные чары и Дафна пробудится ото сна. Он игнорировал свирепый взгляд Крама, не замечал отчаянно выглядящую Джинни, которая уже проснулась и наблюдала за Гарри и Дафной. Никто не заботился о ней, ни Виктор, ни Гарри. Все вокруг знали, что Гарри не хотел спасать её. — Ты должна пойти к нему, — поторопила её Молли Уизли. Гермиона наблюдала за этим с отвращением. Она заметила унылый взгляд Джинни и её удручённое покачивание головой. Маленькая рыжеволосая девушка пыталась игнорировать бормотание матери и вспышку гнева Рона. По счастью, близнецы заметили её состояние. Закрыв её собой ото всех членов семьи, они обняли её и увели прочь. — Ты и так уже натворила достаточно, мам, — заявил Джордж перед уходом. Пока пятеро членов жюри пытались решить вопрос начисления баллов — Каркаров был всё ещё в ярости, а Людо Бэгмен высказывался в пользу Гарри — Гермиона и Невилл с радостью заметили, что Дафна пришла в себя. Гермиона усмехнулась, заметив, как профессор Флитвик незаметно наколдовал новое заклинание соноруса, позволяющего зрителям слышать дебаты жюри и Дафну. — Гарри… Этот старый козел выбрал меня в качестве жертвы Викки, — зло проорала она. — Пожалуйста, скажи мне, что ты не позволил этому, с разрешения сказать чемпиону, спасти меня. Как и ожидалось, эти слова заставили ни одного зрителя покраснеть от злости, но сотни зрителей взорвались неудержимым хохотом. Он только усилился, когда Гарри просто заявил: — Конечно же нет. Неужели я когда-нибудь бы осмелился позволить кому-то ещё спасти тебя. Ты моя личная барышня в затруднительном положении. — Хорошо, — улыбнулась она на мгновение, но потом вновь нахмурилась. — Но это не значит, что ты прощён за свое отвратительное поведение. — Я знаю, — вздохнул Гарри. — Мне правда жаль. Я был придурком. Пожалуйста, прости меня. Я сильно постараюсь вести себя лучше в будущем. — Зрители хранили полное молчание. Не один парень был раздосадован, заметив сентиментальные взгляды своих девушек, услышавших слова Гарри. Ссора пары мечты — золотого мальчика и ледяной принцессы — вызвала немало вопросов. Дафна задумчиво взглянула на лицо Гарри, а затем повернулась к Гермионе: — Как думаешь, этому обещанию стоит поверить? — хмм, я не знаю. — Эй, — прорычал Гарри, а Невилл наступил на ногу Гермионе. — Хорошо, — улыбнулась Дафна. — Тебе лучше сдержать своё обещание, Гарри. Подростки сильно покраснели, когда их поцелуй был встречен оглушительным свистом с трибун. — Ой… Сонорус, — заметила Дафна с мучительным выражением лица

***

— Жюри решило, что Гарри Поттеру позволят продолжить выступление в турнире. Целью испытания было спасти нечто ценное, что было утрачено. Заставив Виктора Крама взять с собой Джинни Уизли, Гарри Поттер в своем роде выполнил задание. Но мы вынуждены снять десять очков за нападение на другого чемпиона. Учитывая это, новое положение участников есть: Мистер Диггори на первом месте, за ним следом Виктор Крам. Мисс Флер Делакур и мистер Поттер делят третье место. — Я не согласен, — произнес Виктор Крам. — Она была моим заложником. Поттер не имел права спасать её. Гарри хотел было ответить, но нежная рука Дафны остановила его. Вместо него, она ответила на обвинения Виктора: — Виктор, ты может и хороший игрок в квиддич. И я даже полагаю, что ты достоин звания чемпиона своей школы. Но только полный идиот мог подумать, что я подходящий заложник для тебя. Мой парень — Гарри, а не ты. Он — мой друг, не ты. И как я могу быть чем-то драгоценным, что ты утратил? Виктор, пожалуйста, прекрати вести себя как придурок. Оставь меня в покое. Я не хочу видеть тебя, не хочу твоего внимания и сентиментальных стихов. Не в состоянии вымолвить ни слова, Виктор только уныло смотрел на неё. На мгновение, Гарри почувствовал жалость к нему, но потом эта жалость превратилась в злость, в злость, направленную на директора, который опять вмешивается в его личную жизнь. После продолжительной паузы, Дафна вновь продолжила крайне серьёзным голосом: — Я клянусь своей магией, что никогда умышленно не строила глазки Виктору Краму, никогда не использовала ни чар, ни зелий, чтобы как-то повлиять на него. Да будет так. Побледневший Гарри наблюдал за ней. С мягкой улыбкой, Дафна повернулась к нему. — Мне нужно счастливое воспоминание, — прошептала она и поцеловала его. — Expecto Patronum! В ужасе зрители наблюдали, как в небе появилась оперённая, крылатая змея и радостно облетела вокруг трибуны. — Я думаю, это решает проблему, — прокомментировал Филиус Флитвик, а Минерва согласилась с ним.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.