Каникулы

R
Завершён
157
2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 3 669 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
157 Нравится 22 Отзывы 28 В сборник

необязательное доп. примечание (с бонусной сценкой)

Настройки
      Думаю, на обратном пути из «фр. паба» Джим случайно немного вильнёт с дороги и въедет в дерево, кусты и/или овраг (с кошкой всё будет ок). Остаток пути к дому ему придётся нести помятый велосипед на себе. Хамфри увидит его истерзанный вид (Джима, не велосипеда %), его сердце (в смысле сердце сэра Х) дрогнет, и они помирятся (Джим и Хамфри... и Марго)).       Во французском разговорнике Джим спустя пару дней разочаруется, когда обнаружит, что в книжке, помогающей британскому путешественнику овладеть «языком любви» есть некоторые необъяснимые викториански-ханжеские лакуны... (А после примирения отпуск проходит так хорошо, что некоторые запасы необходимых вещей подошли к концу). Ему остаётся только добавить e на конце и, на всякий случай, le (или la?) в начале к английскому слову, по аналогии с пивом: beer —la bière; condoms — le condomes?.. и понадеяться на эрудицию Monsieur Pharmacien или Madame la pharmacienne... Так как изначально это слово заимствованное, из фр. языка, миссия пройдёт успешно — хотя мб в аптеке сначала для порядка сделают вид, что не понимают иностранца. Ведь правильно было бы спросить о «les préservatifs» (разг. «les capotes»), а «Condom» — это город во Франции, а не средство контрацепции...

Сцена в аптеке

      Джим нервно крутится у витрины, Хамфри стоит в сторонке, делая вид, что они не знакомы. Наконец, Джим решается и подходит к окошку кассы. Джим: (с ужасным акцентом, сразу выдающим в нём туриста-англичанина) Bonjour! э-э… le condome..? Фармацевт: Pardon, monsieur? Vous cherchez… la ville de Condom? Джим: Non, non! Как же это… Pour… Pour le… защита? protégés! ну… le sexe? (делает разнообразные жесты руками, краснеет) La chose pour (громким шёпотом сбивается на английский) safe sex. Safe l’amour! Фармацевт: (недоумённо) Séfe… quoi? (Но всё-таки снисходит до того, чтобы понять его англицизмы и кривой французский) Vous voulez quelle taille? Джим: (близок к панике, листает разговорник) Taille?? C’est normale, non?.. Хамфри: (вынужден спасать ситуацию; на гораздо более чистом формальном «оксфордском» французском, чем шокирует и Джима, и сотрудницу аптеки) Madame, il veut des préservatifs. Une boîte standard, s’il vous plaît.       На пути к выходу Джим, конечно, неуклюже задевает стойку с тест-полосками, она с грохотом летит на пол. Хамфри в агонии закрывает лицо руками — вдруг теперь в этом городке их все будут знать как *Ces Anglais* = ту парочку чудаков-англичан, что разнесла аптеку. Фармацевт: Revenez quand vous voulez, messieurs! À la prochaine.

...

      В целом Джим и Хамфри к началу сентября почувствуют себя глубоко женатой парой, успеют обрасти хорошими знакомыми, с которыми по очереди будут ходить др к другу на/в обеды/гости (на отдыхе на континенте сэра Х не волнует, что у них с Д сложилась репутация стереотипных эксцентричных англичан, а вот на родном острове — совсем другое дело, нужно блюсти фасад)... Вдвоём (иногда ещё и с Марго) будут устраивать велосипедные прогулки, пикники, ходить на пляж, пить вино... совсем под конец отдыха забросят на время этого «медового месяца» рукопись и акварель (оставят до серой лондонской зимы)... А пока — Carpe diem, в общем.       И потом будут устраивать себе такие каникулы почти на каждые длинные государственные праздники... только снимут себе менее разваливающийся домик... с белым заборчиком, глициниями и олеандром в живописном саду :) ... ! А может Джима вообще потом из министров сделают послом Британии в Париже xD и Хамфри тоже переведут в посольство вместе с ним, в качестве советника (а оттуда уже на высокие посты в ЕС) %>
Примечания:
157 Нравится 22 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (11)